Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
The Committee welcomes the adoption of the Strategic Guidelines for the deinstitutionalization of social care homes, including for children without parental custody and children with disabilities for 2010 - 2020 and the Strategy for the reorganization of childcare for 2008 - 2012. ЗЗ. Комитет приветствует принятие Стратегических руководящих принципов деинституционализации социальных приютов, в том числе предназначенных для детей, лишенных родительской опеки, и детей-инвалидов, на 2010 - 2020 годы, а также Стратегии реорганизации ухода за детьми на 2008 - 2012 годы.
Strategic objective 4 of The Strategy and operational objective 5 are both closely linked with the performance of the GM and its contribution to their achievement needs to be clearly recognizable in the GM reporting. Как стратегическая цель 4, так и оперативная цель 5 Стратегии тесно связаны с показателями работы ГМ, и необходимо, чтобы его вклад в их достижение находил четкое отражение в отчетности ГМ.
This report, to be called Medium-Term Strategic Review Report, should, as far as possible, establish a typology of comparable economic and social development and poverty situations in the various countries, and propose strategies applicable to each type (see para. 135). Такой доклад, который будет называться стратегический среднесрочный обзорный доклад, должен в максимально возможной степени устанавливать типологию сравнимых ситуаций в различных странах, касающихся экономического и социального развития и нищеты, а также предлагать стратегии применительно к каждому их виду (см. пункт 135).
Efforts to organize and implement a UN/CEFACT capacity-building strategy, with a special focus on transition economies, is the subject of the UN/CEFACT Strategic Capacity-Building Plan also being submitted for consideration by the Plenary. Усилия по организации осуществления стратегии СЕФАКТ ООН в области наращивания потенциала с особым упором на страны с переходной экономикой являются предметом стратегического плана по наращиванию потенциала, который представляется на рассмотрение пленарной сессии.
In particular, the Protocol on Strategic Environmental Assessment under the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (Espoo Convention) could help to integrate green economy considerations into other sectoral strategies besides the environment. В частности, Протокол по стратегической экологической оценке к Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (Конвенция, принятая в Эспо) мог бы помочь интегрировать вопросы "зеленой" экономики в другие секторальные стратегии, помимо природоохранной сферы.
The Ministry of Health has identified its relevant policies and strategies within the scope of "National Strategic Action Plan for Health Sector 2005-2015"; explained in detail in the answer to the 6th question. Министерство здравоохранения определило соответствующие политические меры и стратегии в рамках Национального стратегического плана действий для сектора здравоохранения на 2005 - 2015 годы, подробная информация о котором была приведена в ответе на вопрос 6.
One of the key strategies of the Resource Mobilization Strategy of the Medium-term Strategic and Institutional Plan will be to broaden the donor base of UN-Habitat and to increase, and correct the imbalance between, the earmarked and non-earmarked resources of the Foundation. Одним из основных направлений стратегии мобилизации ресурсов среднесрочного стратегического и организационного плана станет расширение донорской базы ООН-Хабитат и увеличение объема целевых и нецелевых ресурсов Фонда, а также преодоление их несбалансированности.
Following on from its 2003-2005 Poverty Reduction Strategy Paper, the country's new economic vision was reflected in its 2006-2011 Strategic Orientations of Development and 2007-2009 Growth Strategy for Poverty Reduction. В качестве последующих мер, принятых в соответствии с документом о Стратегии по сокращению масштабов нищеты на 2003-2005 годы, новая перспектива экономического развития страны была изложена в ее Стратегических ориентирах развития на 2006-2011 годы и Стратегии роста в целях сокращения масштабов нищеты на 2007-2009 годы.
The National Strategic Development Plan (NSDP) [2012/13 - 2016/17] succeeds the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) and the Interim National Development Framework (INDF). Принятый на [2012/13 - 2016/17 годы] Национальный стратегический план в области развития (НСПР) заменяет собой Документ о стратегии сокращения масштабов бедности (ДССН) и Временные национальные рамки в области развития (ВНРР).
The national priorities process, and subsequently the National Strategic Development Plan and Rural Development Framework, should provide a broad framework for Government sectoral priorities within which development partners may align their assistance strategies. Процесс осуществления программы национальных приоритетов, а также Национальный план стратегического развития и рамочная программа развития сельских районов должны обеспечить широкую основу для определения секторальных приоритетов правительства, в соответствии с которыми его партнеры по развитию смогут выстраивать свои стратегии оказания помощи.
Manuel dos Santos Pinheiro (Cape Verde), Coordinator of the Policy and Strategic Centre in Cape Verde Мануэл душ Сантуш Пиньейру (Кабо-Верде), координатор Центра по вопросам политики и стратегии в Кабо-Верде
Lecture given at the Seminar on National Strategic Intelligence. Work presented: "Aspects of Drug Trafficking", Office of the President of Argentina, Department of State Intelligence, National Intelligence School, province of Mendoza, 26 and 27 October 1995. Лекция на семинаре по вопросам национальной стратегии в области разведки, работа по теме «Аспекты наркоторговли», канцелярия президента Республики, государственный секретариат по делам разведки, национальная школа разведки, провинция Мендоса, 26 и 27 октября 1995 года.
