In a separate incident in the West Bank, on 5 March 2007, IDF soldiers stormed the UNRWA-run Al-Jalazoun Basic Boys' School and Basic Girls' School and opened fire at students, injuring two in the head. |
В ходе отдельного инцидента на Западном берегу 5 марта 2007 года солдаты ИДФ ворвались в начальную школу для мальчиков и начальную школу для девочек БАПОР в аль-Джалазуне и открыли огонь по учащимся, ранив двух учащихся в голову. |
improved pathways from school to work, and increased opportunities for students to begin apprenticeships and traineeships while still at school; |
расширение возможностей трудоустройства для выпускников школ, а также предоставление возможностей учащимся начинать проходить производственную подготовку и практику во время обучения в школе; |
Benefits are paid to destitute families with children studying at basic education schools (in 2008,223,354 students each received an annual stipend of 40 somoni, for a total of 10,042,000 somoni) |
пособия малообеспеченным семьям, имеющим детей, обучающихся в общеобразовательных школах (в 2008 году 223354 учащимся выдано по 40 сомони в год, общая сумма составила - 10042 тыс. сомони) |
Students receive secondary education free of charge. |
Среднее образование предоставляется учащимся бесплатно. |
In the real situation at present, it is found that the allocation of the per head subsidy budget to educational institutions that admit students with no civil registration proof is not extensive yet, and budgets for some educational institutions have not been allocated for this purpose. |
В настоящее время выделения значительных средств на субсидии учащимся учебных заведений, которые принимают детей, не располагающих документами, подтверждающими гражданскую регистрацию, пока еще не происходит, а для некоторых учебных заведений такие бюджетные средства не выделены. |
(b) The Government offers "outstanding performance" bursaries to the most deserving pupils/students under a Presidential order creating "outstanding performance" prizes for the pupils and students obtaining the best results; |
Ь) повышенные стипендии, выплачиваемые государством наиболее способным учащимся студентам в соответствии с президентским постановлением об учреждении "первой премии" для учащихся и студентов, добившихся наилучших результатов; |
Focus Area 3: School Environment (identification of learning barriers of Greek repatriated and migrant students; development of appropriate counselling support programmes for these students; identification and addressing of school drop-out rates, development of school-home liaison); |
направление З: школьная среда (выявление препятствий, с которыми приходится сталкиваться в процессе обучения учащимся из числа репатриированных греков и мигрантов; разработка программ оказания соответствующей консультативной поддержки таким учащимся; выявление реальных масштабов и решение проблемы школьного отсева; расширение контактов между семьей и школой); |
(b) Adjust the programme of scholarships for indigenous students in middle-level education; increase their number and value, and link them to academic achievement; establish scholarships and incentives for needy indigenous students in upper middle-level and higher education; |
Ь) скорректировать программу выделения стипендий в рамках оказания помощи учащимся из числа коренных жителей в целях получения ими среднего образования, увеличив число и размер стипендий и увязав их с результатами обучения. |
Pupils of RAE population, whose number in secondary schools is small, mostly enrol upon principle of positive affirmative action and the Government of Montenegro secures scholarships and free of charge textbooks for RAE population students enrolled in secondary schools. |
Учащиеся из числа РАЕ, количество которых в средних школах невелико, принимаются в средние учебные заведения по принципу положительной дискриминации, причем правительство Черногории выделяет учащимся средних школ из числа РАЕ стипендии и обеспечивает бесплатными учебниками. |
Each designated school is provided a special grant of $ 0.3 million (US$ 38,462) per annum for two years to arrange programmes to support the learning and teaching of their non-Chinese speaking students; |
Каждой из отобранных школ в течение двух лет ежегодно выделяется по 0,3 млн. гонконгских долларов (38462 долл. США) для финансирования программ учебно-педагогической помощи учащимся, не говорящим на китайском языке; |
Grants have been increased by an average of 78.7 per cent compared with 2004 and now amount to 5,147 tenge for college students, 6,434 tenge for undergraduates and candidates for master's degrees, and 11,652 tenge for interns. |
установлены повышенные в среднем на 78,7% по сравнению с 2004 годом размеры стипендии: учащимся колледжей в сумме 5147 тенге, студентам и магистрантам - 6434 тенге, интернам - 11652 тенге. |
