Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
They should make further drastic reductions in their nuclear arsenals, abandon the strategy of nuclear deterrence, stop research on and the development of outer space weapons and refrain from the development, deployment and proliferation of missile defence systems which undermine global strategic security and stability. Им надлежит произвести дальнейшие кардинальные сокращения своих ядерных арсеналов, отказаться от стратегии ядерного сдерживания, прекратить исследования и разработки космического оружия и воздерживаться от разработки, развертывания и распространения систем ракетной обороны, которые подрывают глобальную стратегическую безопасность и стабильность.
(a) Devising a long-term planning strategy that summarizes in a short strategic paper the concepts developed in the UNV mission statement and the seven key planning goals а) разработки долгосрочной стратегии планирования, изложив в кратком стратегическом документе концепции, сформулированные в программном заявлении ДООН и семи ключевых целях планирования
The MYFF, 2004-2007, described the five strategic goals and 30 service lines to be pursued by the organization and detailed the organizational strategies that will be followed over the MYFF period. В МРФ на 2004 - 2007 годы описывались пять стратегических целей и 30 направлений работы, которыми будет заниматься организация, и излагались организационные стратегии, которым надлежит следовать в период реализации МРФ.
In some developing countries, for example, poverty reduction strategies have been introduced as overarching strategic plans, but these are often not linked to other strategies such as the national biodiversity strategy and action plans or the national action plans to combat desertification. Например, в некоторых развивающихся странах в качестве важнейших стратегических планов были взяты на вооружение стратегии сокращения масштабов нищеты, однако они зачастую не связаны с другими стратегиями, такими, как национальная стратегия и план действий в отношении биологического разнообразия и национальный план действий по борьбе с опустыниванием.
The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery provides proactive, upstream assistance to mainstream disaster risk reduction in strategic processes at the global level, including World Bank lending instruments, and several corporate strategies. Глобальный фонд уменьшения опасности бедствий и восстановления активно поддерживает низовые инициативы в целях обеспечения всестороннего учета деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках стратегических процессов на глобальном уровне, включая механизмы кредитования Всемирного банка и отдельные корпоративные стратегии.
The World Bank, through the Global Facility, has continued to proactively promote disaster risk reduction as one of the strategic pillars in Country Assistance Strategies and Poverty Reduction Strategy Papers, the World Bank lending instruments, and several corporate strategies. Всемирный банк с помощью Глобального фонда продолжал активно пропагандировать деятельность по уменьшению опасности бедствий в качестве одной из важнейших стратегических составляющих документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, механизмов кредитования Всемирного банка и ряда корпоративных стратегий.
In its resolution 63/262, the General Assembly, further recognizing the strategic importance of ICT, adopted a further series of reform measures on the basis of the Secretary-General's proposals on, inter alia, the ICT strategy for the Secretariat. В своей резолюции 63/262 Генеральная Ассамблея, отметив далее стратегически важное значение ИКТ, приняла ряд дополнительных мер по проведению реформы на базе предложений Генерального секретаря, касающихся, в частности, стратегии в сфере ИКТ для Секретариата.
The ability to plan, develop and manage strategic ICT activities that affect and benefit the entire Organization was largely absent until the more recent approval of the ICT strategy by the General Assembly and the formation of the Office of Information and Communications Technology. Способность планировать, разрабатывать и направлять стратегические мероприятия в сфере ИКТ, которые затрагивают всю Организацию и отвечают ее интересам, практически отсутствовала до недавнего принятия Генеральной Ассамблеей стратегии в сфере ИКТ и создания Управления по ИКТ.
(c) Current ICT career paths and jobs do not reflect functions for strategic and business relationship management needed for successful implementation of the ICT strategy. с) нынешние должности и профили служебного роста в сфере ИКТ не отражают функции управления стратегическими и рабочими связями, что необходимо для успешной реализации стратегии в области ИКТ.
Accordingly, it is proposed that a post of Senior Programme Officer be established at the P-5 level. The incumbent of the post would monitor the range of strategic and operational support issues arising in connection with the implementation of the strategy. В связи с этим предлагается учредить должность старшего сотрудника по программам уровня С5, который будет курировать ряд стратегических и оперативных направлений вспомогательной деятельности в связи с осуществлением стратегии.
Compilation of recommendations made in the scientific regional meetings on advice as to how best to measure progress on strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy Компиляция рекомендаций, вынесенных на научных региональных совещаниях по выработке рекомендаций относительно наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении целей 1, 2 и 3 Стратегии
The indicators are presented in the table below, which links them to both the core indicators and the strategic objectives of The Strategy and shows their suitability for use at the national and/or the global level. Эти показатели приводятся в надлежащей таблице, где они увязываются как с основными показателями, так и со стратегическими целями Стратегии, причем в таблице показывается и их пригодность для использования на национальном и/или глобальном уровнях.
The Strategy contains four strategic objectives that address the living conditions of affected populations, the condition of affected ecosystems, the generation of global benefits, and the mobilization of resources to support the implementation of the Convention. В Стратегии закреплены четыре стратегические цели, которые касаются улучшения условий жизни затрагиваемого населения, состояния затрагиваемых экосистем, достижения глобальных выгод и мобилизации в поддержку осуществления Конвенции.
The themes identified in these two decisions have been compared to the strategic objectives and operational objectives and their respective expected impacts and outcomes as formulated in The Strategy. Было проведено сравнение тем, определенных в этих двух решениях, со стратегическими и оперативными целями и ожидаемыми от их выполнения эффектами и конечными результатами, сформулированными в Стратегии.
They further stress the necessity to align ICT strategy and operation with business strategy, and therefore the need to appoint ICT managers at a level with sufficient access to the strategic decision-making process in an organization. Они также подчеркивают необходимость увязки стратегии и операций в сфере ИКТ с общеорганизационной стратегией и необходимостью в связи с этим назначения руководителей по вопросам ИКТ на уровне старшего звена, имеющего надлежащий доступ к процессу принятия стратегических решений в организации.
This included the evaluation of strategic communications and priorities for the coming year, in particular an introduction to the support strategy of the Department of Field Support; as well as discussions on the new recruitment procedures and systems for field staff and the use of digital media. В ходе рассмотрения этих вопросов была проведена оценка стратегических связей и приоритетов на предстоящий год, в частности подготовка к внедрению стратегии поддержки Департамента полевой поддержки, а также обсуждение новых процедур и систем набора персонала на местах и использования цифровой техники.
Further key points will be identification of the strategic outlook and goals of the 2011 Forum in Qatar, preparation and follow-up to the future regional strategy for Latin America and the action plans implementing both the Regional Strategy for South-East Europe and for the Mediterranean. Дальнейшими ключевыми задачами станут определение стратегических перспектив и целей форума 2011 года в Катаре, подготовка и принятие последующих мер в отношении будущей региональной стратегии для Латинской Америки и плана действий по осуществлению Региональной стратегии для стран Юго-Восточной Европы и Средиземноморья.
The high-level panel on the Decade of Education for Sustainable Development, convened by the Director-General to provide strategic advice and guidance, assists UNESCO in mobilizing support at the highest levels and guides the organization's strategy for mobilizing resources and partners. Генеральным директором была созвана группа высокого уровня по вопросам проведения Десятилетия, которая призвана предоставлять стратегические консультации и рекомендации и помогать ЮНЕСКО в мобилизации поддержки на самом высоком уровне и направлять работу организации по осуществлению ее стратегии в области привлечения ресурсов и партнеров.
Employment Strategy of the Federation of BiH sets out priorities within the employment policy for 2009-2013 and defines strategic and operational goals, programs, measures, and results the achievement of which is expected in the set deadlines. В Стратегии занятости Федерации Боснии и Герцеговины заданы приоритетные направления политики в области занятости на 2009 - 2013 годы и определены стратегические и оперативные цели, программы и меры, а также результаты, которые, как ожидается, будут достигнуты в установленные сроки.
In the Strategy on Improvement of the Status of Women and Gender Equality, disabled women present one of the vulnerable groups of women and their status is treated all through 6 strategic goals. В Стратегии улучшения положения женщин и утверждения гендерного равенства женщины-инвалиды обозначены в качестве одной из уязвимых групп женщин, причем вопрос об их положении отражен во всех шести стратегических целях.
The Platform is a unique opportunity for representatives at the community level, living and working in poor communities affected by disaster and climate change, to play a key role in setting the agenda and influencing the strategic plans for the Strategy for Disaster Reduction. Эта платформа открывает представителям на уровне общин, которые живут и работают среди бедного населения, пострадавшего от бедствий и климатических изменений, уникальную возможность играть важную роль в установлении первоочередных задач и оказании влияния на разработку стратегических планов для Стратегии уменьшения опасности бедствий.
The regional programme document will provide a framework for RBAS to make strategic interventions that support processes and policies toward inclusive growth and seizing the benefits of globalization, focusing on: Документ по региональной программе будет служить РБАГ основой для осуществления стратегических мероприятий, поддерживающих процессы и политические стратегии, ориентированные на обеспечение всеобъемлющего роста и использование преимуществ глобализации, с особым акцентом на:
The Bureau stressed the difference between a strategic document and a workplan: a strategy should indicate the directions for EMEP activities, but unlike a workplan, it should not spell them out in detail. Президиум подчеркнул различия между стратегическим документом и планом работы: в стратегии следует указывать направления деятельности ЕМЕП и, в отличие от плана работы, она не должна содержать их подробного описания.
In keeping with the national security strategy implementation matrix outlining priority deliverables to be achieved by 2011, strategic plans are being developed by the Bureau of Immigration and Naturalization and the Bureau of Customs and Excise, with UNMIL support. В соответствии с программой проведения в жизнь национальной стратегии в области безопасности, содержащей приоритетные цели, которые должны быть достигнуты к 2011 году, Бюро по вопросам иммиграции и натурализации и Управление по таможенным пошлинам и акцизам при поддержке МООНЛ разрабатывают стратегические планы.
Assess their sound management of chemicals regimes relative to the strategic objectives of the SAICM Overarching Policy Strategy, and put in place a plan to begin addressing gaps in the national regime; and оценке своих режимов управления химическими веществами в применении к стратегическим задачам Общепрограммной Стратегии СПМРХВ, разработке плана по решению вопросов пробелов в национальном режиме; и