| IASC and its subsidiary mechanisms, including its Working Group, have focused on policy and strategic issues. | МПК и его подсобные механизмы, включая Рабочую группу, основное внимание уделяют вопросам политики и стратегии. |
| Another strategic choice lies between nationwide programmes and programmes focusing on particular regions. | Решающее значение при определении стратегии имеет и выбор между осуществлением общенациональных программ и программ, ориентированных на конкретные регионы. |
| In the Apurimac valley, the four-year strategic orientation phase ended in late 1998. | В долине Апуримака в конце 1998 года завершился четырехлетний этап формирования стратегии. |
| UNICEF IT investments can be divided into four different categories: informational; strategic; transactional; and infrastructure. | Инвестиции ЮНИСЕФ в информационные технологии можно подразделить на четыре различные категории: информация, стратегии, операции и инфраструктура. |
| To make a real difference for children, UNICEF must, above all, be strategic. | Чтобы добиться реальных результатов для детей, ЮНИСЕФ необходимо, прежде всего, придерживаться определенной стратегии. |
| The ability to directly influence concrete policies requires additional effort and strategic intervention. | Для того чтобы иметь возможность непосредственным образом оказывать влияние на конкретные стратегии, необходимы дополнительные усилия и мероприятия стратегического характера. |
| Policies promoting inter-firm cooperation, such as strategic alliances, might conflict with competition policies. | Такие стратегии поощрения межфирменной кооперации, как создание стратегических альянсов, могут вступать в противоречие с политикой в области конкуренции. |
| A new climate change strategy refines strategic priorities. | В новой стратегии борьбы с изменением климата более точно определяются основные приоритетные задачи. |
| At Headquarters, important strides have been made towards refining the strategic support structure necessary for the implementation of the global field support strategy. | В Центральных учреждениях были достигнуты важные успехи в доработке структуры стратегической поддержки, необходимой для осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The Secretariat has finalized the strategic implementation plan needed to manage the global field support strategy. | Секретариат завершил разработку стратегического плана осуществления, необходимого для реализации глобальной стратегии полевой поддержки. |
| An increasing number of strategic partnership agreements reinforce the strategy with bilateral commitments. | Для содействия осуществлению этой стратегии заключается все больше договоренностей о стратегическом партнерстве, предусматривающих двусторонние обязательства. |
| Not all the ICT strategies are aligned closely enough to the respective organization's medium- and long-term strategic plans. | Не все стратегии в области ИКТ достаточно тесно увязаны со средне- и долгосрочными стратегическими планами соответствующей организации. |
| Regional centres oversee country strategy implementation, monitor strategic progress and recommend course corrections where necessary, reporting to headquarters on a regular basis. | Региональные центры отвечают за выполнение страновой стратегии, контролируют стратегический прогресс и, при необходимости, выполняют рекомендации об изменении курса, регулярно отчитываясь о своей деятельности перед штаб-квартирой. |
| The regional strategy identifies five complementary areas of strategic support, which address the gaps and areas for improvement in terms of international response. | З. В Региональной стратегии намечены пять взаимодополняющих направлений стратегической деятельности, которые определены с учетом пробелов в действиях международного сообщества и областей, требующих дополнительных усилий. |
| GEMS/Water activities are among the actions proposed as strategic priorities in the UNEP freshwater operational strategy for the period 2012 - 2016. | Мероприятия в рамках Программы ГСМОС-Вода являются одним из направлений деятельности, предложенных в качестве стратегических приоритетов в оперативной стратегии ЮНЕП по пресноводным ресурсам на период 2012 - 2016 годов. |
| Within this framework, the specific needs of countries and regions drive the strategic focus for the 2014 - 2017 medium-term strategy. | В рамках этого механизма стратегическая направленность среднесрочной стратегии на период 2014-2017 годов будет определяться конкретными потребностями стран и регионов. |
| These issues constitute the basis on which UNEP determined its strategic focus for the 2014 - 2017 medium-term strategy. | Эти вопросы составляют основу, в соответствии с которой ЮНЕП определила свою стратегическую направленность для среднесрочной стратегии на период 2014-2017 годов. |
| The Secretary-General's fourth progress report describes the refined end state for the financial framework and strategic resourcing pillar. | В четвертом докладе Генерального секретаря о ходе осуществления стратегии описывается доработанная конечная концепция компонента финансовой основы и стратегического ресурсообеспечения. |
| The Group endorsed the five strategic objectives of the CERF resource mobilization and communications strategy and encouraged the continuation of its implementation. | Группа одобрила пять стратегических целей стратегии СЕРФ в сфере мобилизации ресурсов и коммуникации и призвала продолжать ее осуществление. |
| The Strategy also provides for international cooperation measures and the involvement of agencies and businesses, especially strategic ones. | В Стратегии также предусмотрены меры по развитию международного сотрудничества и привлечению учреждений и предприятий, в первую очередь стратегического характера. |
| Therefore the procurement function should be considered a strategic function and procurement activities should be carried out based on a plan and strategy. | Поэтому закупочную функцию следует рассматривать как стратегическое направление деятельности, а закупки должны осуществляться на основе определенного плана и стратегии. |
| The committee provides overall strategic guidance and oversees concerted inter-agency efforts for the implementation of the integrated strategy. | Комитет обеспечивает общее стратегическое руководство и курирует согласованные межучрежденческие усилия по осуществлению Комплексной стратегии. |
| The activities envisaged under this strategic goal of the integrated strategy are closely aligned with the European Union-led Global Alliance for Resilience Initiative. | Мероприятия, планируемые для осуществления этой стратегической цели Комплексной стратегии, тесно координируются с действующим под руководством Европейского союза Глобальным альянсом в поддержку повышения жизнестойкости. |
| It has spearheaded the development of strategic frameworks in such areas as agriculture and food security, infrastructure, governance and health. | НЕПАД возглавляет усилия по разработке рамочной стратегии в таких областях, как сельское хозяйство, продовольственная безопасность, инфраструктура, управление и здравоохранение. |
| Such strategic State planning influences the definition of laws, shapes regulatory controls, and determines the policies pertinent to resource extraction. | Такое стратегическое государственное планирование оказывает воздействие на определение законов, формирует меры регулирования и определяет стратегии добычи природных ресурсов. |