Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
Equality and non-discrimination are key building blocks for democracy, and respect for the free, prior and informed consent of indigenous peoples is one of the strategic priorities outlined in the current strategy. Ключевыми составляющими элементами демократии являются равенство и недопущение дискриминации, а уважение свободного, заблаговременного и информированного волеизъявления коренных народов является одним из стратегических приоритетов, изложенных в нынешней стратегии.
UNICEF contributed to formulation of the new, more assertive UNEG Strategy 2014-2019, which identifies four strategic objectives: ЮНИСЕФ внес свой вклад в формулирование новой, более активной Стратегии ЮНЕГ на 2014 - 2019 годы, в которой поставлены следующие четыре стратегические задачи:
The chances for identifying strategic priorities and developing an effective prioritized national anti-corruption strategy increase substantially on the basis of findings from a comprehensive review and a contextually relevant understanding of the corruption problem. Вероятность выявления стратегических приоритетов и разработка эффективной приоритетной национальной стратегии борьбы с коррупцией существенно увеличивается благодаря выводам, сделанным в результате всеобъемлющего обзора, и соответствующему контекстуальному пониманию проблемы коррупции.
Requests the secretariat and the GM to intensify their cooperation on advancing progress towards strategic objective 4 of The Strategy; просит секретариат и ГМ активизировать свое сотрудничество в деле ускорения прогресса на пути к реализации стратегической цели 4 Стратегии;
In line with this overall orientation The Strategy contains the following four strategic objectives: В соответствии с этой общей ориентацией в Стратегии предусмотрены следующие четыре стратегические цели:
The strategic results framework specifies clearly defined organizational goals, as well as indicators to monitor progress towards them and strategies to achieve them. В ОСР обозначены четко поставленные цели организации и показатели для отслеживания прогресса в направлении этих целей, а также стратегии их достижения.
The recent development of the second generation UNFPA humanitarian response strategy will help advance mainstreaming and make UNFPA activities more strategic, scalable and sustainable. Недавняя разработка стратегии ЮНФПА по оказанию гуманитарной помощи второго поколения будет способствовать учету всех аспектов и приданию деятельности ЮНФПА более стратегического, широкомасштабного и устойчивого характера.
Governments could make certain that actions in the area of commodity financing form part of their strategic development plans, including their poverty reduction strategies. Правительства могли бы предпринять определенные шаги в области финансирования сырьевого сектора в рамках своих стратегических планов развития, включая свои стратегии сокращения масштабов нищеты.
With the adoption of the strategic directions, the Strategy system is called upon to focus on the following areas: После утверждения стратегических направлений деятельности система Стратегии должна сконцентрировать свое внимание на следующих областях:
ILO does not yet have an official information strategy or policy, other than the needs and requirements which flow out of the strategic objectives. У МОТ нет никакой официальной стратегии или политики в отношении информации, если не считать потребности и нужды, которые определяются стратегическими задачами.
Second, the international context in which the EU operates is being transformed by the strategic revolution underway in Washington. Во вторых, происходит трансформация международной обстановки, в которой действует ЕС, из-за революции в стратегии, которая происходит в Вашингтоне.
Those are political questions, economic questions, strategic questions. Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии.
Until 1998 he was a professor at the Domus Academy in Milan, and a member of the academy's strategic board. До 1998 года он был профессором в Академии Домус (Милан, Италия) и членом Совета академии по стратегии.
Tasha, we have to be strategic, okay? Таша, надо думать о стратегии, хорошо?
While the value of these loose plans should not be underestimated as strategic outlines, their role is none the less limited to the defining of priorities. Ценность этих расплывчатых планов в качестве основных положений стратегии не следует недооценивать, однако их роль все же ограничивается определением приоритетов.
Since then, there have been remarkable changes in population and social, political, environmental and economic circumstances that affect the strategic outlook. С тех пор в демографических, социальных, политических, экологических и экономических условиях произошли значительные перемены, оказывающие влияние на перспективные стратегии нашей деятельности.
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 1999 onwards in the light of the outcome of item 8 (strategic discussion). Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 1999 года в свете результатов обсуждений в рамках пункта 8 (обсуждение стратегии).
Six strategic supervisory workshops were also given, directed at the supervisory personnel at different levels in the federal entities. Кроме того, было организовано шесть семинаров для руководителей разных уровней, работающих в различных учреждениях страны, по вопросам стратегии их будущей деятельности.
The implementation plan also details short- and medium-term priorities within the five strategic areas of intervention identified in the LRA strategy, with corresponding projects that require funding. В плане осуществления также подробно изложены краткосрочные и среднесрочные приоритеты в рамках пяти стратегических направлений деятельности, намеченных в стратегии противодействия ЛРА, с соответствующими проектами, требующими финансирования.
Under the regional development strategy approved by the executive, new regional development institutions will be created to strengthen the strategic partnerships in managing the related project. Согласно одобренной правительством стратегии, предстоит создать новые институты регионального развития и укреплять стратегические партнерства для управления проектами в этой сфере.
The EU is about to commit a grave strategic error by allowing its report this autumn to be guided by the short-sighted domestic policy considerations of some of its important member states. ЕС готов совершить серьезную стратегическую ошибку, позволив своему докладу этой осенью руководствоваться близорукими внутренними соображениями о стратегии некоторых из ее важных государств-членов.
Furthermore, national budgets and policies should be oriented, as necessary, towards meeting basic needs, reducing inequalities and targeting poverty, as a strategic objective. Кроме того, по мере необходимости следует ориентировать национальные бюджеты и стратегии на удовлетворение основных потребностей, уменьшение неравенства и решение проблемы нищеты в качестве одной из стратегических целей.
In addition, the development of strategic frameworks in countries of crisis is a clear example of the shift from a fragmented approach to a global strategy. Кроме того, разработка стратегических рамок в странах, охваченных кризисом, является убедительным примером перехода от частного подхода к глобальной стратегии.
Developing countries would have to ensure that their service suppliers made use of new business strategies, such as joining strategic alliances, to avoid being marginalized. Развивающиеся страны должны обеспечить, чтобы их поставщики услуг использовали новые коммерческие стратегии, такие, как присоединение к стратегическим союзам, что позволит им избежать маргинализации.
The Alliance recognizes that globalization has changed the nature and pattern of industrialization, and that competition and strategic alliances are becoming an important component of business strategy. Члены Союза признают тот факт, что глобализация изменила характер и структуру индустриализации и что конкуренция и стратегические союзы становятся важным компонентом стратегии в области предпринимательства.