Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
In The Strategy, Parties adopted four strategic objectives that will guide the actions of all stakeholders and partners of the Convention in the period 2008 - 2018. В Стратегии Стороны утвердили четыре стратегические цели, которые будут предопределять действия всех заинтересованных сторон и партнеров Конвенции в период 2008-2018 годов.
In the biennium 2012 - 2013, CST will continue its work on monitoring and assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 of The Strategy. В течение двухгодичного периода 2012-2013 годов КНТ продолжит работу по мониторингу и оценке прогресса в области достижения стратегических целей 1-3 Стратегии.
She was currently preparing a strategic vision and plan for the new Entity, to be submitted to the Board in June 2011. Оратор в настоящее время занимается разработкой стратегии и плана действий для новой Структуры, которые должны быть представлены Совету в июне 2011 года.
The strategy also describes the key actions and measures that will be undertaken through a comprehensive body of work across the Australian Government to achieve these strategic priorities. В стратегии также представлены ключевые меры и шаги, которые будут предприняты в рамках всей деятельности правительства Австралии с целью осуществления этих стратегических приоритетов.
The development and implementation of the impact indicators to measure the three strategic objectives of the Strategy was the key focus of the scientists at this meeting. Разработка и применение показателей результативности для определения трех стратегических задач стратегии КООНБО стали главной темой обсуждения учеными на этом совещании.
By identifying successes and gaps, the survey results will inform the strategic objectives of the United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy 2011-2015. Благодаря выявлению успехов и недостатков результаты опроса будут служить ориентиром при определении стратегических задач Межучрежденческой стратегии Организации Объединенных Наций в области деятельности, связанной с разминированием, на 2011 - 2015 годы.
Capacity development is a core strategy in the fulfilment of both the UNFPA and UNDP mandates and related activities in key focus areas of their respective strategic plans. Создание потенциала является центральным элементом стратегии осуществления мандатов и соответствующих мероприятий ЮНФПА и ПРООН в ключевых областях их стратегических планов.
Specify to which strategic objectives of The Strategy the technology contributes Укажите, достижению каких стратегических целей Стратегии способствует технология
Between January and March 2011, the Institute will undertake a strategic assessment and define new directions for its communications strategy to be implemented from 2011 to 2014. В период с января по март 2011 года Институт проведет стратегическую оценку и определит новые направления своей деятельности в области коммуникации в рамках стратегии, которая будет осуществляться с 2011 по 2014 годы.
This policy is a priority of the Rectangular Strategy Phase II and the national strategic development plan, and is the basis for mainstreaming population concerns. Эта политика является приоритетом второй фазы Стратегии по четырем направлениям и национального стратегического плана развития, а также основой для учета проблем народонаселения.
These cross-cutting interventions are and have been accounted for in national strategic documents, and "Rethink Moldova" is also centred on them. Эта деятельность определена в документах, отражающих национальные стратегии, и в правительственном плане «Возрождение Молдовы».
National security is at the forefront of the Government's strategic agenda to safeguard the safety and security of citizens and visitors alike. Обеспечение национальной безопасности является первоочередной задачей государственной стратегии по защите граждан и лиц, находящихся на территории государства.
The timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action would directly contribute to that strategic policy direction and help African countries to make progress towards fulfilling the MDGs. Своевременное и эффективное осуществление Алматинской программы действий будет напрямую способствовать реализации этой стратегии и поможет африканским странам добиться прогресса в осуществлении ЦРТ.
The strategic thrusts to address this challenge include prevention of HIV transmission through universal testing of pregnant mothers, antiretroviral intervention and safe breastfeeding practices. Стратегии борьбы с этой проблемой включают предупреждение передачи ВИЧ путем всеобщего проведения анализов для беременных, использования антиретровиальных препаратов и распространения безопасной практики грудного вскармливания.
In doing so, the centre has demonstrated how a strategic, small-scale investment can have an important multiplier effect. При этом Центр продемонстрировал, что с помощью стратегии небольших по масштабу инвестиций можно добиться многократного повышения эффективности деятельности.
B. Resource limitations and the ability of UNDP to remain strategic and focused В. Ограниченность ресурсов и способность ПРООН и дальше осуществлять свои стратегии и цели
TBG18 now needs to develop a long-term strategic vision for its work, and proposes to prepare a portfolio of TBG18 work. В настоящее время ГТД18 испытывает необходимость в разработке долгосрочной стратегии своей работы и предлагает подготовить реестр работы ГТД18.
(c) Endorsed the technical content and strategic directions of the Global Strategy as presented in the report; с) одобрила техническую составляющую и стратегические направления Глобальной стратегии, представленной в докладе;
Algeria welcomed Cambodia's efforts in a number of sectors, such as poverty reduction through the Rectangular Strategy and the national strategic development plan. Алжир приветствовал усилия Камбоджи в ряде секторов, в частности в области сокращения нищеты с помощью Четырехсторонней стратегии и национального стратегического плана развития.
In the last quarter of 2009, UNODC developed a regional programme for Afghanistan and neighbouring countries to operationalize the strategic priorities set forward in the Rainbow Strategy. В четвертом квартале 2009 года ЮНОДК разработало региональную программу для Афганистана и соседних с ним стран в целях оперативной реализации стратегических приоритетов, установленных в стратегии "Радуга".
The Strategy for 2006-2010 focuses on the following four major strategic objectives: В стратегии на 2006-2010 годы намечены следующие четыре основные стратегические цели:
The strategic use of resettlement could be expanded as an integral part of a larger comprehensive solutions strategy. стратегическое использование переселения следует расширять в качестве неотъемлемой части более широкой стратегии всеобъемлющих решений.
The number of protracted situations in which comprehensive durable solutions strategies, including the strategic use of resettlement and local integration, jointly developed by UNHCR and relevant actors is increased. 5.2.1 Увеличение числа затяжных ситуаций, в которых УВКБ и соответствующими действующими лицами совместно разработаны комплексные стратегии долгосрочных решений, включая стратегическое использование переселения и местной интеграции.
The year following the adoption of the Strategy proved that strategic partnerships among Member States, the United Nations system, regional and subregional organizations and civil society are crucial. Год, прошедший с момента принятия Стратегии, доказал исключительную важность стратегических партнерств между государствами-членами, системой Организации Объединенных Наций, региональными и субрегиональными организациями и гражданским обществом.
(c) Facilitate implementation activities and strategic objectives formulated in The Strategy; с) содействие деятельности по осуществлению и достижению стратегических целей, сформулированных в Стратегии;