(c) The Strategic and Advisory Committee, in fulfilling its advisory role in oversight, can perform any of the principal duties listed in chapter 5, at its discretion. с) Консультативный комитет по стратегии и ревизии при выполнении своих консультативных функций по надзору может по своему усмотрению выполнять любые из основных обязанностей, перечисленных в главе 5.
In 2003, this plan was integrated into the "Strategic poverty-reduction document", the purpose of which was to permit the implementation of all development projects and permit the free movement of goods and persons in the mine-affected areas. Этот план был интегрирован в 2003 году в документ по стратегии сокращения нищеты, который был призван позволить реализацию всех проектов развития, а также позволить свободное перемещение товаров и людей в районах, затронутых присутствием мин.
(b) In appointing future members of the Strategic and Advisory Committee, the Executive Director shall ensure that at least a simple majority of the membership has significant, relevant and recent financial or internal oversight experience; Ь) при назначении будущих членов Консультативного комитета по стратегии и ревизии Директор-исполнитель должен позаботиться о том, чтобы по крайней мере простое большинство членов комитета имело значительный недавний опыт работы в области финансового или внутреннего надзора;
(c) The adoption of the National HIV and AIDS policy and the Second National Strategic and Action Plan (2006-2008); с) принятие Национальной политики в области ВИЧ и СПИДа, а также второй Национальной стратегии и Плана действий (2006-2008 годы);
Updated strategic gender policy; Пересмотр стратегии в области реализации гендерной политики
There's nothing strategic there. В этом нет никакой стратегии.
Operating within the 10-year Strategy of the Convention: The methodology, its principles and elements are fully in keeping with the logical framework of the Convention, e.g., the Strategic and Operational Objectives of the Strategy and the respective programmes of work of the GM. Деятельность в рамках Десятилетней стратегии Конвенции: методология, ее принципы и элементы полностью соответствуют логической основе Конвенции, например стратегическим и оперативным целям Стратегии и соответствующим программам работы ГМ.
Then, resulting from the necessity of applying a long-term strategy for the development of the country, the Government of the Republic of Moldova adopted "Strategic orientations for the socio-economic development of the Republic of Moldova until 2005" (November 1998). Затем в качестве долгосрочной стратегии развития страны правительство Республики Молдова приняло "Стратегические направления социально-экономического развития Республики Молдова на период до 2005 года" (ноябрь 1998 года).
The secretariat of the Caribbean Environment Programme continues to implement the six Strategic Directions for the Regional Seas through the five-year strategy of the Caribbean Environment Programme, approved by the eleventh Intergovernmental Meeting on the Action Plan for the Caribbean Environment Programme. Секретариат Карибской экологической программы продолжает реализацию шести «Стратегических направлений работы по региональным морям» в рамках ее пятилетней стратегии, утвержденной на одиннадцатом межправительственном совещании по Плану действий для Карибской экологической программы.
CRC welcomed the adoption of the National Plan of Action for the Protection of Children's Rights 2004-2015; the Strategic Programme to Overcome Poverty 2004-2015; and the approval of the National Strategy to Combat HIV/AIDS in 2002. КПР приветствовал принятие Национального плана действий по защите прав детей на 2004-2015 годы и Стратегической программы по преодолению нищеты на 2004-2015 годы, а также утверждение Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом в 2002 году.
Recognizing the importance of extrabudgetary resources in complementing regular budget activities, the Strategic Directions and Partnerships Section will be responsible for finalizing and implementing a resource mobilization strategy by enhancing donor relations and improving the organization's effectiveness in raising extrabudgetary resources. Признавая важность внебюджетных ресурсов для дополнительного финансирования деятельности по линии регулярного бюджета, Секция стратегического руководства и партнерских отношений будет отвечать за доработку и реализацию стратегии мобилизации ресурсов путем активизации отношений с донорами и повышения эффективности действий организации по привлечению внебюджетных ресурсов.
Plan of action: The Special Rapporteur welcomes both the Government's Statement of Policy on Family Violence (1996), which sets out principles to guide all government action, and the Strategic Result Area for the Public Sector (1997-2000). План действий: Специальный докладчик приветствует как Заявление правительства о стратегии борьбы с насилием в семье (1996 год), в котором излагаются установки относительно всех действий правительства в данной области, так и Программу стратегических действий для государственного сектора (1997-2000 годы).
'Distribution by UNCCD objective', designed to show the distribution of investments and number of programmes/projects per Strategic and Operational Objective of the 10-year Strategy. "распределения по целям КБОООН" - предназначенного для показа распределения инвестиций и числа программ/проектов по стратегическим и оперативным целям Десятилетней стратегии;