Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
As this is the fifth and final progress report on the global field support strategy, I propose that future reporting on strategic improvements in field support be presented in my annual report on the overview of the financing of United Nations peacekeeping operations. Поскольку нынешний доклад является пятым по счету и последним докладом о ходе реализации глобальной стратегии полевой поддержки, я предлагаю в дальнейшем включать информацию о стратегических мерах, направленных на совершенствование полевой поддержки, в мой ежегодный доклад об обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Niger has established subcommittees for each of the strategic goals of the integrated strategy, placed under the authority of the Prime Minister, in the secretariat of the strategy for security and development. Нигер учредил подкомитеты по каждой из стратегических целей Комплексной стратегии; этими подкомитетами, включенными в состав секретариата стратегии по вопросам безопасности и развития, будет руководить премьер-министр.
Furthermore, in the preparation of the medium-term strategy for 2014 - 2017, the analysis of regional environmental priorities as expressed by relevant regional forums represented one of the key ways of incorporating regional priorities in the overall strategic direction to be followed by UNEP. Кроме того, в ходе подготовки среднесрочной стратегии на 2014-2017 годы анализ региональных экологических приоритетов, указанных соответствующими региональными форумами, стал одним из главных способов интеграции региональных приоритетов в общую стратегию работы ЮНЕП.
The evaluation will identify challenges in medium-term strategy implementation and provide lessons and recommendations to improve programme implementation and subsequent delivery of the objectives of the medium-term strategy and inform the strategic direction of the organization in the future. В ходе оценки будут выявлены проблемы, связанные с осуществлением среднесрочной стратегии, извлечены уроки и составлены рекомендации по улучшению процесса осуществления программы и последующего достижения результатов среднесрочной стратегии, а также по формированию стратегического направления организации в будущем.
The integrated human resources management framework of the global field support strategy requires the human resources sections of the Centre's client missions to focus on strategic responsibilities in line with the new profile of human resources management functions in field missions. В соответствии с комплексной системой управления людскими ресурсами в рамках глобальной стратегии полевой поддержки необходимо, чтобы кадровые секции обслуживаемых Центром миссий сосредоточили усилия на выполнении своих стратегических обязанностей согласно новой концепции функций управления людскими ресурсами в полевых миссиях.
The National Strategy for the Improvement of the status of Women and Gender Equality and the Action Plan to this Strategy define strategic guidelines for development of the Republic of Serbia in this field, among which is the improvement of the economic status of women as well. Национальная стратегия улучшения положения женщин и утверждения гендерного равенства и План действий по осуществлению этой Стратегии определяют стратегические руководящие принципы для обеспечения развития в Республике Сербия в этой области, в число которых входит также улучшение экономического положения женщин.
Mindful that the mid-term evaluation presents Parties and stakeholders with a unique opportunity to provide strategic guidance and direction in order to enhance the implementation of the Convention and The Strategy, building on experience gained in the period since its adoption, памятуя о том, что благодаря среднесрочной оценке Сторонам и заинтересованным субъектам представляется уникальная возможность дать стратегические руководящие указания и задать вектор движения в целях активизации осуществления Конвенции и Стратегии, опираясь на опыт, накопленный за период, прошедший с момента ее принятия,
Gathered here in Lima, Peru, from 30 November to 1 December 2013 in order to provide strategic guidance for the effective and timely implementation of the UNIDO LDC Operational Strategy for 2012-2020, собравшиеся в Лиме, Перу, 30 ноября - 1 декабря 2013 года с целью выработки стратегических руководящих указаний в отношении эффективного и своевременного осуществления оперативной стратегии ЮНИДО для наименее развитых стран на период 2012-2020 годов,
Having in mind the significance of the housing policy, Montenegro has opted to begin with the processing of the National Housing Strategy, as the basic strategic document for its formulation, implementation and monitoring of progress in its undertaking. Памятуя о большом значении жилищной политики, Черногория приступила к реализации Национальной жилищной стратегии, опираясь на нее в качестве основного стратегического документа для формулирования и осуществления жилищной политики и мониторинга достигнутого прогресса.
The gender aspect is also present in other national strategic documents: the Strategy of Sustainable Development, the National Strategy on Ageing, the Strategy for Improvement of the Status of Disabled Persons and the Strategy for Improvement of the Status of Roma. Гендерный аспект также присутствует и в других принятых на национальном уровне и имеющих стратегический характер документах: Стратегии устойчивого развития, Национальной стратегии по проблемам старения, Стратегии улучшения положения инвалидов и Стратегии улучшения положения народа рома.
The connection between the operational and strategic objectives needs to be more carefully defined for the remaining years of the implementation of The Strategy, in order to enable Parties to better assess the impact of the implementation of The Strategy. С тем чтобы Стороны имели возможность лучше оценить эффект, достигнутый в результате осуществления Стратегии, на оставшиеся годы осуществления Стратегии необходимо более четко определить связь между оперативными и стратегическими целями.
