Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
The Prosecutor should take urgent steps to enlist the services of intelligence analysts with strategic experience to coordinate the strategy so that leads are developed, assessed and prioritized. Обвинителю необходимо принять срочные меры с целью заручиться услугами специалистов-аналитиков, обладающих опытом в решении стратегических вопросов, для координации стратегии, с тем чтобы разрабатывать версии, давать им оценку и определять их перспективность.
During the review of the draft version of this strategy at the meeting of Heads of Collaborating Centres in October 1997, there was a general strategic discussion. Во время обзора проекта этой стратегии на совещании глав Центров сотрудничества в октябре 1997 года состоялась общая дискуссия по стратегическим вопросам.
Rapid assessment and strategic analysis of the United Nations Integrated Peacebuilding Support Strategy for 2007-2008 Оперативная оценка и стратегический анализ осуществления Комплексной стратегии Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в 2007-2008 годах
As in all enterprises, support strategists and resource providers are at their most effective when treated as strategic enablers and brought into the dialogue early. Как и в любом предприятии, те, кто разрабатывает стратегии поддержки, и те, кто предоставляет ресурсы, эффективнее всего работают, когда их рассматривают в качестве стратегических помощников и подключают к диалогу на раннем этапе.
Those are political questions, economic questions, strategic questions. Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии.
The Fund received strong marks on all five elements of the index, which are: strategic clarity, staff capacity, accountability, knowledge management and appropriate instruments. Фонд получил высокий бал по всем пяти показателям индекса, включая: ясность стратегии, кадровый потенциал, подотчетность, управление знаниями и наличие подходящих инструментов.
The programme was prolonged up to 2000 and supplemented with an ample economic strategic project up to 2005 in which the cultural stratagems were outlined. Она была продлена до 2000 года и дополнена соответствующим проектом экономической стратегии на период до 2005 года, в котором были определены задачи политики в области культуры.
Crucial to its continuing reorientation is the Department's commitment to developing a strategic vision linking all the components of the Secretariat in an integrated manner. Решающее значение для дальнейшей переориентации деятельности Департамента имеет его приверженность разработке стратегии, увязывающей все компоненты Секретариата в единый комплекс.
Encouraging results were achieved in this area, building on the strategic focus of UNFPA on advocacy and policy dialogue. Учитывая, что основное внимание с точки зрения стратегии ЮНФПА уделял пропагандистской деятельности и диалогу по вопросам политики, в этой области были достигнуты вселяющие оптимизм результаты.
UNICEF has the capacity to leverage the strategic and allocative priorities of global programme funds, donors and governments in favour of child-related outcomes. ЮНИСЕФ имеет возможность использовать стратегии и приоритеты в области распределения ресурсов, которыми обладают глобальные программы, доноры и правительства, в целях решения задач в интересах детей.
We are conscious that all of this work requires that solid business cases be constructed to inform the decision-making and strategic direction. Мы осознаем, что все это потребует создания адекватной рабочей модели, которая задавала бы направление в плане принятия решений и определения стратегии.
The Committee meets weekly to discuss strategic and policy issues affecting the work of the Department and its counterpart offices across the global Secretariat. Комитет на своих еженедельных заседаниях обсуждает вопросы стратегии и политики, касающиеся работы департамента и аналогичных ему подразделений в рамках глобального Секретариата.
A WCO strategic expert group on combating tobacco smuggling is drawing up guidelines for customs administrations to assist their effectiveness in dealing with the illicit trade. Группа экспертов ВТО по стратегии борьбы с контрабандой табачных изделий разрабатывает руководящие принципы для таможенных служб в целях повышения их эффективности в борьбе с незаконной торговлей.
The renewed focus of ACC on system-wide strategic and policy issues and the delegation of authority to a streamlined ACC machinery underpin the need for a single jointly financed secretariat. Необходимость в создании единого и финансируемого на совместной основе секретариата обусловлена новыми подходами АКК к общесистемным вопросам стратегии и политики и делегированием полномочий усовершенствованному механизму АКК.
Finally, we support the strategic workplan developed by MINURCAT, and we share the Secretary-General's observations on the benchmarks for the Mission's future exit strategy. Наконец, мы поддерживаем стратегический план работы, подготовленный МИНУРКАТ, и мы разделяем замечания Генерального секретаря о промежуточных показателях для будущей стратегии завершения Миссии.
The United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy for 2006-2010 outlines strategic objectives, activities related to each objective and indicators to measure progress of implementation. В Межучрежденческой стратегии Организации Объединенных Наций в области деятельности, связанной с разминированием, на 2006-2010 годы излагаются стратегические задачи, действия, относящиеся к каждой из задач, и показатели оценки прогресса в ее осуществлении.
Peace-building strategies for United Nations engagement should therefore be "strategic" in the ordinary sense of that term, matching means to ends. С учетом вышесказанного стратегии, применяемые Организацией Объединенных Наций в сфере миростроительства должны носить «стратегический» характер в прямом смысле этого слова и обеспечивать соответствие средств и целей.
This section of the MYFF describes the strategic results framework, as well as the strategies and tools that UNIFEM will use to deliver results. В настоящем разделе МРФ излагаются ориентировочные стратегические результаты, а также стратегии и средства, с помощью которых ЮНИФЕМ будет добиваться результатов.
In accordance with its strategic direction, UNFPA is committed to developing more effective approaches in reproductive health, gender equity, and population and development strategies. В соответствии со своим стратегическим курсом ЮНФПА поставил перед собой задачу выработки более действенных подходов к работе в таких областях, как охрана репродуктивного здоровья, обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и стратегии в области народонаселения.
The document describes the strategic goals and service lines to be pursued by the organization, and details the organizational strategies that will be followed over this MYFF period. В документе рассматриваются стратегические цели и направления работы организации и описываются организационные стратегии, которые будут осуществляться в период действия этих МРФ.
I would like to highlight three areas in which strategic and mutually reinforcing investments must be made as part of an international protection strategy. Я хотел бы подчеркнуть три области, куда необходимо направить стратегические и взаимодополняющие инвестиции в рамках международной стратегии защиты.
The subprogramme should therefore not focus on the strategic coordination of humanitarian assistance with political strategy and human rights objectives, as proposed in paragraph 25.22. Поэтому в данной подпрограмме не следует заострять внимание на стратегической координации гуманитарной помощи с целями, касающимися политической стратегии и прав человека, как это предлагается в пункте 25.22.
States should develop national strategic plans to combat HIV/AIDS and integrate this focus into national development plans and poverty-reduction strategies. Государствам следует разрабатывать национальные стратегические планы борьбы с ВИЧ/СПИДом и интегрировать эту направленность в национальные планы развития и стратегии сокращения нищеты.
Despite success in developing strategic HIV/AIDS frameworks, few national strategies have been effectively implemented, owing in large measure to inadequate financial, technical and human resources. Несмотря на успешную разработку стратегических рамочных программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, лишь немногие национальные стратегии были эффективно реализованы на практике, причем в значительной степени из-за отсутствия адекватных финансовых, технических и людских ресурсов.
Objective 1: Develop the strategic, substantive framework to implement the policy Цель 1: Разработка конструктивной рамочной стратегии осуществления политики