Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
Upper secondary schools numbered 40 in 2000 with 17,961 students. В 2000 году в Исландии действовали 40 средних школ с 17961 учащимся.
Evening schools that are operated by many upper secondary schools also give students who have dropped out a second chance. Вечерние школы, действующие во многих средних школах, также предоставляют бросившим школу учащимся второй шанс.
Subsistence given to students is in the form of grants and convertible loans. Стипендии выдаются учащимся в виде грантов или ссуд.
In a small minority of cases, however, such students may require more specialized education with care and learning support. Однако в очень редких случаях таким учащимся может требоваться более специализированное образование с предоставлением ухода и помощи в обучении.
However, education remained free of charge in the public establishments, where the most brilliant students received scholarships. Однако в государственных заведениях обучение остается бесплатным, а наиболее способным учащимся выплачиваются стипендии.
Community Schools promotes parent and community involvement in education and provides enriched programming to help students achieve success and stay in school. Общинные школы поощряют участие родителей и представителей общин в процессе образования и предлагают качественные программы, помогающие учащимся добиться успехов и продолжить обучение в школе.
It will bring e-learning opportunities and ICT training resources to students, to teachers and to local communities. Он позволит предоставить возможности в плане технического обучения и ресурсы для подготовки в области ИКТ учащимся, учителям и местным общинам.
The staff and students were ordered to evacuate the building at gunpoint. Сотрудникам и учащимся под угрозой применения оружия было приказано покинуть здание.
The wall and other movement restrictions impaired access of students and teachers to schools and universities. Наличие стены и других препятствий для передвижения мешает учащимся и преподавателям добираться до школ и вузов.
The issuance of school certificates to eligible students has been completed. Завершен процесс выдачи свидетельств об окончании школы имеющим на это право учащимся.
Social support provided to students takes the direct form and the indirect form. Социальная поддержка предоставляется учащимся напрямую и опосредованно.
The system of support also includes the provision of loans to students at prime rates. Система поддержки также включает выделение ссуд учащимся по базисным ставкам.
The Ministry of Education school curriculum tries to combat discrimination in the form of the subjects offered to students. Школьные программы обучения министерства образования пытаются бороться с дискриминацией при помощи предметов, преподаваемых учащимся.
Allowances for single students under 25 are targeted to provide support for those from lower-income families. Пособия одиноким студентам моложе 25 лет преследуют цель обеспечить поддержку учащимся из малообеспеченных семей.
As part of the initiative, a free set of textbooks will be provided for the first time to primary-school students. В рамках этой инициативы впервые учащимся начальных школ будет представляться бесплатный комплект учебников.
The students escaped to Rutshuru, where they are being protected by MONUC. Учащимся удалось бежать в Рутшуру, где они находятся под защитой МООНДРК.
A total of 38,000 scholarships have been awarded to students. Учащимся было предоставлено в общей сложности 38000 стипендий.
The question of the power relationship between teachers and students should be addressed. Особое значение имеет вопрос об установлении уважительных отношений между преподавателями и учащимся.
As part of its awareness and learning programme, CSA provides a rich variety of curriculum resources and learning opportunities for educators and students. В рамках своей программы пропаганды и обучения ККА предоставляет преподавателям и учащимся широкий диапазон учебных ресурсов и возможностей обучения.
The Claimant simply increased the proportion of scholarships it awarded to students normally resident outside Jordan. Заявитель лишь увеличил долю стипендий, предоставленных учащимся, обычно проживающим за пределами Иордании.
Basic vocational training courses last two years and enable students to complete compulsory education till the age of 16 and to obtain a professional qualification. Базовые профессионально-технические курсы рассчитаны на два года и позволяют учащимся завершить обязательное образование до 16-летнего возраста и получить профессиональную квалификацию.
He added that, in Hungary, there existed a special curriculum to assist Roma students. Он добавил, что в Венгрии существует специальная программа помощи учащимся из числа рома.
As part of the study programme, students were offered the possibility of doing traineeships in private companies. В рамках учебной программы учащимся предоставлялась возможность проходить практику в частных компаниях.
The TCI Government offers a number of scholarships to students at the secondary and tertiary levels. Правительство ОТК предоставляет ряд стипендий учащимся средних школ и высших учебных заведений.
In addition, public schools are allowing students to continue in school without paying fees. Кроме того, учащимся государственных школ разрешается продолжать обучение бесплатно.