Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
We fully expect that the mother tongue policy will enable greater numbers of students to perform with distinction. Мы ожидаем, что правильная политика в области использования родного языка даст многим учащимся возможность добиться больших успехов.
In 1997, a variety of scholarships or tuition waiver programmes were offered for students who desired to enroll in higher education institutions. В 1997 году учащимся, желавшим поступить в высшие учебные заведения, были предоставлены различные стипендии или же право бесплатного обучения.
The teachers who majored in special education teach the general subjects to students with disabilities, while the arts and physical education classes are taught together with regular classmates. Преподаватели, специализирующиеся в области специального образования, преподают учащимся, страдающим различными недостатками, общеобразовательные предметы, а их обучение искусствам и физической культуре осуществляется вместе с обычными учащимися.
These restrictions on travel have proved highly detrimental to tens of thousands of individuals, including students, businessmen, official delegations and sick persons. Эти ограничения на передвижение причинили огромный ущерб десяткам тысяч людей, в том числе учащимся, предпринимателям, официальным делегациям и больным.
Through these schemes, the HKSAR Government helps those students and families with financial difficulties to pay tuition fees, buy textbooks and meet travel expenses. Через эти системы правительство ОАРКГ помогает испытывающим материальные трудности учащимся и семьям платить за обучение, покупать учебники и покрывать расходы на проезд.
Schools are required to undertake self- review of programmes, and the Education Review Office investigates the quality of education provided for students in schools. Школы обязаны самостоятельно поводить оценку программ, и Управление по пересмотру системы образования проверяет качество преподавания дисциплин учащимся школ.
Assisting twelfth grade students in preparation for final School Living National Examination in the subjects of history and the French language помощь учащимся двенадцатых классов в подготовке к национальному выпускному экзамену по истории и французскому языку.
Forms of help for students with temporary refuge include exemption from paying tuition fees, provision for staying in halls of residence and monthly assistance for food amounting to SIT 10,000. Учащимся, получившим временное убежище в Словении, оказывается, в частности, следующая помощь: они освобождены от платы за учебу, им выделяются места в общежитиях и предоставляется ежемесячная дотация на питание в размере 10000 словенских толаров.
These provisions enable students belonging to ethnic minorities to get to know and maintain, through the process of education, their historical, social, cultural and national identity. Эти положения позволяют учащимся из числа этнических меньшинств в рамках учебного процесса изучать и сохранять свою историческую, социальную, культурную и национальную самобытность.
The project supports 49 schools in Badakhshan and about 21,122 students, 591 teachers and 88 support staff. В рамках этого проекта оказывается поддержка 49 школам в Бадахшане и примерно 21122 учащимся, 591 учителю и 88 административно-техническим работникам.
Space for Species is an Internet-based project that provides students from across the nation with access to space-based technology to help them learn about species conservation. Данная инициатива представляет собой основанный на Интернете проект, предоставляющий учащимся в разных регионах страны доступ к связанным с космосом технологиям, которые помогают им получать знания по вопросам сохранения видов.
Through the Programme, the Office aims to provide such opportunities for students around the world, in particular in developing countries. В рамках этой Программы Управление планирует предо-ставлять такие возможности учащимся во всех странах мира, особенно в развивающихся странах.
The term of education is five years, the total curriculum consists of 3,400 hours and the students are qualified as engineers when they finish it. Срок обучения составляет пять лет, полный учебный курс рассчитан на З 400 часов, и по его завершении учащимся присваивается квалификация инженеров.
The Conference expressed its appreciation for the Member States who awarded scholarships to those students, calling upon them to reduce their tuition fees. Участники Конференции выразили свою признательность государствам-членам, которые предоставили стипендии этим учащимся, призвав их сократить плату за обучение для этих учащихся.
Schools ask students to pay a specific amount as a 'school fee' to assist with the costs of the school activities and materials. Школы предлагают учащимся внести определенную сумму в качестве "платы за обучение", чтобы покрыть расходы на учебную деятельность и материалы.
(b) Provide opportunities for all students to develop skills in intercultural communication; Ь) предоставление всем учащимся возможностей развивать необходимые навыки межкультурного общения;
Every effort was, therefore, being made to train teaching personnel in new methodologies in order to instil in students a critical attitude about stereotyping. Поэтому прилагаются все усилия для подготовки преподавателей по новым методологиям, с тем чтобы привить учащимся критическое отношение к стереотипам.
One example is an on-going programme called "A day with NASA Goddard Space Flight Center", in which NASA engineers and scientists visit schools to make presentations to students about NASA programmes. Примером этого является осуществляемая в настоящее время программа под названием "Один день в Центре космических полетов им. Годдарда", в рамках которой инженеры и ученые НАСА приезжают в школы для того, чтобы рассказать учащимся о программах, осуществляемых НАСА.
Some municipalities are awarding more grants to women students, because they apply more and also produce a better school yield. Некоторые муниципалитеты предоставляют больше стипендий учащимся из числа женщин, поскольку они чаще обращаются с соответствующей просьбой и лучше учатся.
In the year 2000, rules had been established to make it easier for students who were pregnant or nursing to complete their studies. В 2000 году были разработаны правила, с тем чтобы беременным или кормящим учащимся женского пола было легче завершить учебу.
The entire prescribed curriculum, resources and associated teacher support is made available to improve and support successful completion of high school for Aboriginal students. Для улучшения качества обучения и оказания помощи в успешном окончании средней школы учащимся из числа аборигенов обеспечиваются соответствующая учебная программа, учебные пособия и необходимая помощь преподавателей.
Natural children are entitled to equal treatment as legitimate children with respect to family allowances, scholarships or other economic aid to students. Внебрачные дети имеют право на равное обращение наравне с законными детьми в отношении семейных пособий, стипендий или других видов экономической помощи учащимся.
The Committee welcomes the "INCLUDE" programme and the "Bridge" project, which provide additional support to students with behavioural concerns. Комитет дает высокую оценку Программе "Все вместе" и проекту "Мост", которые предусматривают оказание дополнительной помощи учащимся, имеющим проблемы с поведением.
The Government has launched a $390 million "Stay in school" national campaign to provide scholarships to about 2.5 million of the poorest junior secondary students. Правительство приступило к осуществлению национальной кампании за продолжение школьного обучения, в рамках которой предусматривает предоставить стипендии примерно 2,5 млн. учащимся начальных школ из бедных семей и расходы на которую составят 390 млн. долл. США.
A specific measure which has been developed over time to assist students who are underachieving in literacy and numeracy has been the appointment of remedial teachers in schools. Одной из конкретных мер, которые стали со временем приниматься в школах для оказания помощи учащимся, неуспевающим по чтению, письму и арифметике, стало назначение учителей по работе с отстающими.