Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
The development of TPNs predates The Strategy, and as a result the RAP has no developed indicators to measure progress on strategic objectives (SOs) or a results-based management system which is compatible with The Strategy's OOs. Разработка ТПС осуществлялась до принятия Стратегии, в результате чего в РПД нет проработанных показателей для количественной оценки прогресса в достижении стратегических целей (СЦ) или применении системы управления, ориентированной на конкретные результаты, которая является совместимой с ОЦ Стратегии.
Acknowledging that the ultimate goal of the gender mainstreaming strategy is achieving gender equality and the empowerment of women, the institutionalization of the strategy has increasingly become one of the strategic objectives of the entities' frameworks for action. Общепризнано, что конечной целью стратегии обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики является установление равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав и возможностей женщин, и все больше подразделений системы в своих рамочных программах действий ставят перед собой стратегическую задачу институционализации этой стратегии.
To ensure that children's rights are taken into account in the national development strategy, a strategic policy framework for the promotion of children's rights was drawn up for the period 20062015. С учетом места, отводимого ребенку в национальной стратегии развития, были разработаны Основные стратегические направления по обеспечению развития ребенка на период 2006-2015 годов.
Assessment of implementation against the provisionally adopted impact indicators: · Input from the CST on how best to measure strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: Вклад КНТ в выяснение наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении стратегических целей 1, 2 и 3 Стратегии:
Switzerland takes the view that the compilation of strategic elements of SAICM should concretize the vision of a global framework or constitution for international chemicals policy. Thereby, it should become clear that the sound management of chemicals throughout their life-cycle contributes to sustainable development. Швейцария придерживается того мнения, что в компиляции стратегических элементов СПМРХВ следует конкретизировать вопрос о концептуальной стратегии глобальной рамочной системы или составных элементов международной политики в отношении химических веществ.
It is envisaged in the report that a single document at the country level - i.e., the CCRR - will form the basis of a strategic review conducted at the country level every five years to arrive at an agreement on the strategy to be followed. В докладе предполагается, что единый документ на страновом уровне - ЕСОД - станет основой для проведения раз в пять лет на уровне стран стратегического анализа в целях согласования будущей стратегии действий.
The aim of the workshop was to undertake a comprehensive reflection on the development of an AMISOM-specific strategy that addresses the critical gender gaps in the Mission and to outline specific strategic and operational interventions to address AMISOM internal and external gender concerns. Семинар был организован с целью всесторонне рассмотреть вопрос о разработке специально для АМИСОМ стратегии, которая позволила бы устранить серьезные гендерные перекосы в Миссии, а также наметить конкретные стратегические и оперативные меры для решения внутренних и внешних проблем АМИСОМ, связанных с гендерной проблематикой.
The framework takes the goals and strategic objectives of the strategy and "deconstructs" them into supporting activities, which are used to create a series of strategic risk maps illustrating the linkage between the goals, objectives and prerequisite activities of the strategy. В данной концепции цели и стратегические задачи стратегии разбираются по составляющим видам деятельности, и на этой основе даются характеристики ряда стратегических рисков с показом взаимосвязи между целями и задачами стратегии и обусловленными ими направлениями работы.
The UBRAF is structured around the UNAIDS strategy, its 10 strategic goals and strategic functions aim to contribute to achieving the UNAIDS long-term vision of zero new HIV infections, zero AIDS-related deaths, and zero discrimination. Структура Единых принципов основана на стратегии ЮНЭЙДС, и содержащиеся в них 10 стратегических целей и стратегических функций призваны содействовать выполнению долгосрочных задач ЮНЭЙДС по полному предотвращению новых случаев инфицирования ВИЧ, смертности от СПИДа и дискриминации.
Strategic Development Section (Strategic and Policy Section) is responsible for the strategic implementation of Malaysia's AML/CFT Programme, formulation of policies and identification of key areas on money laundering trends, methods and developments. 1.1 Отдел стратегического развития (Отдел стратегии и политики) отвечает за стратегическое осуществление программы борьбы с отмыванием денег/финансированием терроризма Малайзии, разработку политики и определение ключевых аспектов в том, что касается тенденций, методов и событий в области отмывания денег.
At the same time, the new British Strategic Defence and Security Review released in October 2010 indicates the true strategic goal of the military base established in the Malvinas Islands: to provide a support centre for British military deployment on a global scale. Наряду с этим, новая редакция британской стратегии безопасности и обороны, опубликованная в октябре 2010 года, позволяет судить о реальной стратегической цели создания военной базы на Мальдивских островах: эта цель заключается в том, чтобы располагать центром для поддержки развертывания британских военных сил в глобальном масштабе.
As part of its strategic communications services, which is one of three subprogrammes of the Department and is implemented by its Strategic Communications Division, the Department develops and implements strategies for communicating United Nations messages on priority issues. В рамках названной подпрограммы, которая является одной из трех его подпрограмм и осуществляется его Отделом стратегических коммуникаций, Департамент разрабатывает и реализует стратегии, позволяющие предавать широкой огласке позиции, озвучиваемые Организацией Объединенных Наций по приоритетным вопросам.
