Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
Schools were required to present students with reliable and objective information that was free of all forms of prejudice. Школы обязаны представлять учащимся надежную и объективную информацию, свободную от любых форм предрассудков.
Five hundred students are currently being taught in this manner. Подобная методика применяется сейчас к 500 учащимся.
The program provides opportunities for students to experience first-hand life, culture and education in another country. Эта программа дает учащимся возможность получить непосредственный жизненный, культурный и образовательный опыт на основе проживания в другой стране.
The program offers students support for tuition, travel, and living expenses. Эта программа предусматривает оказание помощи учащимся в оплате расходов на обучение, поездки и проживание.
Assistance is provided to eligible students regardless of discipline of studies. Помощь оказывается удовлетворяющим соответствующим критериям учащимся вне зависимости от изучаемых дисциплин.
Assistance is therefore provided to help students cover education costs only. Поэтому помощь таким учащимся предусматривает лишь покрытие расходов на образование.
These experiences are credited to the students' post-secondary educational programs objectives and to course and program requirements. Опыт предыдущей трудовой деятельности засчитывается учащимся при определении целей учебной программы послешкольной подготовки и требований, касающихся учебного курса и программ.
Also, students with certain disabilities who qualify for student loans are eligible for Federal and Provincial Study Grants. Кроме того, учащимся с определенными функциональными недостатками, имеющим право на получение ученических ссуд, могут выплачиваться федеральные и провинциальные пособия на учебу.
An Integrated Services Program to support at-risk students and their families with holistic, coordinated human services. Программу комплексных услуг, в рамках которой оказывается помощь и комплексные скоординированные социальные услуги "проблемным" учащимся и их семьям.
A Foundation Grant provides for costs associated with the basic requirements of all students. Всем учащимся выплачивается дотация на покрытие расходов, связанных с обустройством и удовлетворением основных потребностей.
This approach gives students the opportunity to put into practice the theory they have learned while gaining valuable work experience. Такой подход дает возможность учащимся применять на практике полученные ими теоретические знания и одновременно приобретать ценный трудовой опыт.
Many students have access to student loans, although this is dependent on income, cost and parental support. Многим учащимся доступны студенческие ссуды, хотя их предоставление зависит от дохода, стоимости обучения и оказываемой родителями поддержки.
It allows students in rural and/or remote areas access to courses that may otherwise be unavailable. Она позволяет учащимся сельских и/или отдаленных районов проходить материал, который бы в противном случае оставался для них недоступным.
Specific initiatives are underway to assist students with exceptionalities in making the transition from school to post-secondary or to work. В настоящее время реализуются конкретные инициативы по оказанию помощи учащимся с отклонениями в здоровье по переходу от школьного образования к послешкольному образованию или к трудовой деятельности.
The loans are available to all eligible students, regardless of their financial means. Ссуды доступны всем имеющим на них право учащимся независимо от имеющихся у них финансовых средств.
At universities, promote scholarships for students of African descent in order to ensure that they have genuine access to post-secondary education. Поощрять выделение университетских стипендий учащимся африканского происхождения с целью обеспечить им реальный доступ к высшему образованию.
In other instances, soldiers threatened students and teachers, and destroyed school facilities. Были случаи, когда солдаты угрожали учащимся и учителям и разрушали школьные помещения.
The main goal of the initiative is to provide hundreds of thousands of new and refurbished computers for underprivileged students in developing countries. Главная цель этой инициативы - предоставить сотни тысяч новых или отремонтированных компьютеров малоимущим учащимся в развивающихся странах.
This is because the organization has successfully instilled the value of feeling and expressing fraternal love, solidarity and compassion in its students. Причина этого заключается в том, что организация успешно привила своим учащимся понятие о ценности переживания и выражения братской любви, солидарности и сострадания.
It ensures that appropriate steps are taken to help students to adjust to the learning environment. Она предусматривает принятие необходимых шагов для того, чтобы помочь учащимся приспособиться к учебной среде.
NCEA enables students to undertake multi-level study to attain credits towards an NCEA qualification. НСО позволяет учащимся проводить многоуровневое исследование, чтобы получить зачетные единицы для присвоения квалификации НСО.
In this connection, the Ministry of Public Education provides support services for students enrolled in regular and special education. В этом контексте Министерство образования предоставляет вспомогательные услуги учащимся, принятым в учреждения регулярного общего и специального образования.
It also provides learning opportunities for students to understand how social cohesion can be achieved in a pluralistic society. Эта программа также дает учащимся возможность понять, как достигается социальное единение в плюралистическом обществе.
The Provincial Training Allowance is a monthly allowance for students enrolled in adult basic education or related courses. Выплату ежемесячных провинциальных пособий на учебу учащимся системы начального образования для взрослых или аналогичных учебных программ.
The decision also prohibits the employment of students for work that is not related to their area of study or in hazardous conditions. Согласно постановлению, не допускается также прохождение производственной практики учащимся учебных заведений на работах, не связанных с получаемой специальности или с вредными условиями труда.