Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
The strategic management process, therefore, needs to build in mechanisms to monitor and evaluate progress, review the strategy and make modifications when required. Соответственно, процесс стратегического управления требует создания механизмов для контроля и оценки прогресса, анализа стратегии и, когда это необходимо, внесения изменений.
Chad has developed a national strategic mine action plan which is taken into account in Chad's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). Чад разработал национальный стратегический план противоминной деятельности, который принимается в расчет в чадском Документе о стратегии сокращения нищеты (ДССН).
The main objectives of the International Strategy for Disaster Reduction are to support system-wide coordination, resource mobilization, advocacy and development of strategic information for policy development. Основной целью Международной стратегии уменьшения опасности бедствий является оказание поддержки в контексте осуществления на общесистемном уровне деятельности по координации, мобилизации ресурсов, пропаганде и подготовке стратегической информации для целей формирования политики.
The projects recommended directly support the goals of the strategic programmes within the ICT strategy and are derived from the detailed analysis undertaken in the structural review process. Рекомендуемые проекты предусматривают непосредственную поддержку целей стратегических программ в рамках стратегии в сфере ИКТ и разработаны на основе подробного анализа, предпринятого в ходе структурного обзора.
The provision of expert support to the African Union in strategic and operational planning remains a critical part of the United Nations strategy. Важной частью стратегии Организации Объединенных Наций продолжает оставаться предоставление экспертной поддержки Африканскому союзу в области стратегического и оперативного планирования.
strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy прогресса в достижении стратегических целей 1, 2 и 3 Стратегии
In The Strategy Parties adopted a results-based management approach, outlining four strategic objectives and five operational objectives, as well as corresponding impact and performance indicators to measure progress. В Стратегии Стороны приняли метод управления, ориентированного на конкретные результаты, наметив четыре стратегические цели и пять оперативных целей, а также соответствующие показатели воздействия и результативности для определения достигнутого прогресса.
assessment of implementation (review of progress against the strategic objectives of The Strategy through impact indicators); Ь) оценка осуществления (обзор прогресса по стратегическим целям Стратегии на основе показателей воздействия);
In addition, it allows reporting entities to specify which strategic and operational objectives of The Strategy are targeted by each programme or project. Кроме того, она позволяет отчитывающимся субъектам уточнять, какие стратегические и оперативные цели Стратегии преследуются той или иной программой или проектом.
India has firmly put in place a policy, strategic, administrative, operational and legal framework to implement the Global Counter-Terrorism Strategy in all its four pillars. Индия прочно укрепила политическую, стратегическую, административную, оперативную и правовую структуру для проведения Глобальной контртеррористической стратегии на всех четырех ее основных направлениях.
The plan is also consistent with the strategic directions of the Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol, adopted in 2010 (resolution 63.13). В плане также учитываются стратегические указания Глобальной стратегии сокращения вредного употребления алкоголя, принятой в 2010 году (резолюция 63.13).
It also outlines the UNODC mandates, services, strategic objectives, implementation strategy, partnerships and funding needed in order to achieve the proposed objectives. В ней определены также мандаты, услуги, стратегические цели, стратегии осуществления, партнерские связи и объемы финансирования, которые требуются ЮНОДК для достижения предлагаемых целей.
The outcome of a strategic review of Northern Ireland's public health strategy is currently being considered. Screening В настоящее время анализируются результаты стратегического обзора стратегии Северной Ирландии в области здравоохранения.
Drawing upon the Global Jobs Pact and its strategic recommendations, many countries have adopted active labour market policies by adapting and integrating elements of the Pact into national contexts. Опираясь на Глобальный пакт о рабочих местах и содержащиеся в нем стратегические рекомендации, многие страны приняли на вооружение стратегии активного регулирования рынка труда, адаптировав и скорректировав элементы Пакта с учетом национальной специфики.
An overall draft partnership strategy has been developed that outlines modalities for leveraging partners in achieving the objectives of the medium-term strategic and institutional plan. Был разработан общий проект стратегии партнерского взаимодействия, который содержит описание условий вовлечения партнеров в процесс достижения целей среднесрочного стратегического и институционального плана.
A decade following the civil war, Sierra Leone is poised to shift its national strategic focus from peacebuilding to economic development. Через десять лет после окончания гражданской войны Сьерра-Леоне готова перенести акцент в своей национальной стратегии с миростроительства на экономическое развитие.
Organizing and establishing a framework for strategic reflections, and contributing to the development of poverty reduction policies организацию и сопровождение консультаций по вопросам стратегии и способствует выработке политики борьбы с нищетой;
The Office provides policy advice on disability issues, including leading strategic policy development on disability issues across government. Управление консультирует по политическим аспектам вопросов, касающихся инвалидности, в том числе относительно ведущей стратегии развития политики по вопросам инвалидности в масштабах всего правительства.
UNMIT is now focusing on assisting the Government in further strengthening and developing a strategic outlook with matching workplans and supporting the implementation of those plans wherever possible. В настоящее время ИМООНТ делает упор на оказание поддержки правительству в дальнейшем укреплении и разработке стратегии и параллельных планов работы и поддержке осуществления этих планов там, где это возможно.
A suggested structure for potential informal partnerships to address DLDD under The Strategy is to build on its four strategic objectives: Предлагается выстраивать структуру потенциального неформального партнерства с целью рассмотрения вопросов ОДЗЗ в рамках Стратегии на основе ее четырех стратегических целей:
As part of its resource mobilization strategy, UNICEF is investing more efforts in strategic partnerships with emerging donors, global public-private partnership programmes, the Bretton Woods institutions and the private sector. В рамках своей стратегии мобилизации ресурсов ЮНИСЕФ прилагает больше усилий для налаживания стратегических партнерских отношений с новыми донорами, глобальными программами государственно-частного партнерства, бреттон-вудскими учреждениями и частным сектором.
3.1.2 Effective support to Parties in monitoring impact, with focus on progress made in meeting the strategic objectives under The Strategy 3.1.2 Эффективная поддержка Сторон в мониторинге достигнутого эффекта с уделением особого внимания прогрессу в достижении стратегических целей Стратегии
Each strategic objective has expected impacts and indicators which will assist in measuring the contributions of Parties and other stakeholders in achieving the vision and objectives of The Strategy. Каждая стратегическая цель имеет ожидаемые последствия и показатели, которые будут помогать измерению вклада Сторон и других участников в достижение замысла и целей Стратегии.
The strategic presence policy was approved in January 2009 to respond to those key questions and to provide a mechanism for the effective implementation of the medium-term strategy from 2010. Политика стратегического присутствия была утверждена в январе 2009 года в ответ на эти основные вопросы и с целью обеспечения механизма для эффективного осуществления среднесрочной стратегии на 2010 год.
However, there remain obstacles to meeting this timeline, including delays in endorsing the national defence strategy, raising uncertainties about the army's future strategic direction and use. Однако сохраняются препятствия, мешающие соблюдению этого срока, включая задержки с утверждением национальной оборонной стратегии, что порождает неопределенность по поводу будущей стратегической ориентированности армии и ее применения.