Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
So far, the present water policy and strategy document has outlined in some detail the mandates which UNEP has been given for water resources and has also proposed some strategic principles to focus and guide UNEP activities in the area of water. В нынешнем документе, посвященном политике и стратегии в области водных ресурсов, изложены с некоторой детализацией мандаты, которыми ЮНЕП наделена в отношении водных ресурсов, а также предлагаются отдельные стратегические принципы, призванные обеспечить направляющее и руководящее начало в деятельности ЮНЕП в области пресноводных ресурсов.
(b) Formulation of clear strategic and time-bound objectives as well as indicators thereof, aligning international conventions, mission, strategy, priorities and programme/project/workplans and resources; Ь) определение четких стратегических и срочных целей, а также показателей их достижения и увязка положений международных конвенций, миссии, стратегии, приоритетов и программ/проектов/плана работы с ресурсами;
Each RPG must include a Regional Transport Strategy which sets out regional transport priorities for transport investment and provides a strategic steer on the role and future development of railways and other transport modes. Что касается Англии, то в Руководстве по региональному планированию изложены широкие стратегии для применения на региональном уровне и предусмотрена общая стратегия развития, в рамках которой могут разрабатываться местные планы развития и местные планы в области транспорта.
eurohouse has developed a strategic concept relating to real property acquisition inside and outside Bucharest. This concept focuses on raising the market value of said properties as well as on various development projects. В этой области eurohouse успешно развила целый ряд стратегий для заготовки участков земли и зданий в Бухаресте и в стране, добиваясь увлечения ценности рынка, и стратегии для развития проектов этих капиталовложений.
A strategic results matrix containing specific targets and strategies relating to the five organizational priorities, and any additional priorities identified and agreed with partners through the country programming process, will be instituted at country level in 2002 and adopted as part of country programme recommendations in 2003. В 2002 году на уровне стран будет составляться документ с изложением стратегических результатов, где будут приводиться конкретные целевые показатели и стратегии в пяти приоритетных областях и в любых дополнительных приоритетных областях, определенных и согласованных с партнерами в ходе составления страновой программы.
It considered whether the police had a central role to play in crime prevention or whether there was a need to redefine its role, placing the police as supporters of strategic crime prevention initiatives managed by citizen groups. В докладе рассматривались два вопроса: должна ли полиция играть центральную роль в предупреждении преступности или необходимо заново определить ее роль, в соответствии с которой полиция будет выступать сторонником инициатив в области стратегии предупреждения преступности, осуществлять которые будут объединения граждан.
Strategic intervention is based on: В основу стратегии действий положены следующие принципы:
Centre for Strategic Urban Development Центр по стратегии развития городов
Strategic HIV/AIDS Responses in Enterprises programme Стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом в рамках общеорганизационной программы
Institute for Strategic and Development Studies Научно-исследовательский институт по вопросам стратегии и развития,
(a) Transactions involving the assets of the Fund up to prescribed limits by asset class assigned to specific individuals and, within asset classes, the geographical areas for which such individuals have transactional responsibilities, all in accordance with the strategic allocation policy then in effect; а) совершения операций с активами Фонда в рамках установленных для отдельных сотрудников лимитов на совершение операций по конкретным классам активов и, в рамках отдельных классов, по закрепленным за ними географическим районам, неизменно придерживаясь действующей стратегии распределения активов;
For all these reasons, these two topics have remained priorities in the new Strategic Anti-Poverty Framework. Именно поэтому эти два тематических направления по-прежнему являются приоритетными и в новой стратегии борьбы с нищетой на 2006-2010 годы.
The strategic role of sanitation was stressed, with many participants pointing out that sanitation had not received as much attention as water and that neither of them had had much prominence in existing poverty reduction strategy papers. Было подчеркнуто стратегическое значение санитарии, и многие участники указали на то, что санитарии не уделяется так много внимания, как водоснабжению, и что ни то, ни другое не занимает видного места в существующих документах о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The 2008 peacekeeping training strategy and strategic training needs assessment set out a new direction for peacekeeping training, which was summarized in the 2009 report on the progress of training in peacekeeping (A/63/680). В утвержденных в 2008 году стратегии учебной подготовки по вопросам поддержания мира и стратегической оценке потребностей в учебной подготовке было намечено новое направление профессиональной подготовки миротворческого персонала, кратко охарактеризованное в докладе о ходе осуществления профессиональной подготовки по вопросам поддержания мира 2009 года (А/63/680).
UN-Habitat will draw on its experience with the Facility, and its experience with the enhanced reimbursable seeding operations facility, in devising the policies and strategies of the medium-term strategic and institutional plan's focus area 5, on innovative human settlements finance. ООН-Хабитат будет исходить из своего опыта работы с этим Фондом и своего опыта работы с Фондом экспериментальных операций по предоставлению начального возмещаемого капитала в области определения политики и стратегии в рамках ключевой области 5, предусмотренной среднесрочным стратегическим и институциональным планом, "Новаторские инструменты финансирования населенных пунктов".
