Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
It has also finalized, with the support of United Nations agencies on the ground, an interim poverty reduction strategic paper to be submitted to the World Bank. Кроме того, оно завершило подготовку - при поддержке со стороны действующих на местах учреждений Организации Объединенных Наций - предварительного документа о стратегии в области уменьшения масштабов нищеты, который будет представлен Всемирному банку.
The UNOPS Management Coordination Committee (MCC) continued to oversee activities and clear UNOPS budget submissions, business plans, and key strategic directions in 1999. В 1999 году Комитет по координации управления (ККУ) ЮНОПС продолжал осуществлять надзор за деятельностью и проверять представляемые ЮНОПС бюджетные предложения, планы работы и основные стратегии.
Its interventions should become more policy-oriented and strategic, moving away from financing traditional bilateral, regional and subregional TCDC activities that are characterized by stand-alone workshops, seminars or study tours. Мероприятия в рамках новой программы должны быть в большей степени ориентированы на вопросы политики и стратегии, при этом следует постепенно отказываться от финансирования традиционных двухсторонних, региональных и субрегиональных мероприятий в области ТСРС, для которых характерно проведение разовых практикумов, семинаров или ознакомительных поездок.
The system for the dissemination of findings that emanate from individual strategic and policy-level evaluation exercises includes: ЗЗ. Система распространения результатов, полученных в рамках отдельных мероприятий по оценке на уровне стратегии и политики, включает следующие компоненты:
Aid must be part of a broader strategic development framework with the ultimate objective of reducing aid dependency, which was in the interest of both donors and recipients. Оказание помощи должно являться одним из элементов более широкой общей стратегии деятельности в области развития, ориентированной на достижение конечной цели, заключающейся в уменьшении зависимости от помощи, что соответствует интересам как доноров, так и получателей.
Mr. Talha (Bangladesh) said that developing countries needed gradual and strategic integration into the global trading and financial systems if the latter were to foster economic development. Г-н Тольха (Бангладеш) говорит, что развивающиеся страны нуждаются в основанной на продуманной стратегии постепенной интеграции в мировые системы торговли и финансов, и только тогда эти системы будут способствовать экономическому развитию.
It has been noted elsewhere that there is a trend away from project-level activities and a general move towards strategic and policy issues. В других случаях отмечалось, что имеется тенденция отхода от деятельности проектного уровня и переориентации на вопросы политики и стратегии.
The strategic objectives of the IFAD operational strategy in Madagascar include considerable private sector involvement in line with the Government's stated goal of promoting rural economic growth. Стратегические цели оперативной стратегии МФСР в Мадагаскаре включают обеспечение широкого участия частного сектора в соответствии с заявленной правительством целью содействия экономическому росту сельских районов.
It views as important and essential the formulation of a draft strategic national plan to promote women in all areas. По мнению руководства страны, существенно важным для решения этой задачи является разработка проекта национальной стратегии по поддержке женщин.
We believe that the review of national security strategy in the United States should not lead to a deterioration of global strategic stability and a resumption of the arms race. Мы полагаем, что производимый в Соединенных Штатах Америки пересмотр стратегии национальной безопасности не должен привести к ухудшению глобальной стратегической стабильности и к возобновлению гонки вооружений.
The Global Mechanism is examining the other sources of financing identified in the 10-year strategy to assess how they might be incorporated within the strategic programmes. Глобальный механизм изучает другие источники финансирования, указанные в десятилетней стратегии, чтобы определить, как их можно учесть в стратегических программах.
The study found that the majority of the provinces had formulated gender responsive policies and programs that had been incorporated into regional strategic and work plans. В ходе исследований было установлено, что в большинстве провинций были сформулированы стратегии и программы с учетом гендерного аспекта, которые затем были включены в региональные стратегические и рабочие планы.
The strategy focuses on expanding cooperation with a number of strategic partners, thus ensuring the accomplishment of objectives via the multiplying effect of joint efforts. Основное внимание в данной стратегии уделяется расширению сотрудничества с рядом стратегических партнеров, что обеспечивает выполнение задач за счет взаимоусиливающего эффекта совместных действий.
The principles of an inter-agency post-crisis recovery strategy were endorsed by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), including new strategic frameworks for all United Nations activities. Консультативный комитет по программам и оперативным вопросам (ККПОВ) одобрил принципы межучрежденческой стратегии посткризисного восстановления, включая новые стратегические рамки для всех мероприятий Организации Объединенных Наций.
Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. Необходимо, чтобы правительства принимали стратегии и утверждали технические нормы, устанавливающие четкие экологические цели и задачи для промышленности, на основе стратегической политики охраны окружающей среды на национальном и субнациональном уровнях.
The Hyogo Framework calls on States, regional and international organizations and the Strategy to undertake specific actions to ensure the implementation of its three strategic goals and five priority areas. В Хиогской рамочной программе содержится призыв к государствам, региональным и международным организациям, а также Стратегии принять конкретные меры с целью обеспечить реализацию сформулированных в ней трех стратегических целей и усилий в рамках пяти приоритетных направлений действий.
The strategic results framework specifies clearly defined organizational results and indicators to monitor progress towards these results, and strategies to achieve them. Рамки стратегических результатов предусматривают четко определенные организационные результаты и показатели, позволяющие контролировать ход достижения этих результатов, а также стратегии их достижения.
The learning business plan also indicated the strategic initiatives required to ensure that UNDP's learning strategy was aligned with the key corporate goals for biennium 2004-2005. Бизнес-план по обучению также содержит стратегические инициативы, требуемые для обеспечения согласования стратегии обучения ПРООН с ключевыми корпоративными целями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Such strategies comprise common understandings of the concept of knowledge for development, goals, policies, modalities and, eventually, the strategic allocation of resources. Стратегии охватывают общее понимание концепции знаний в интересах развития, цели, политику, механизмы и в конечном счете стратегическое распределение ресурсов.
To support this strategy, UNDP/SUM would develop strategic partnerships, including public-private partnerships with private sector institutions, to address constraints that exclude people from participating in the financial sector. В поддержку этой стратегии СГМ ПРООН будет развивать стратегические партнерские отношения, в том числе государственно-частное партнерство с учреждениями частного сектора, с целью устранения тех препятствий, которые лишают людей возможности участвовать в финансовом секторе.
As with most things strategic, the first step is to determine what it is we want to achieve. Как и в большинстве случаев, когда речь идет о стратегии, первым шагом должно быть определение того, чего мы желаем достичь.
Sectoral strategic policies incorporating the principles of sustainable development had been developed since 1997 in areas such as energy, regional development and minerals. С 1997 года разрабатываются секторальные стратегии, содержащие принципы устойчивого развития, в таких областях, как энергетика, региональное развитие и природные ресурсы.
The workshop identified strategic priorities in the new context of peacekeeping and updated chiefs on recent policy and legislative developments that have an impact on field procedures. На семинаре были определены приоритетные стратегии в новом контексте деятельности по поддержанию мира, а руководители групп были проинформированы о последних изменениях в политической и законодательной областях, влияющих на процедуры работы на местах.
The Group's objective is to develop a long-term strategic vision for its work and to draw up an implementation guide for each new published standard. Цель Группы сводится к разработке долгосрочной стратегии своей работы и подготовке имплементационного руководства по каждому новому опубликованному стандарту.
A key pillar of the Institute's strategic direction is the implementation of a new business model designed to increase financial autonomy through the mobilization of self-generated income. Одним из ключевых аспектов стратегии Института является переход на новую бизнес-модель, призванную обеспечить ему большую финансовую самостоятельность на основе мобилизации доходов от собственной деятельности.