Encourages the technical and financial institutions, recognizing the mandate of the Global Environment Facility with regard to its focal area on land degradation, to support the implementation of the Convention to attain the strategic objectives of The Strategy; призывает технические и финансовые учреждения, признающие мандат Глобального экологического фонда по одному из главных направлений его деятельности - борьбе с деградацией земель - поддержать осуществление Конвенции с целью достижения стратегических целей Стратегии;
It is recommended that the term "progress indicator" be used, rather than "impact indicator", when referring to the indicators used to track progress in the implementation of the Convention against the strategic objectives of the Strategy. Когда речь идет о показателях, используемых для отслеживания прогресса в осуществлении Конвенции применительно к стратегическим целям Стратегии, рекомендуется вместо термина "показатель воздействия, или достигнутого эффекта" использовать термин "показатель прогресса".
C. Review of financial flows for the implementation of the Convention, including strategic objectives 4 and operational objective 5 of The Strategy and the outcomes of the open dialogue session С. Обзор финансовых потоков для осуществления Конвенции, в том числе стратегической цели 4 и оперативной цели 5 Стратегии, и итоги заседания, посвященного открытому диалогу
Pending strategic issues include the following: (a) how to mobilize new and additional financing; and (b) which strategies and mechanisms should be arranged, and notably whether existing funds and mechanisms should be strengthened, or whether new ones should be set up. В частности, следует уделять внимание следующим стратегическим вопросам: а) как найти новые и дополнительные источники финансирования, а также Ь) какие стратегии и механизмы следует использовать и, в частности, следует ли развивать существующие фонды и механизмы или же предпочтительнее создавать новые.
Many other Member States have prepared or are in the process of preparing national action plans on youth employment, or other policy or strategic documents on employment or on youth which address youth employment. Многие другие государства-члены подготовили или готовят национальные планы действий в отношении занятости молодежи и иные документы с изложением политики и стратегии в отношении занятости или касающиеся молодежи документы, в которых освещается вопрос занятости.
In its annual statement, the Committee said, "If they are to survive, companies have to maintain and improve their competitiveness, making radical strategic changes as necessary, and taking full account of trends in global markets." В своем ежегодном заявлении Комитет отметил, что "с целью выживания компаниям следует принимать меры по сохранению и повышению своей конкурентоспособности, вносить в случае необходимости радикальные изменения в свои стратегии и полностью учитывать тенденции на глобальных рынках".
In the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, the Rural Women's Development Unit runs a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide by integrating the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern. Отдел по улучшению положения женщин в сельской местности Министерства сельского хозяйства и аграрной реформы осуществляет программу, направленную на удовлетворение нужд сельских женщин во всех губернаторствах страны, главным направлением стратегии которой является включение в программы действий мер по улучшению положения сельских женщин.
The Committee invites the State party to provide detailed statistical information in its next report about the impact on women of the implementation of the policy letters on sustainable human development, decentralized rural development and agricultural development and of the strategic and regional frameworks for poverty reduction. Комитет предлагает государству-участнику представить в его следующем докладе детальную статистическую информацию о том, как отражается на положении женщин реализация директивных документов, касающихся развития человеческого общества, децентрализованного развития сельских районов и сельскохозяйственного развития, а также документов о стратегии и региональных документов по уменьшению масштабов нищеты.
It is worth noting that the development services centres are implementing, together with the Family Planning Association and with support from UNFPA, what are known as "strategic population and development programmes". Следует также отметить, что центры и службы совместно с ассоциациями по вопросам планирования размера семьи и во взаимодействии с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения предпринимают усилия, направленные на реализацию так называемой программы выработки стратегии в области народонаселения и развития.
CEMIS aims at providing community members and other actors with necessary information which they can use in planning, implementing and managing strategic interventions aimed at improving housing and environmental conditions in low-income human settlements. использовать при разработке, реализации и управлении мероприятий стратегии, направленных на улучшение жилищных и экономических условий в населенных пунктах, где проживает население с низким доходом.
In 2010, the Department of Field Support had launched the Global Field Support Strategy in an effort to become more strategic, efficient and effective and provide higher-quality and more timely support. В 2010 году Департамент полевой поддержки приступил к осуществлению Глобальной стратегии полевой поддержки с целью стать более стратегической, эффективной и действенной структурой и оказывать более высококачественную и более своевременную поддержку.
The results framework of the Strategy Paper also forms the basis for the United Nations Development Assistance Framework for the period from 2013 to 2017, in which the strategic outcome areas are defined for the engagement of the United Nations country team with the Government. Базовые принципы составления документа о стратегии также были положены в основу Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в области развития на 2013 - 2017 годы, в которой определяются стратегические направления взаимодействия страновой группы Организации Объединенных Наций с правительством.
Education is an integral part of two strategic documents currently implemented by Slovakia, i.e. Strategy for Roma Integration by 2020 and Revised National Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 for years 2011-2015. Образование является неотъемлемым компонентом двух стратегических документов, в настоящее время осуществляемых Словакией: Стратегии интеграции народности рома до 2020 года и пересмотренного Национального плана действий на 2011-2015 годы в рамках Десятилетия интеграции народности рома, 2005-2015 годы.
22.15 The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will continue to act as a facilitating and coordination body on disaster risk reduction in respect of policy development, advocacy, strategic information and knowledge management, regional support and resource mobilization. 22.15 Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий будет по-прежнему выступать в роли вспомогательного и координационного органа в вопросах уменьшения опасности бедствий в том, что касается формирования политики, пропаганды, управления стратегической информацией и знаниями, поддержки на региональном уровне и мобилизации ресурсов.