Equality and non-discrimination are key building blocks for democracy, and respect for the free, prior and informed consent of indigenous peoples is one of the strategic priorities outlined in the current strategy. |
Ключевыми составляющими элементами демократии являются равенство и недопущение дискриминации, а уважение свободного, заблаговременного и информированного волеизъявления коренных народов является одним из стратегических приоритетов, изложенных в нынешней стратегии. |
UNICEF contributed to formulation of the new, more assertive UNEG Strategy 2014-2019, which identifies four strategic objectives: |
ЮНИСЕФ внес свой вклад в формулирование новой, более активной Стратегии ЮНЕГ на 2014 - 2019 годы, в которой поставлены следующие четыре стратегические задачи: |
The chances for identifying strategic priorities and developing an effective prioritized national anti-corruption strategy increase substantially on the basis of findings from a comprehensive review and a contextually relevant understanding of the corruption problem. |
Вероятность выявления стратегических приоритетов и разработка эффективной приоритетной национальной стратегии борьбы с коррупцией существенно увеличивается благодаря выводам, сделанным в результате всеобъемлющего обзора, и соответствующему контекстуальному пониманию проблемы коррупции. |
Requests the secretariat and the GM to intensify their cooperation on advancing progress towards strategic objective 4 of The Strategy; |
просит секретариат и ГМ активизировать свое сотрудничество в деле ускорения прогресса на пути к реализации стратегической цели 4 Стратегии; |
In line with this overall orientation The Strategy contains the following four strategic objectives: |
В соответствии с этой общей ориентацией в Стратегии предусмотрены следующие четыре стратегические цели: |
The strategic results framework specifies clearly defined organizational goals, as well as indicators to monitor progress towards them and strategies to achieve them. |
В ОСР обозначены четко поставленные цели организации и показатели для отслеживания прогресса в направлении этих целей, а также стратегии их достижения. |
The recent development of the second generation UNFPA humanitarian response strategy will help advance mainstreaming and make UNFPA activities more strategic, scalable and sustainable. |
Недавняя разработка стратегии ЮНФПА по оказанию гуманитарной помощи второго поколения будет способствовать учету всех аспектов и приданию деятельности ЮНФПА более стратегического, широкомасштабного и устойчивого характера. |
Governments could make certain that actions in the area of commodity financing form part of their strategic development plans, including their poverty reduction strategies. |
Правительства могли бы предпринять определенные шаги в области финансирования сырьевого сектора в рамках своих стратегических планов развития, включая свои стратегии сокращения масштабов нищеты. |
With the adoption of the strategic directions, the Strategy system is called upon to focus on the following areas: |
После утверждения стратегических направлений деятельности система Стратегии должна сконцентрировать свое внимание на следующих областях: |
ILO does not yet have an official information strategy or policy, other than the needs and requirements which flow out of the strategic objectives. |
У МОТ нет никакой официальной стратегии или политики в отношении информации, если не считать потребности и нужды, которые определяются стратегическими задачами. |
Second, the international context in which the EU operates is being transformed by the strategic revolution underway in Washington. |
Во вторых, происходит трансформация международной обстановки, в которой действует ЕС, из-за революции в стратегии, которая происходит в Вашингтоне. |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. |
Until 1998 he was a professor at the Domus Academy in Milan, and a member of the academy's strategic board. |
До 1998 года он был профессором в Академии Домус (Милан, Италия) и членом Совета академии по стратегии. |
Tasha, we have to be strategic, okay? |
Таша, надо думать о стратегии, хорошо? |
While the value of these loose plans should not be underestimated as strategic outlines, their role is none the less limited to the defining of priorities. |
Ценность этих расплывчатых планов в качестве основных положений стратегии не следует недооценивать, однако их роль все же ограничивается определением приоритетов. |
Since then, there have been remarkable changes in population and social, political, environmental and economic circumstances that affect the strategic outlook. |
С тех пор в демографических, социальных, политических, экологических и экономических условиях произошли значительные перемены, оказывающие влияние на перспективные стратегии нашей деятельности. |
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 1999 onwards in the light of the outcome of item 8 (strategic discussion). |
Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 1999 года в свете результатов обсуждений в рамках пункта 8 (обсуждение стратегии). |
Six strategic supervisory workshops were also given, directed at the supervisory personnel at different levels in the federal entities. |
Кроме того, было организовано шесть семинаров для руководителей разных уровней, работающих в различных учреждениях страны, по вопросам стратегии их будущей деятельности. |
The implementation plan also details short- and medium-term priorities within the five strategic areas of intervention identified in the LRA strategy, with corresponding projects that require funding. |
В плане осуществления также подробно изложены краткосрочные и среднесрочные приоритеты в рамках пяти стратегических направлений деятельности, намеченных в стратегии противодействия ЛРА, с соответствующими проектами, требующими финансирования. |
Under the regional development strategy approved by the executive, new regional development institutions will be created to strengthen the strategic partnerships in managing the related project. |
Согласно одобренной правительством стратегии, предстоит создать новые институты регионального развития и укреплять стратегические партнерства для управления проектами в этой сфере. |
The EU is about to commit a grave strategic error by allowing its report this autumn to be guided by the short-sighted domestic policy considerations of some of its important member states. |
ЕС готов совершить серьезную стратегическую ошибку, позволив своему докладу этой осенью руководствоваться близорукими внутренними соображениями о стратегии некоторых из ее важных государств-членов. |
Furthermore, national budgets and policies should be oriented, as necessary, towards meeting basic needs, reducing inequalities and targeting poverty, as a strategic objective. |
Кроме того, по мере необходимости следует ориентировать национальные бюджеты и стратегии на удовлетворение основных потребностей, уменьшение неравенства и решение проблемы нищеты в качестве одной из стратегических целей. |
In addition, the development of strategic frameworks in countries of crisis is a clear example of the shift from a fragmented approach to a global strategy. |
Кроме того, разработка стратегических рамок в странах, охваченных кризисом, является убедительным примером перехода от частного подхода к глобальной стратегии. |
Developing countries would have to ensure that their service suppliers made use of new business strategies, such as joining strategic alliances, to avoid being marginalized. |
Развивающиеся страны должны обеспечить, чтобы их поставщики услуг использовали новые коммерческие стратегии, такие, как присоединение к стратегическим союзам, что позволит им избежать маргинализации. |
The Alliance recognizes that globalization has changed the nature and pattern of industrialization, and that competition and strategic alliances are becoming an important component of business strategy. |
Члены Союза признают тот факт, что глобализация изменила характер и структуру индустриализации и что конкуренция и стратегические союзы становятся важным компонентом стратегии в области предпринимательства. |