Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
In missions served by the Regional Service Centre, the role of the Chief Human Resources Officer now better reflects the more strategic aspects of the human resources framework of the global field support strategy. В миссиях, обслуживаемых Региональным центром обслуживания, роль старшего сотрудника по вопросам людских ресурсов в настоящее время лучше отражает более стратегический характер механизма управления людскими ресурсами глобальной стратегии полевой поддержки.
Field operations without a Regional Service Centre will distinguish strategic and advisory functions from transactional functions within the integrated framework adopted by senior mission management towards the end state of the strategy. Полевые операции, не охваченные Региональным центром обслуживания, будут проводить разграничение между стратегическими и консультативными функциями и операционными функциями в рамках интегрированной системы, утвержденной старшим руководством миссий в соответствии с конечной концепцией стратегии.
The present report provides an analysis of strategic developments in the field of business and human rights since the submission of the report to the Human Rights Council and further outlines projects that the Working Group will develop in 2013 to put its strategy into practice. В настоящем докладе дается анализ стратегически важных изменений в сфере предпринимательской деятельности в аспекте прав человека после представления доклада Совету по правам человека, а также описываются проекты, которые Рабочая группа будет осуществлять в 2013 году в рамках усилий по практической реализации своей стратегии.
There is also a need to implement a comprehensive framework to monitor and manage risks, develop additional criteria for determining qualitative benefits of implementing the global field support strategy and establish a comprehensive performance management framework to link performance indicators and targets to its overall strategic goals. Также необходимо внедрить всеобъемлющую систему отслеживания рисков и управления ими, установить дополнительные критерии для определения качественных преимуществ осуществления глобальной стратегии полевой поддержки и создать комплексную систему управления показателями работы с целью увязки их и плановых заданий с общими стратегическими целями.
He/she will be responsible for strategic coordination, coherence and implementation of the Strategy, act as my senior adviser on counter-terrorism matters, and serve as the Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Он/она будут отвечать за стратегическую координацию, слаженность и осуществление Стратегии, действовать в качестве моего старшего советника по вопросам борьбы с терроризмом и выполнять функции председателя Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Key outputs included the draft of the national financing strategy (a strategic financial plan) for WSS and draft annotated outline of the WSS sector policy paper. К ключевым результатам относятся проект национальной финансовой стратегии (стратегический финансовый план) для ВСиВО и аннотированный проект содержания документа по отраслевой политике в секторе ВСиВО.
On the basis of a strategic review conducted during the 2012/13 period, MONUSCO, the United Nations country team and international partners will continue to support the implementation of the plan through the International Security and Stabilization Support Strategy. Опираясь на итоги стратегического обзора, проведенного в 2012/13 году, МООНСДРК, страновая группа Организации Объединенных Наций и международные партнеры продолжат содействовать осуществлению указанного плана с помощью Международной стратегии поддержки в области обеспечения безопасности и стабилизации.
According to the Secretary-General, the Division undertook a review of its functions in the context of the implementation of the global field support strategy, which led to the classification of such functions as either transactional or strategic. В соответствии с представленной Генеральным секретарем информацией Отдел провел обзор своих функций в контексте осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, в результате чего данные функции были разделены на оперативные и стратегические.
The review indicated the need for a reorganization of its structure to ensure full alignment with the vision of the strategy, with greater emphasis to be placed on the strategic elements of the human resources framework of the strategy (ibid., para. 239). В результате обзора была отмечена необходимость реорганизации структуры Отдела для обеспечения полного согласования с концепцией стратегии с уделением особого внимания системе управления людскими ресурсами в рамках стратегии (там же, пункт 239).
Target 2014: Board of Commissioners adopt and implement strategic and operational plans, including required regulations, procedures, anti-fraud strategies and electoral dispute resolution mechanisms for the 2014 Council of Representatives elections Целевой показатель на 2014 год: утверждение и осуществление Советом уполномоченных стратегических и оперативных планов проведения выборов в Совет представителей в 2014 году, включая нормативные положения, процедуры, стратегии борьбы с нарушениями и механизмы разрешения споров, связанных с выборами
Input from the Committee on Science and Technology on how best to measure progress made with regard to strategic objectives 1, 2 and 3 of the Strategy: progress made in refining the impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3. Вклад Комитета по науке и технике в выяснение наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении стратегических целей 1, 2 и 3 Стратегии: прогресс в уточнении показателей достигнутого эффекта для стратегических целей 1, 2 и 3.
In a recent survey, 73 per cent of companies said that they had a clearly articulated strategic direction, but only 44 per cent of those firms said their strategic direction was communicated well to the employees who must implement it. В ходе одного из недавних обследований 73% компаний сообщили, что у них имеется четко разработанная стратегия, но лишь 44% из этих фирм заявили, что их стратегии были должным образом доведены до сведения сотрудников, которым предстоит реализовывать эти стратегии.
The secretariat and the GM have integrated the fine-tuning of impact indicators for strategic objective 4 into their joint work programme for 2008 - 2009 in order to make relevant proposals and ensure that Parties have impact indicators available to report on all the strategic objectives in The Strategy. Секретариат и ГМ предусмотрели проведение работы по уточнению показателей эффекта для стратегической цели 4 в своей совместной программе работы на 20082009 годы в целях выработки соответствующих предложений, и обеспечения того, чтобы Стороны располагали показателями ожидаемого эффекта для представления отчетности по всем стратегическим целям, предусмотренным в Стратегии.
