Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
Working closely with IFAD, UNCCD concerns will be reflected into Angola's Country Strategic and Opportunities Paper, which is currently under formulation. Благодаря тесному сотрудничеству с МФСР цели КБОООН будут отражены в страновом документе о стратегии и возможностях Анголы, который в настоящее время находится в стадии подготовки.
Throughout this process, the Consultative Strategic Committee, with the support of BINUB, advocated for an inclusive approach in revising the electoral code. В ходе всего этого процесса Консультативный комитет по вопросам стратегии ратовал, при поддержке ОПООНБ, за коллективный подход при пересмотре избирательного кодекса.
The report should have pointed out that the Consultative Strategic Committee and the Technical Coordination Committee that coordinates electoral assistance initiatives are co-chaired by the Government. В докладе должно было бы быть отмечено, что сопредседателем Консультативного комитета по вопросам стратегии и Технического координационного комитета, координирующего инициативы по оказанию помощи в проведении выборов, является правительство.
The Subcommittee further noted that the 29th meeting of the CEOS Strategic Implementation Team would be held in Toulouse, France on 9 and 10 April 2014. Подкомитет отметил далее, что 9 и 10 апреля 2014 года в Тулузе, Франция, состоится двадцать девятое совещание Группы по осуществлению стратегии КЕОС.
Quite recently, it met members of the Strategic Brainstorming Cell, which is under the umbrella of the Ministry of Planning and is responsible for working out tracks for thinking on development over the long term. Совсем недавно она встретилась с членами Группы по разработке стратегии, которая находится под эгидой министерства планирования и отвечает за разработку идей долгосрочного развития.
The European Union was also pleased with the positive outcome of the sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. Strategic plans for mountain development should be adopted, bearing in mind their significant economic potential. Он также с удовлетворением отмечает положительные результаты проведения шестой Конференции Сторон Конвенции о борьбе с опустыниванием и полагает, что следует принять стратегии развития, учитывающие условия горных районов, учитывая их важный экономический потенциал.
The elaboration of a forward-looking strategy including indicators for success and impact was undertaken as part of the extensive consultations for the preparation of the proposed Medium-term Strategic and Institutional Plan. В рамках широких консультаций по подготовке предлагаемого среднесрочного стратегического и организационного плана были предприняты усилия по разработке перспективной стратегии, включая показатели успеха и эффективности осуществления.
Strategic implications of the recommendations for the management and strategy of UNICEF Стратегические последствия рекомендаций в отношении руководства и стратегии ЮНИСЕФ
Strategic use of international trade and capital flows is part of a development strategy; it should not be a substitute for it. Стратегическое использование международной торговли и потоков капитала являются частью стратегии развития, но они не должны становиться ее подменой.
To this end, the 2004-2005 budget strategy proposes an increased capacity for the Bureau for Resources and Strategic Partnerships to meet the needs of country offices. С этой целью в стратегии бюджета на 2004-2005 годы предложено укрепить Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям для удовлетворения потребностей страновых отделений.
The client consultation process is led by the newly created Strategic Communications Division, which is tasked with identifying the substantive activities and concerns of the Organization and preparing global strategies to promote them. Процесс консультаций с клиентами проводится под руководством недавно созданного Отдела стратегической информационной деятельности, которому поручено определять круг основных мероприятий и задач Организации и разрабатывать глобальные стратегии их пропаганды.
A. Strategic objectives contained in The Strategy А. Стратегические цели, содержащиеся в Стратегии
Poverty reduction, especially in rural and remote areas, was given high priority in the Rectangular Strategy and the National Strategic Development Plan for 1996 - 2010. Сокращению масштабов нищеты, особенно в сельских и отдаленных районах, уделяется самое приоритетное внимание в рамках Четырехсторонней стратегии и Национального стратегического плана развития на 1996-2010 годы.
Brazil welcomed the progress achieved in implementing the UN-Habitat Medium-term Strategic and Institutional Plan, which was helping programme countries to mainstream the UN-Habitat Agenda into their development frameworks. Бразилия приветствует успехи, достигнутые в осуществлении Среднесрочного стратегического и организационного плана ООН-Хабитат, который помогает странам осуществления программ интегрировать задачи Повестки дня Хабитат в их стратегии развития.