Strategic communications Provide strategic communications support and advice to peacekeeping missions and facilitate media coverage in support of strategic public information goals of both missions and Headquarters Оказание содействия в осуществлении стратегии распространения информации, консультировании миссий по поддержанию мира и содействие освещению в средствах массовой информации в поддержку стратегических целей в области общественной информации как миссий, так и Центральных учреждений
The Committee expresses concern that the State party has not yet adopted the National Child Protection Policy approved in December 2008, which was due to form part of the strategic and programme framework of the full Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP-F) for 2009-2011. Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник до сих пор не приняло Национальную политику в области защиты ребенка, одобренную в декабре 2008 года, которая должна была стать частью программно-стратегической основы полноформатного Документа о стратегии борьбы с бедностью (ДСББ-П) на 2009-2011 годы.
The newly established Finance and Budget Section will be placed under the supervision of the Office of the Director of Mission Support, thus prioritizing the strategic focus over the operational/transactional aspects of the merged Section during the first year of the organizational initiative. Вновь учрежденная Финансово-бюджетная секция будет подчиняться Канцелярии директора Отдела поддержки миссии; таким образом, в течение первого года осуществления этой организационной инициативы внимание будет уделяться в первую очередь стратегии по сравнению с текущей деятельностью/выполнением мероприятий.
Having signed a partnership agreement with the War College, the centre became the only establishment that offers its auditors the possibility of following the "International Organizations" programme and the War College's strategic exercise. После подписания соглашения о партнерстве с Военной школой Центр стал единственным учебным заведением, в котором слушателям предоставляется возможность проходить обучение по программе «Международные организации» и одновременно посещать занятия по курсу военной стратегии, который читают преподаватели Военной школы.
Several good practices were identified, including the placement of senior gender experts in the offices of my special representatives or resident coordinators to provide strategic gender mainstreaming advice and the value of embedding sector-specific gender expertise in substantive sections. В результате проведения обзора был выявлен ряд примеров положительной практики, в том числе направление старших экспертов по гендерным вопросам в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря или Координатора-резидента для проведения консультаций по вопросам гендерной стратегии и необходимости внедрения узкоспециального гендерного опыта и знаний в основных подразделениях.
Among UNITARs contributions to the MEDALUS project are two training modules, on water resource management and on strategic environmental policy analysis, which have been used in UNITAR training programmes in Africa and Latin America. В качестве примера участия ЮНИТАР в проекте МЕДАЛУС следует отметить два учебных модуля по вопросам рационального использования водных ресурсов и анализа стратегии в области окружающей среды, которые используются в учебных программах ЮНИТАР в Африке и Латинской Америке.
WFP's new strategic focus is "food security for the hungry poor", implementing activities through partners with a people-centred approach, thus moving away from the former emergency response-centred approach. Предметом новой стратегии МПП является "продовольственная безопасность для голодающего малоимущего населения", при этом мероприятия осуществляются через партнеров с использованием ориентированного на людей подхода, что позволило отказаться от применявшегося ранее подхода, ориентированного на чрезвычайные меры.
In accordance with the government programme, relevant ministries have started the recruitment of civil servants of Roma origin. Also, a Council on Roma Affairs has started advising the Prime Minister on strategic questions. В рамках выполнения государственной программы соответствующие министерства приступили к набору гражданских служащих из числа лиц, являющихся по происхождению рома. Кроме того, Совет по делам рома приступил к консультированию премьер-министра по вопросам соответствующей стратегии.
The closeness of policy work to statistics in OECD continually informs decisions on statistical priorities, and, more recently, with the creation of the High Level Group on Statistics, direct input from heads of statistics offices can assist the development of a strategic view. Поскольку разработка политики и статистическая работа тесно связаны между собой, это обстоятельство неизменно учитывается при принятии решений по приоритетным вопросам статистики в ОЭСР, и в последнее время, после учреждения Группы высокого уровня по статистике, разработка общей стратегии осуществляется при непосредственном участии руководителей статистических бюро.
The following courses were translated: "E-government interoperability", into Russian; and "What an e-government leader should know - introduction/tactical/ strategic", into Romanian. На другие языки были переведены следующие курсы: курс «Интероперабельность электронного правительства» (на русский язык) и курс «Что нужно знать руководителям электронного правительства: введение/вопросы тактики/вопросы стратегии» (на румынский язык).
The Regional Centre has taken strategic action to advance gender equality at the country and regional levels within the framework of the RBEC Gender Equality Strategy 2008-2011 project. Региональный центр осуществляет стратегически важные меры для обеспечения гендерного равенства на страновом и региональном уровнях в рамках проекта по стратегии обеспечения гендерного равенства РБЕС на период 2008 - 2011 годов.
Pursuant to annex 1 of the Act 24/2006 on environmental impact assessment and amending some other Acts the following strategic decisions are considered to be "relating to the environment": Планы и стратегии, относящиеся к окружающей среде, одобренные правительством и разработанные на национальном уровне, являются инструментами планирования и отражены в конкретных водохозяйственных органах.
The E.S.F., main tool for the implementation of the European Employment Strategy, supports measures and policies concerning strategic priorities, among which are: ЕСФ, главный механизм по внедрению Европейской стратегии занятости, поддерживает меры и политику, способствующие реализации стратегических приоритетов, среди которых: