| It has also finalized, with the support of United Nations agencies on the ground, an interim poverty reduction strategic paper to be submitted to the World Bank. | Кроме того, оно завершило подготовку - при поддержке со стороны действующих на местах учреждений Организации Объединенных Наций - предварительного документа о стратегии в области уменьшения масштабов нищеты, который будет представлен Всемирному банку. |
| The UNOPS Management Coordination Committee (MCC) continued to oversee activities and clear UNOPS budget submissions, business plans, and key strategic directions in 1999. | В 1999 году Комитет по координации управления (ККУ) ЮНОПС продолжал осуществлять надзор за деятельностью и проверять представляемые ЮНОПС бюджетные предложения, планы работы и основные стратегии. |
| Its interventions should become more policy-oriented and strategic, moving away from financing traditional bilateral, regional and subregional TCDC activities that are characterized by stand-alone workshops, seminars or study tours. | Мероприятия в рамках новой программы должны быть в большей степени ориентированы на вопросы политики и стратегии, при этом следует постепенно отказываться от финансирования традиционных двухсторонних, региональных и субрегиональных мероприятий в области ТСРС, для которых характерно проведение разовых практикумов, семинаров или ознакомительных поездок. |
| The system for the dissemination of findings that emanate from individual strategic and policy-level evaluation exercises includes: | ЗЗ. Система распространения результатов, полученных в рамках отдельных мероприятий по оценке на уровне стратегии и политики, включает следующие компоненты: |
| Aid must be part of a broader strategic development framework with the ultimate objective of reducing aid dependency, which was in the interest of both donors and recipients. | Оказание помощи должно являться одним из элементов более широкой общей стратегии деятельности в области развития, ориентированной на достижение конечной цели, заключающейся в уменьшении зависимости от помощи, что соответствует интересам как доноров, так и получателей. |
| Mr. Talha (Bangladesh) said that developing countries needed gradual and strategic integration into the global trading and financial systems if the latter were to foster economic development. | Г-н Тольха (Бангладеш) говорит, что развивающиеся страны нуждаются в основанной на продуманной стратегии постепенной интеграции в мировые системы торговли и финансов, и только тогда эти системы будут способствовать экономическому развитию. |
| It has been noted elsewhere that there is a trend away from project-level activities and a general move towards strategic and policy issues. | В других случаях отмечалось, что имеется тенденция отхода от деятельности проектного уровня и переориентации на вопросы политики и стратегии. |
| The strategic objectives of the IFAD operational strategy in Madagascar include considerable private sector involvement in line with the Government's stated goal of promoting rural economic growth. | Стратегические цели оперативной стратегии МФСР в Мадагаскаре включают обеспечение широкого участия частного сектора в соответствии с заявленной правительством целью содействия экономическому росту сельских районов. |
| It views as important and essential the formulation of a draft strategic national plan to promote women in all areas. | По мнению руководства страны, существенно важным для решения этой задачи является разработка проекта национальной стратегии по поддержке женщин. |
| We believe that the review of national security strategy in the United States should not lead to a deterioration of global strategic stability and a resumption of the arms race. | Мы полагаем, что производимый в Соединенных Штатах Америки пересмотр стратегии национальной безопасности не должен привести к ухудшению глобальной стратегической стабильности и к возобновлению гонки вооружений. |
| The Global Mechanism is examining the other sources of financing identified in the 10-year strategy to assess how they might be incorporated within the strategic programmes. | Глобальный механизм изучает другие источники финансирования, указанные в десятилетней стратегии, чтобы определить, как их можно учесть в стратегических программах. |
| The study found that the majority of the provinces had formulated gender responsive policies and programs that had been incorporated into regional strategic and work plans. | В ходе исследований было установлено, что в большинстве провинций были сформулированы стратегии и программы с учетом гендерного аспекта, которые затем были включены в региональные стратегические и рабочие планы. |
| The strategy focuses on expanding cooperation with a number of strategic partners, thus ensuring the accomplishment of objectives via the multiplying effect of joint efforts. | Основное внимание в данной стратегии уделяется расширению сотрудничества с рядом стратегических партнеров, что обеспечивает выполнение задач за счет взаимоусиливающего эффекта совместных действий. |
| The principles of an inter-agency post-crisis recovery strategy were endorsed by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), including new strategic frameworks for all United Nations activities. | Консультативный комитет по программам и оперативным вопросам (ККПОВ) одобрил принципы межучрежденческой стратегии посткризисного восстановления, включая новые стратегические рамки для всех мероприятий Организации Объединенных Наций. |
| Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | Необходимо, чтобы правительства принимали стратегии и утверждали технические нормы, устанавливающие четкие экологические цели и задачи для промышленности, на основе стратегической политики охраны окружающей среды на национальном и субнациональном уровнях. |
| The Hyogo Framework calls on States, regional and international organizations and the Strategy to undertake specific actions to ensure the implementation of its three strategic goals and five priority areas. | В Хиогской рамочной программе содержится призыв к государствам, региональным и международным организациям, а также Стратегии принять конкретные меры с целью обеспечить реализацию сформулированных в ней трех стратегических целей и усилий в рамках пяти приоритетных направлений действий. |
| The strategic results framework specifies clearly defined organizational results and indicators to monitor progress towards these results, and strategies to achieve them. | Рамки стратегических результатов предусматривают четко определенные организационные результаты и показатели, позволяющие контролировать ход достижения этих результатов, а также стратегии их достижения. |
| The learning business plan also indicated the strategic initiatives required to ensure that UNDP's learning strategy was aligned with the key corporate goals for biennium 2004-2005. | Бизнес-план по обучению также содержит стратегические инициативы, требуемые для обеспечения согласования стратегии обучения ПРООН с ключевыми корпоративными целями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
| Such strategies comprise common understandings of the concept of knowledge for development, goals, policies, modalities and, eventually, the strategic allocation of resources. | Стратегии охватывают общее понимание концепции знаний в интересах развития, цели, политику, механизмы и в конечном счете стратегическое распределение ресурсов. |
| To support this strategy, UNDP/SUM would develop strategic partnerships, including public-private partnerships with private sector institutions, to address constraints that exclude people from participating in the financial sector. | В поддержку этой стратегии СГМ ПРООН будет развивать стратегические партнерские отношения, в том числе государственно-частное партнерство с учреждениями частного сектора, с целью устранения тех препятствий, которые лишают людей возможности участвовать в финансовом секторе. |
| As with most things strategic, the first step is to determine what it is we want to achieve. | Как и в большинстве случаев, когда речь идет о стратегии, первым шагом должно быть определение того, чего мы желаем достичь. |
| Sectoral strategic policies incorporating the principles of sustainable development had been developed since 1997 in areas such as energy, regional development and minerals. | С 1997 года разрабатываются секторальные стратегии, содержащие принципы устойчивого развития, в таких областях, как энергетика, региональное развитие и природные ресурсы. |
| The workshop identified strategic priorities in the new context of peacekeeping and updated chiefs on recent policy and legislative developments that have an impact on field procedures. | На семинаре были определены приоритетные стратегии в новом контексте деятельности по поддержанию мира, а руководители групп были проинформированы о последних изменениях в политической и законодательной областях, влияющих на процедуры работы на местах. |
| The Group's objective is to develop a long-term strategic vision for its work and to draw up an implementation guide for each new published standard. | Цель Группы сводится к разработке долгосрочной стратегии своей работы и подготовке имплементационного руководства по каждому новому опубликованному стандарту. |
| A key pillar of the Institute's strategic direction is the implementation of a new business model designed to increase financial autonomy through the mobilization of self-generated income. | Одним из ключевых аспектов стратегии Института является переход на новую бизнес-модель, призванную обеспечить ему большую финансовую самостоятельность на основе мобилизации доходов от собственной деятельности. |