Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
Important measures have been undertaken at the school level to prevent religious discrimination among students. В школах принимаются значительные меры для предупреждения религиозной дискриминации по отношению к учащимся.
The Code reaffirms the role of teachers to propagate rights-based values and principles as well as forbids discrimination of students based on ethnic origin or religious background. В этом кодексе подтверждается роль преподавателей по пропаганде ценностей и принципов, основанных на правах, а также запрещается дискриминация по отношению к учащимся на основе этнического происхождения или религиозной принадлежности.
In the perspective of this reform, particular attention is focused on recently immigrated students. В процессе реформы особое внимание уделяется учащимся, недавно приехавшим в страну.
This will strengthen their integration into Qatar's social fabric and offer students the opportunity to become part of the national and international research communities. Это будет способствовать их интеграции в социальную структуру Катара и обеспечивать учащимся возможность стать частью сообщества национальных и международных исследовательских организаций.
It equips students to engage in independent learning and to participate in a global information and knowledge society. Оно дает учащимся возможность учиться самостоятельно, заниматься и участвовать в жизни глобального общества, основанного на информации и знаниях.
Teachers then lead activities that help students unravel the meaning of what they've read. Затем под руководством преподавателя выполняются виды деятельности, помогающие учащимся понять смысл того, что они прочитали.
These items allow indigenous students to share not only oral stories but to additionally create printed and illustrated stories to help develop literacy skills. Эти предметы позволяют учащимся из числа коренного населения не только рассказывать истории, но и дополнительно создавать печатные и иллюстрированные рассказы с целью содействия развитию навыков грамотности.
Provide funding for skills training programmes that will enable students who have left formal education to develop other talents they may possess. Предоставить финансирование программ профессионального обучения, которые позволят учащимся, не закончившим формальное обучение, развивать другие способности, которыми они могут обладать.
The students consequently are respected for their individuality and are not seen as a tabula rasa. К учащимся относятся с уважением как к личности, а не видят в них бездушных объектов.
The high achievement was attributed to tuition-free education and the proactive decision to provide students with practical experiences in science through the building of laboratories. Высокая успеваемость - результат бесплатного обучения и инициативы, призванной дать учащимся практический опыт научной деятельности благодаря созданию лабораторий.
New Future Foundation has been educating students for many years by sending them to school. В течение многих лет Фонд "Новое будущее" обеспечивал образование учащимся, отправляя их в школу.
In 2007, 4,323 students were assisted. В 2007 году помощь была оказана 4323 учащимся.
To this end, the organization helps students to acquire second-hand computers from certain countries, such as Canada, to facilitate Internet access. Для достижения этой цели организация помогает учащимся получить подержанные компьютеры из некоторых стран, например из Канады, и тем самым способствовать доступу в интернет.
Bosnia and Herzegovina: education and cultural aid to 300 students. Босния и Герцеговина: учебная и культурная помощь 300 учащимся.
It enabled students to understand their rights and responsibilities as members of society. Это позволило учащимся понять свои права и обязанности в качестве членов общества.
Private schools must provide access to health professionals and offer this service to their students. Частные школы должны обеспечивать доступ к медицинским специалистам и предоставлять эти услуги своим учащимся.
The programme offers preventive health and treatment services to all students at government schools. В рамках программы предоставляется профилактическое обслуживание и лечение всем учащимся государственных школ.
INAI also awards scholarships to indigenous students at the tertiary and university levels. Кроме этого, ИНАИ предоставляет стипендии учащимся вторичного и университетского уровней.
The function of intercultural mentors is to assist indigenous students with their studies and help strengthen their cultural identity. Роль межкультурных попечителей состоит в оказании поддержки коренным учащимся в области преподавания и укрепления культурной самобытности.
The reform measures include exemption of tuition and miscellaneous fees, free provision of textbooks and subsidies to resident students from poor families. Эти реформы предусматривают освобождение от платы за обучение и различных сборов, обеспечение учебниками и предоставление денежных пособий живущим при образовательных учреждениях учащимся из бедных семей.
The project ensures material and mentor support for students of regular secondary schools in the period 2007-2011. Этот проект обеспечивает материальную и наставническую поддержку учащимся обычных средних школ в период 2007-2011 годов.
Along with the competition, additional cultural and art programme is provided in order to help the students get to know one another. Наряду со спортивными соревнованиями организуется дополнительная культурная и художественная программа, позволяющая учащимся лучше познать друг друга.
Its purpose is support to talented Romany students in order to enable them education and/or realisation of their specific interests. Она направлена на оказание поддержки талантливым учащимся из числа рома, с тем чтобы дать им возможность получить образование и/или реализовать их конкретные интересы.
An evaluation showed inclusive schools were successfully changing attitudes and increasing services for students with disabilities. Согласно выводам по итогам оценки, «инклюзивные» школы добиваются изменения подходов и более широкого предоставления услуг учащимся из числа инвалидов.
Enhanced measures such as special Japanese lessons and assimilation guidance are provided for these students. Этим учащимся предоставляется специальная подготовка, и в частности, специальные занятия японским языком и наставничество по культурной ассимиляции.