Students were guided in tending and harvesting the gardens, and parents introduced their children to new foods with harvested vegetables. |
Учащимся объясняли, как следует ухаживать за огородом и собирать урожай, а родители стали предлагать своим детям новые продукты питания, приготовленные с помощью овощей, собранных в огороде. |
Students from local schools are assigned to look after and care for the trees, which they helped to plant along the coast. |
Учащимся местных школ поручают заботиться о саженцах, которые они помогали сажать вдоль береговой линии. |
Students shall have to graduate from secondary schools to enter high schools, which is at the age of 15. |
Учащимся необходимо прежде окончить среднюю школу первой ступени, с тем чтобы перейти на вторую ступень, которая начинается с 15 лет. |
Students who flunk out are assisted in evening remedial classes in the same school, and learning disabilities are diagnosed. |
Учащимся, отчисленным за неуспеваемость, оказывается помощь в вечерних классах выравнивания в той же школе; при этом выявляются случаи неспособности к обучению. |
Students who exhaust 30 months of interest relief will be asked to extend the repayment period of their loans from 10 to 15 years, thus reducing the monthly payment. |
Учащимся, которые пользуются 30-месячной отсрочкой на выплату процентов, предлагается продлить период погашения их ссуд с 10 до 15 лет, с тем чтобы снизить размер ежемесячного платежа. |
Students will be empowered to make life-enhancing choices through the acquisition of knowledge, life skills, positive values and services required for full development and active participation in society. |
Учащимся предоставляются знания для того, чтобы они могли принимать взвешенные решения в своей жизни с опорой на знания, жизненные навыки, положительные ценности и систему социального обеспечения, которые необходимы для полноценного развития человека и его активного участия в жизни общества. |
Students who have not finished their secondary school are permitted to enrol in a 12th year course, corresponding to the curriculum they have followed in their countries of origin and to the entry requirements for the higher education course they wish to follow in Portugal. |
Учащимся, не закончившим лицей, разрешается запись в 12-й класс, программа которого соответствует программе школ в странах их происхождения и условиям записи на португальские курсы высшего уровня, занятия на которых они хотят посещать. |
Students who have either completed their formal education or those who were unable to complete their education are provided with the opportunity to attend educational programmes in academics, career skills, and other research-oriented classes offered by the Korean Air and Correspondence University. |
Учащимся, получившим или не получившим формальное образование, предоставляется возможность прохождения учебных программ по научным дисциплинам, курсов профессиональной подготовки и других классов, связанных с научно-исследовательской деятельностью, по линии Корейского заочного университета. |
Student assistance: Students enrolled in technical courses received grants from the organization during the 2006/2007 academic year; |
оказания помощи учащимся технических учебных заведений: в течение учебного 2006/07 года учащимся технических учебных заведений наша неправительственная организация выплачивала стипендии; |
Big Data for Poor Students |
«Большие данные» - в помощь малообеспеченным учащимся |
(a) Student travel subsidy: needy students aged between 12 and 24 in full-time study up to first degree level are eligible for a subsidy to cover part of their study-related travel expenses. |
а) субсидии учащимся с целью покрытия их дорожных расходов: нуждающиеся учащиеся в возрасте от 12 до 24 лет, посещающие дневные учебные заведения, вплоть до учебных заведений первой ступени, имеют право на получение субсидии с целью покрытия части своих дорожных расходов, связанных с обучением. |
(b) The Nonmeanstested Loan Scheme for Post-secondary Students: this covers tuition fees and living expenses. |
Ь) схема выдачи ссуд без учета материального положения учащимся учебных заведений системы послешкольного образования: позволяет покрывать расходы на обучение и проживание. |
Students, who study in night schools and by correspondence receive, during the preparation and presentation diploma papers, a leave of four months and those who study in night and correspondence vocational schools - two months. |
Студентам вечерних и заочных высших учебных заведений на период подготовки и защиты дипломного проекта (работы) предоставляется отпуск продолжительностью в четыре месяца, а учащимся в вечерних и заочных средних специальных учебных заведений - два месяца. |