Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
It is important to ensure through national assessment whether the education system is furnishing all students with the necessary knowledge and competencies in a sustained manner. С помощью национальной системы оценки важно обеспечивать, чтобы система образования в устойчивом режиме передавала всем учащимся необходимые знания и компетенции.
It is an educational, coordinating and therapeutic service, offering intervention and preventive services to students, parents and staff in schools. Она выполняет образовательные, координационные и терапевтические функции, оказывает помощь учащимся, родителям и персоналу школ, а также занимается профилактикой.
Such programmes aim at equipping students with the necessary knowledge about child abuse and vital skills necessary to protect themselves from such a problem. Соответствующие программы имеют целью дать учащимся необходимые знания о злоупотреблениях в отношении детей и соответствующие навыки по защите от подобных действий.
The school curriculum in Hong Kong provides all students with a broad and balanced curriculum with essential learning experiences and diversified learning opportunities to develop their potential. Школьная программа Гонконга обеспечивает всем учащимся обширный и сбалансированный курс обучения, предусматривающий приобретение важного опыта и разнообразные возможности для получения знаний с целью развития своего потенциала.
The figures are nearly the same as the figures of all students in the upper secondary education in Finland. Эти показатели почти совпадают с цифрами по всем учащимся в старших классах средней школы в Финляндии.
As part of its poverty reduction initiatives the Government in 2001 established a 100% loans programme for economically Disadvantaged students to pursue university education. В рамках своих инициатив по сокращению масштабов нищеты правительство в 2001 году создало программу предоставления неимущим учащимся 100-процентных займов для обучения в университете.
The National Institute of Indigenous Affairs provides monthly grants to 55 indigenous young people and a one-time grant to 64 secondary students for technical training. В целях подготовки технических специалистов ИНДИ выплачивает ежемесячное денежное пособие 55 молодым людям из числа коренных народов, а также разовые пособия 64 учащимся средних учебных заведений.
The plan for distributing scholarships within the approved quota is adopted, where the municipalities and communes to give priority to Roma pupils and students are recommended. Принят план распределения стипендий в рамках утвержденной квоты, в соответствии с которым муниципалитетам и коммунам рекомендуется отдавать приоритет учащимся и студентам из числа рома.
National and linguistic identity was fostered by teaching students about the language, history and geography of the region with which a given minority associated itself. Развитию национальной и языковой идентичности способствует преподавание учащимся курсов по языку, истории и географии региона, с которым ассоциирует себя данное меньшинство.
The caning of miscreant students in schools was viewed as a legitimate form of punishment, a constant reminder for pupils to adhere to education guidelines and regulations. Побитие палками недисциплинированных учащихся в школах рассматривается как правомерная форма наказания, постоянно напоминающая учащимся о том, что им следует соблюдать принципы и положения системы образования.
Universities had programmes and scholarships to support students from Roma backgrounds, also in the context of the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015. В университетах существуют программы и стипендии для оказания поддержки учащимся из числа рома, что осуществляется также в контексте Десятилетия интеграции рома, 2005 - 2015 годы.
The project is primarily a training ground for the students who are expected to help their respective communities towards poverty alleviation and sustainable development. Этот проект призван прежде всего привить определенные навыки учащимся, которые в дальнейшем помогут своим соответствующим общинам преодолеть нищету и добиться устойчивого развития.
Entrepreneurial training is also provided to students as a supplement to training in the main occupation, which enables graduates to engage in individual entrepreneurial activity. Профессии «Предприниматель» дается также учащимся в дополнение к основной профессии, что позволяет выпускникам заниматься индивидуальной предпринимательской деятельностью.
Under the Education Act 1998, schools must ensure that students have access to appropriate guidance to assist them in their educational and career choices. В соответствии с Законом об образовании 1998 года школы должны предоставлять учащимся необходимые консультации, чтобы помочь им в выборе школьных предметов и будущей профессии.
However, fellowships and additional financing for students at senior secondary level are provided for those whose parents are unable to finance these. Вместе с тем на ступени старшего среднего образования учебные пособия и дополнительная материальная помощь предоставляются учащимся, родители которых не в состоянии финансировать соответствующие расходы.
It provides the opportunity for all school actors (students, teachers, staff and administrators and parents) to practise human rights through real-life activities. Она дает возможность всему составу школы (учащимся, учителям, персоналу и администрации и родителям) осуществлять права человека в реальной жизненной деятельности.
IDF shooting at schools; injuring of students and staff members: West Bank Обстрелы школ силами ИДФ; нанесение травм учащимся и сотрудникам: Западный берег
For example, in Canada, non-governmental organizations offered classes in schools to help students learn how to deal with web sites that had racist content. Так, например, в Канаде неправительственные организации проводят в школах специальные занятия для того, чтобы помочь учащимся понять, как поступать с веб-сайтами с расистским содержанием.
In Bosnia and Herzegovina, as well as in the Entities, the payment of scholarships to students of all educational levels has still not been regulated by law. В Боснии и Герцеговине, а также образованиях порядок выплаты стипендий учащимся на всех образовательных уровнях по-прежнему не регламентирован законодательством.
The Committee is also concerned that, owing to the entrance examination system, not all students are guaranteed entry into the free public secondary schools. Комитет озабочен также тем, что в связи с существованием системы вступительных экзаменов не всем учащимся гарантирован доступ в бесплатные государственные средние школы.
e) Loan to needy students for tertiary education е) ссуды нуждающимся учащимся на получение высшего образования.
Some 156 doctors worked directly in the school system, providing care and health education to students based on the latest research. Данные последнего обследования показывают, что около 150 врачей работают непосредственно в системе школьного образования, занимаясь предоставлением медицинских услуг учащимся и преподаванием предметов, связанных с вопросами охраны здоровья.
Access to primary and secondary education is mandatory and is provided free of cost by the Government to all students aged 5 to 16. В стране обеспечено всеобщее обязательное начальное и среднее образование, которое бесплатно предоставляется всем учащимся в возрасте от 5 до 16 лет.
Shortly after the country's return to democracy, the Ministry had started urging educational establishments to enable pregnant students and young mothers to stay in school. Вскоре после возвращения страны на путь демократии Министерство начало требовать, чтобы учебные заведения принимали все меры к тому, чтобы дать возможность беременным учащимся и молодым матерям остаться в школе.
Many schools are providing good supports for students including homework clubs, after-school activities, counselling services, and a proactive approach to improving school attendance. Во многих школах оказывается надлежащая поддержка учащимся, включая создание клубов для подготовки домашних заданий, проведение внешкольных мероприятий, оказание консультативных услуг, а также принятие мер, направленных на повышение посещаемости школ.