He took note of the clear support for the Strategic Long-term Vision Statement and its three priority thematic areas, which also provided a suitable framework for the advocacy strategy of UNIDO. Он отмечает явную поддержку, оказываемую Заявлению о стратегической долгосрочной перспективе и трем приоритетным тематическим областям, которые служат также надежной основой для стратегии в пропагандистской деятельности ЮНИДО.
In December 2006, the Executive Board of IFAD approved the Country Strategic Opportunities Programme for Madagascar, which identifies IFAD strategies and priorities in Madagascar over the period 2007-2012. В декабре 2006 года Исполнительный совет МФСР утвердил Страновую программу создания стратегических возможностей для Мадагаскара, которая определяет стратегии и приоритеты МФСР в Мадагаскаре на период 2007-2012 годов.
The secretariat also presented progress reports on the financial situation of UN-Habitat and on the proposed Medium-term Strategic and Institutional Plan 2008-2013, and also on the resource mobilization strategy. Секретариат также представил периодические доклады о финансовом положении ООН-Хабитат и о предлагаемом среднесрочном стратегическом и организационном плане на 2008-2013 годы, а также о стратегии мобилизации ресурсов.
The establishment of the Strategic Air Operations Centre in the Global Service Centre at Brindisi facilitated the implementation of the flight operations component of the strategy. В результате создания Стратегического центра управления воздушными операциями в Глобальном центре обслуживания в Бриндизи удалось лучше наладить функционирование компонента летных операций в рамках действующей стратегии.
At its twenty-first session, the Governing Council of UN-Habitat approved the Resource Mobilization Strategy of UN-Habitat as part of the organization's Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2009. Совет управляющих ООН-Хабитат в ходе своей двадцать первой сессии утвердил стратегии мобилизации ресурсов ООН-Хабитат в качестве элемента среднесрочного стратегического и организационного плана Программы на 2008 - 2009 годы.
15.21 A major new development for the biennium will be the implementation of the Medium-Term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 and a resource mobilization and communication strategy, as approved by the Governing Council at its twentieth session. 15.21 Одним из важных новых элементов двухгодичного периода будет осуществление среднесрочного стратегического институционального плана на 2008 - 2013 годы и стратегии мобилизации ресурсов и коммуникации, утвержденных Советом управляющих на его двадцатой сессии.
These are coordinated by the Strategic and Implementation Working Group, which acts as the driving force for the organisation and as the monitoring body, including with respect to financial matters. Их работу координирует Рабочая группа по вопросам стратегии и осуществления, являющаяся движущей силой организации и контролирующим органом, в том числе по финансовым вопросам.
In August 2002, the National Committee organized a National Strategic Conference on Human Rights Education, which involved many sectors and produced recommendations for a coordinated national strategy. В августе 2002 года Национальный комитет организовал Национальную конференцию по выработке стратегии по вопросам просвещения в области прав человека, в которой приняли участие представители многих секторов и на которой были сформулированы рекомендации в отношении скоординированной национальной политики.
To enable the Cell to maintain its current operations, it is proposed that temporary positions for two Strategic Analysts (United Nations Volunteers) be established. Для того чтобы Ячейка продолжала выполнять свои функции в том же объеме, предлагается создать две временные должности аналитиков по вопросам стратегии (добровольцы Организации Объединенных Наций).
Please indicate whether a Poverty Reduction Strategy Paper as well as a National Strategic Development Plan, have been elaborated and explain the extent to which they include a gender perspective and reflect the provisions of the Convention. Просьба указать, были ли разработаны документ о стратегии сокращения масштабов нищеты и национальный стратегический план развития, и пояснить, насколько они учитывают гендерную проблематику и отражают положения Конвенции.
In January 2010, OHCHR's third Strategic Management Plan (SMP), setting out the expected accomplishments and operational strategy for the 2010 - 2011 biennium, was launched. В январе 2010 года был запущен третий План стратегического руководства УВКПЧ (ПСР), наметивший ожидаемые достижения и оперативные стратегии на двухгодичный период 2010-2011 годов.