Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
UNPOS undertook immediate measures to address the issues arising within existing resources, while noting that a further realignment would be required in the context of the strategic review. ПОООНС приняло незамедлительные меры по решению возникших проблем в рамках имеющихся ресурсов, отметив, однако, что в контексте пересмотра стратегии потребуется внести дополнительные коррективы.
According to the final draft international standard on risk management, a framework must also be embedded within an organization's overall strategic and operational policies and practices. Согласно окончательному проекту международного стандарта управления рисками система должна быть также включена в общие стратегические и оперативные стратегии и процедуры организации.
The global field support strategy envisages a separation of strategic and operational functions to achieve its overall aim of delivering timely, high-quality integrated services to missions. В рамках глобальной стратегии полевой поддержки предполагается отделить стратегические и оперативные функции друг от друга в целях выполнения общей задачи стратегии по своевременному предоставлению миссиям комплексных услуг высокого качества.
Through both formal and informal mechanisms, the Department has extensively engaged with intergovernmental bodies on the overall development and strategic direction of the global field support strategy. Используя как официальные, так и неофициальные механизмы, Департамент осуществлял широкомасштабное взаимодействие с межправительственными органами по вопросам общей проработки глобальной стратегии полевой поддержки и стратегического руководства ее осуществлением.
B. Alignment of the ICT strategy with the organization's strategic plans В. Увязка стратегии в области ИКТ со стратегическими планами организации
Within individual United Nations system organizations, strategic plans are an important tool for driving the integration of the three dimensions of sustainable development into policies and operations. В рамках отдельных организаций системы Организации Объединенных Наций стратегические планы являются важным инструментом для интеграции трех компонентов устойчивого развития в стратегии и оперативную деятельность.
Furthermore, they agreed to convene a general coordination meeting every six months to assess progress in the implementation of the regional strategy, in particular the five strategic objectives. Кроме того, они договорились каждые полгода проводить общее координационное совещание для оценки хода осуществления региональной стратегии, в том числе достижения пяти стратегических целей.
They looked forward to the finalization of a strategic document and proposals of adequate mechanisms for a coordinated implementation of the integrated United Nations Sahel strategy. Они заявили, что рассчитывают на завершение работы над стратегическим документом и предложениями по соответствующим механизмам скоординированного осуществления стратегии Организации Объединенных Наций по Сахелю.
Broader strategic policy issues would also be tackled, including defining the role of the membership, communications strategy and internal dynamics of the Commission. Кроме того, будут также рассмотрены более широкие вопросы стратегической политики, включая определение роли членского состава, коммуникационной стратегии и внутренней динамики работы Комиссии.
Catalysing transformative changes through a more strategic use of coordination mechanisms within the United Nations system represents a major opportunity for the 2014 - 2017 medium-term strategy. Активизация преобразующих изменений посредством более стратегического использования механизмов координации в рамках системы Организации Объединенных Наций открывает широкие возможности для среднесрочной стратегии на период 2014-2017 годов.
In 2014/15, UNOCI will increase its engagement at the strategic and political levels by supporting the national authorities with regard to the implementation of the National Justice and Prison Reform Strategy. В 2014/15 году ОООНКИ расширит свое участие на стратегическом и политическом уровнях посредством оказания национальным властям поддержки в осуществлении Национальной стратегии реформирования системы правосудия и тюрем.
Development of an investment case enables countries to improve the strategic targeting of programmes, adapt service approaches to improve efficiency and explore innovative strategies for mobilizing new resources. Разработка такого обоснования дает странам возможность уточнить стратегическую направленность программ, переработать методы оказания услуг с целью повышения их эффективности, а также изучить инновационные стратегии привлечения дополнительных ресурсов.
A. Scope control 23. The implementation plan of the strategic heritage plan defines the necessary activities and steps for achieving the agreed project objectives and benefits. В стратегии осуществления стратегического плана сохранения наследия определены необходимые мероприятия и меры по достижению согласованных целей и выгод проекта.
