| BINUB and the United Nations system should finalize a joint strategic communications and resource mobilization strategy. | ОПООНБ и система Организации Объединенных Наций должны завершить разработку совместной стратегии в областях коммуникаций и мобилизации ресурсов. |
| In other words, a systemic approach is needed at the national strategic and policy planning levels. | Другими словами, необходим системный подход на уровнях планирования национальной стратегии и политики. |
| The advice may take the form of direct consultations or strategic design documents. | Рекомендации могут предоставляться непосредственно в ходе прямых консультаций или же в документации по разработке стратегии. |
| Interconnected strategic governmental and departmental documents are prepared and these strategies are processed into organizational and legislative measures. | На уровне правительства и департаментов разрабатываются взаимодополняющие документы по вопросам стратегии, которые претворяются в организационные и законодательные меры. |
| He or she would monitor the implementation of the strategy, ensuring that related activities are contributing to the strategic objectives. | Он/она будет контролировать осуществление стратегии и следить за тем, чтобы соответствующие мероприятия способствовали достижению стратегических целей. |
| The decision has strategic relevance to achieving the objectives of The Strategy in the diffusion of knowledge and the dissemination of information. | Это решение имеет стратегическое значение для достижения целей Стратегии в области распространения знаний и информации. |
| The indicators for the strategic objectives were adopted in The Strategy and are refined further by the CST. | Показатели для стратегических целей были приняты в Стратегии и дополнительно доработаны в рамках КНТ. |
| Adoption of second poverty reduction strategy paper as a strategic document for poverty reduction and economic growth in Guinea-Bissau. | Принятие второго документа о стратегии сокращения масштабов нищеты в качестве стратегического документа для целей борьбы с нищетой и экономического роста в Гвинее-Бисау. |
| Outreach and partnership efforts were further intensified within newly developed strategic frameworks, comprising key initiatives on leadership. | Усилия по работе и взаимодействию активизировались в контексте недавно разработанной рамочной стратегии, охватывающей ключевые инициативы в отношении руководства. |
| The revision of the strategy is part of an ongoing general overhaul of our strategic documents. | Изменение стратегии - это часть проводимого сейчас общего пересмотра наших стратегических документов. |
| More importantly, the assessment will also support UNFPA in identifying strategic opportunities in enhancing and aligning the ICT strategy, organization and governance arrangements. | Что более важно, такая реорганизация поможет также ЮНФПА выявить стратегические возможности для укрепления и согласования стратегии ИКТ и организационных и управленческих механизмов в области ИКТ. |
| The concept paper also constitutes an update of the UN-Habitat regionalization strategy as an important component of the medium-term strategic and institutional plan. | Кроме того, этот концептуальный документ представляет собой обновление стратегии регионализации ООН-Хабитат в качестве важного компонента среднесрочного стратегического и институционального плана. |
| The information is presented in the context of The Strategy's four strategic objectives. | Эта информация представлена в контексте четырех стратегических целей Стратегии. |
| The Strategy defines four long-term strategic objectives and their corresponding indicative impact indicators, to be further developed and refined. | В Стратегии определены четыре долгосрочные стратегические цели и их соответствующие ориентировочные показатели достигнутого эффекта, подлежащие дальнейшей разработке и уточнению. |
| The implementation of The Strategy guides all UNCCD stakeholders and partners in long-term strategic deliveries. | При решении своих долгосрочных стратегических задач все заинтересованные стороны и партнеры КБОООН исходят из необходимости осуществления Стратегии. |
| These will also be further integrated into the policy coordination and planning process in the next strategic document, after 2011. | Эти цели будут учитываться в процессах координации политики и планирования в рамках подготовки следующего документа о стратегии на период после 2011 года. |
| OHCHR is in this way supporting partners through analysis and recommendations of strategic options to mitigate emerging situations in for example Guinea, Kyrgyzstan and the Sudan. | Таким образом, УВКПЧ поддерживает партнеров посредством анализа и рекомендаций о вариантах стратегии с целью смягчения последствий возникающих ситуаций, как, например, в Гвинее, Кыргызстане и Судане. |
| This entity advises the Fund on strategic decisions and grant-making issues. | Этот орган консультирует Фонд по вопросам стратегии и выделения грантов. |
| The Committee should focus on a more policy-oriented discussion and provide strategic policy recommendations to the General Assembly. | Комитет должен заниматься обсуждением политики и представлять Генеральной Ассамблее рекомендации о политической стратегии. |
| At the end of the strategic cycle 2006-2010, this area was still a work in progress. | К концу срока осуществления стратегии на 2006-2010 годы работа на этом направлении еще не была завершена. |
| In 2011, this office drew up strategic guidelines for the handling of social conflict. | В 2011 году оно разработало принципы и стратегии урегулирования социальных конфликтов. |
| Three strategic priorities define the framework for the operational strategy and describe its expected outcomes. | Три стратегических приоритета определяют рамки оперативной стратегии и результаты, ожидаемые от ее осуществления. |
| One of the seven strategic areas identified in the strategy is 'local areas with widespread exclusion'. | Одной из семи стратегических областей, определенных в стратегии, является "работа с социально маргинализированными районами". |
| The strategy defines the UN-Habitat partnership vision, strategic focus, goals and objectives. | В стратегии излагаются видение, стратегическое направление, цели и задачи ООН-Хабитат в области партнерских связей. |
| The phased implementation of the strategy drives the overall strategic direction for the work of the Department. | Общая стратегическая направленность работы Департамента определяется поэтапным осуществлением этой стратегии. |