To enhance coordination of work on strategic issues, the Executive Secretary created a Strategy Development Task Force, which draws on expertise from all programmes to work and advise senior management on cross-cutting strategic matters. Для укрепления координации работы по стратегическим вопросам Исполнительный секретарь создал целевую группу по разработке стратегии, которая в своей работе черпает опыт всех программ и оказывает консультационные услуги старшему руководству по сквозным стратегическим вопросам.
The Secretariat attended the GEF Council meeting of June 2007, in particular, to support action on the sound management of chemicals framework strategy and strategic programming for the fourth replenishment of GEF, and on the focal area strategies and strategic programming for the fourth replenishment. Представители секретариата посетили совещание Совета ФГОС в июне 2007 года, в частности, для поддержки действий по стратегии в отношении механизма обоснованного регулирования химических веществ и стратегическому программированию четвертого пополнения средств ФГОС, а также по стратегиям в отношении основных направлений деятельности и стратегическому программированию четвертого пополнения средств.
It is therefore essential that the judicial strategic and policy level coordinating and monitoring capacity of the Rule of Law Unit be extended to the provinces, and its coordination and strategic development capacity for corrections issues be expanded to the regional level. Поэтому потенциал Группы по вопросам обеспечения законности в области координации и контроля работы судебной системы на стратегическом и директивном уровне необходимо распространить на уровень провинций, а ее потенциал в области координации и разработки стратегии в вопросах работы исправительных учреждений необходимо распространить на уровень регионов.
While it was always a challenge to set priorities in a complex and often changing environment, UNODC had entered into or completed various processes related to determining strategic priorities, including developing an overall strategy for UNODC and formulating strategic programme frameworks at the country level. Установление приоритетов в сложных и нередко меняющихся условиях всегда является трудной задачей, однако ЮНОДК уже положило начало или завершило различные процессы, связанные с определением стратегических приоритетов, включая разработку общей стратегии ЮНОДК и подготовку стратегических программных рамок на страновом уровне.
As part of its strategic communications services, which is one of three subprogrammes of the Department, implemented by its Strategic Communications Division, the Department develops and implements strategies for communicating United Nations messages on priority issues. В рамках оказываемых Департаментом стратегических коммуникационных услуг, включенных в одну из трех подпрограмм Департамента, за которую отвечает его Отдел стратегических коммуникаций, Департамент разрабатывает и осуществляет стратегии распространения информации о деятельности Организации Объединенных Наций в важнейших областях.
As regards nuclear disarmament issues, we are deeply concerned over the adoption of strategic defence doctrines which entail the use of nuclear weapons for the sake of security, such as the Strategic Concept adopted by NATO and the Nuclear Posture Review. Что касается проблем ядерного разоружения, то мы испытываем глубокую озабоченность в связи с принятием стратегических оборонных доктрин, сопряженных с применением ядерного оружия в интересах безопасности, таких как принятая НАТО "Стратегическая концепция Альянса" и "Обзор ядерной стратегии".
The Consultative Strategic Committee, chaired by my Executive Representative, serves as a forum to define strategic guidelines for international assistance and promotes an exchange of views and information among national and international stakeholders to ensure the smooth conduct of the electoral process. Возглавляемый моим Исполнительным представителем Консультативный комитет по вопросам стратегии выполняет функции форума для определения стратегических направлений международной помощи и содействует обмену мнениями и информацией между национальными и международными заинтересованными сторонами для обеспечения того, чтобы избирательный процесс прошел гладко.
Since Guinea-Bissau was placed on the agenda of the Peacebuilding Commission in December 2007, UNIOGBIS has supported the work and engagement of the Commission in the country through policy and strategic guidance. Гвинея-Бисау была включена в повестку дня Комиссии по миростроительству в декабре 2007 года, и с тех пор ЮНИОГБИС поддерживает работу и присутствие Комиссии в стране путем разработки руководящих указаний в плане политики и стратегии.
The outcome statements of meetings of the Council of Heads of State of the Organization and the mid-term development strategy adopted in 2012 note that the Organization has consistently supported the strengthening of strategic stability and non-proliferation regimes for weapons of mass destruction. В итоговых декларациях заседаний Совета глав государств - членов Шанхайской организации сотрудничества, а также в Основных направлениях стратегии развития Организации на среднесрочную перспективу, утвержденных в 2012 году, отмечается, что ШОС последовательно выступает за укрепление стратегической стабильности и режимов нераспространения оружия массового уничтожения.
The implementation plan provides an overview of the impact of the strategy and its implementation to date, highlights the priorities within the five strategic areas of intervention and specifies roles and responsibilities for implementation. В плане осуществления дана общая оценка результативности Стратегии и хода ее реализации до настоящего момента, определены приоритетные задачи в пяти стратегических направлениях деятельности и указаны конкретные функции и обязанности в связи с осуществлением.
The Ministry, with United Nations support, provided coordination and technical assistance in the development of a series of progressive two-year strategic plans that support the implementation of the vision Министерство внутренних дел при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций обеспечивало координацию и оказывало техническую помощь в связи с разработкой серии прогрессивных двухлетних стратегических планов, направленных на содействие осуществлению перспективной стратегии
Against this background, and as previously reported, an approximate increase of 25 per cent in space usage efficiency, compared with existing usage, is projected as a result of applying the current space planning implementation strategy for the strategic heritage plan. В этой связи прогнозируется, как уже сообщалось ранее, повышение эффективности использования помещений приблизительно на 25 процентов, по сравнению с текущим показателем, в результате применения нынешней стратегии действий по планированию использования помещений для осуществления стратегического плана сохранения наследия.