The significant level of undesignated reserves provides UNOPS the opportunity to make further strategic investments or to modify future financial targets and pricing strategies. Столь значительный объем нецелевых резервов дает ЮНОПС возможность осуществлять дальнейшие стратегические вложения или внести поправки в будущие финансовые целевые показатели и в стратегии установления расценок.
The aim was to provide stakeholders with the ability to identify, analyse, evaluate and mitigate risks to the strategic objectives of each of the four pillars of the strategy. Цель заключается в обеспечении заинтересованным сторонам возможности выявлять, анализировать, оценивать и снижать уровень угроз стратегическим задачам каждого из четырех стратегических компонентов стратегии.
The strategy states that "it is expected that activities promoted through strategic program 3 could move up to strategic program 2 in future phases of the GEF". В Стратегии говорится следующее: "Предполагается, что деятельность, поощряемая благодаря Стратегической программе З, может приблизиться к уровню Стратегической программы 2 на будущих этапах деятельности ФГОС".
Focal area strategies and strategic programming for GEF-4, annex 8: Sound chemicals management framework strategy and strategic programming for GEF-4, paragraphs 5 ff. Стратегии и стратегическое программирование в отношении ключевых областей деятельности для ФГОС-4, приложение 8: Рамочная стратегия и стратегическое программирование по вопросам рационального регулирования химических веществ для ФГОС-4, пункты 5 и далее.
Given the discrepancy between its multifaceted mandate and its weak regular resource base, UNODC has redefined its strategic priorities in the new medium-term strategy, that will allow it to engage in a more strategic dialogue with its stakeholders and to promote more flexible funding methods. Поскольку слабость ресурсной базы ЮНОДК не соответствует многогранному характеру его мандата, Управление пересмотрело свои стратегические приоритеты в рамках новой среднесрочной стратегии, которая позволит ЮНОДК вести диалог более стратегического характера с заинтересованными сторонами и содействовать внедрению более гибких методов финансирования.
The Strategy outlines four strategic and five operational objectives, defining for each the expected impacts (for the strategic objectives) and outcomes (for the operational objectives). В Стратегии намечены четыре стратегических и пять оперативных целей, для каждой из которых определены ожидаемые эффекты (для стратегических целей) и конечные результаты (для оперативных целей).
In the framework of the Convention, "strategic partnerships" are given high prominence in its Long-term Strategy and the biennial workplans, with the objective to enhance the Convention's relevance through strategic partnerships. В рамках Конвенции большое значение в Долгосрочной стратегии и двухгодичных планах работы уделяется "стратегическому партнерству" в целях повышения актуальности Конвенции.
Integrated guidance to all peacekeeping operations on strategic, policy and political operations matters Предоставление комплексных инструкций для всех миротворческих миссий по вопросам стратегии, политики и политических операций
b. Parliament's strategic policies and action plans Ь. Стратегии и планы действий парламента
Ongoing and strategic advocacy for women living with HIV has resulted in recommendations for a special focus on increasing their access to social protection in the plan. Осуществление стратегии, направленной на расширение прав и возможностей женщин, инфицированных ВИЧ, было отражено во включенных в план рекомендациях, в которых особый акцент был сделан на расширении доступа женщин к услугам по социальной защите.
Beyond the global field support strategy, there remains the need for a strategic and global approach to the continuous enhancement of field support. В развитие глобальной стратегии полевой поддержки потребуется разработать стратегический и глобальный подход к дальнейшему совершенствованию полевой поддержки.
In his report, the Secretary-General indicates that, while not an outcome of the conference in Accra, prevention and preparedness remain key strategic priorities of the global response strategy. В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что, хотя аспекты, связанные с профилактикой и обеспечением готовности, и не были отражены в итогах конференции в Аккре, они являются одним из ключевых стратегических приоритетных направлений деятельности в рамках глобальной стратегии реагирования.