BINUB also provided strategic support, along with other partners, for the preparation of a national strategy for juvenile justice, and organized a training-of-trainers course on juvenile justice issues for magistrates, police and social workers. ОПООНБ наряду с другими партнерами также оказало стратегическую поддержку в деле подготовки национальной стратегии по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних и организовало курсы учебной подготовки инструкторов по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних для судей, сотрудников полиции и социальных работников.
The elements of the framework, consisting of the subprogramme objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and sub-expected accomplishments, were derived from the refined medium-term strategic and institutional plan's results framework while the focus area policy/strategy papers informed the strategy sections of the document. Элементы этих рамок, состоящие из задач подпрограмм, ожидаемых достижений, показателей достижений и ожидаемых достижений, были выведены из рамок результатов уточненного среднесрочного стратегического и институционального плана, а в основу стратегических разделов данного документа легли документы по политике и стратегии в тематических областях.
UNDP management suggests that the organizing framework proposed in the strategy of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) - one that categorizes development interventions as contributing to recovery or prevention - might be extended to a UNDP-wide strategic vision. Руководство ПРООН предлагает использовать для выработки общеорганизационного стратегического видения предложенную в стратегии Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению (БПКВ) структурную основу, предполагающую отнесение мероприятий в области развития к категории мер, способствующих восстановлению или, соответственно, предотвращению.
In that light the most important strategic document is the Draft of the National Strategy for Improving the Status of Women and Gender Equality (2008-2014) directly defining measures necessary for improving the status of women. В связи с этим важнейшим стратегическим документом является Проект национальной стратегии по улучшению положения женщин и содействию гендерному равенству (на 2008 - 2014 годы), в котором непосредственно определяются меры, необходимые для улучшения положения женщин.
Under its medium-term plan, the Government aims to achieve strong, lasting and sustained growth in a stable macroeconomic environment, in accordance with strategic guidelines spelled out in the Growth and Poverty Reduction Strategy Paper (GPRSP 2). ЗЗ. Среднесрочная программа правительства направлена на достижение существенного, устойчивого и непрерывного роста в стабильных макроэкономических условиях в соответствии со стратегическими задачами, определенными в Документе о стратегии роста и сокращении нищеты (ДСРСН-2):
(a) Urge States parties to the Organized Crime Convention to formulate comprehensive and holistic strategies to combat organized crime that are result-oriented and designed to have measurable impacts, and are based on updated strategic threat analyses; а) настоятельно призвать государства - участники Конвенции об организованной преступности сформулировать всесторонние и комплексные стратегии борьбы с организованной преступностью, которые были бы ориентированы на получение конкретных результатов и могли бы иметь измеримые последствия, а также были бы основаны на результатах последних анализов стратегических угроз;
(c) Adjustment and updating of educational material designed for health professionals under the IMCI strategy, development and implementation of social mobilization strategies and validation of the strategic communication plan for the IMCI strategy in three municipalities; с) уточнение и обновление ориентированных на специалистов учебных материалов по Стратегии комплексного ведения детских болезней (АИЭПИ), разработка и имплементация стратегий социальной мобилизации и принятие стратегического плана коммуникативного пропагандистского обеспечения Стратегии комплексного ведения детских болезней (АИЭПИ) в трех муниципалитетах страны;
Working in direct partnership with Yukon First Nation Governments, the Yukon Government administers the Northern Strategy Trust Fund whose purpose is to support strategic projects consistent with the seven pillars of the Yukon Chapter of the Northern Strategy, namely: Работая в непосредственном партнерстве с органами самоуправления "первых наций" Юкона, власти этой территории управляют Стратегическим целевым фондом для Северных территорий, цель которого заключается в поддержке стратегических проектов в соответствии со следующими семью основными принципами посвященного Юкону раздела стратегии для Северных территорий:
Government has also articulated effective policies, guidelines and interventions which are harmonized within the National Strategic Health Development Plan (NSHDP 2010-2015). Правительство также разрабатывает эффективные стратегии, руководящие принципы и мероприятия, которые согласуются друг с другом в рамках Национального стратегического плана развития здравоохранения (НСПРЗ, 2010-2015 годы).
(b) Designation of ISDEMU as the body responsible for implementation of the Act and for public policies geared to providing women with access to a violence-free life; as stated above, this is in line with the strategic realignment which ISDEMU is currently undergoing; Ь) закрепляется положение о том, что ИСДЕМУ является ведущим институтом в работе по развитию законодательства и государственной политики, направленных на обеспечение для женщин жизни, свободной от насилия, и этот факт должен быть учтен в текущей работе по переосмыслению стратегии деятельности ИСДЕМУ;