Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Strategic - Стратегии"

Примеры: Strategic - Стратегии
the revision of the poverty reduction strategy paper to include a strategic focus on the fight against violence and discrimination against vulnerable groups; пересмотра документа о стратегии сокращения масштабов нищеты с учетом стратегического направления борьбы с насилием и дискриминацией в отношении уязвимых групп;
However, it would still require the GEF to revise its focal area strategies and strategic programming to more explicitly accommodate mercury projects. Вместе с тем для этого потребуется, чтобы ФГОС пересмотрел свои стратегии в отношении основных областей и процедуры стратегического программирования в целях конкретного учета проектов, связанных с ртутью.
To establish strategic guidance and support for effective public information capacity in a new peacekeeping mission and develop an appropriate communications strategy Обеспечение стратегического руководства и поддержки в целях создания эффективного потенциала в области общественной информации в новых миротворческих миссиях и разработка надлежащей коммуникационной стратегии
Transition from the Afghanistan National Development Strategy planning secretariat to delivery coordination completed, with appropriate relationship agreed between delivery and strategic monitoring Завершение перехода от секретариата, занимающегося планированием Национальной стратегии развития Афганистана, к усилиям по координации осуществления, при условии согласования соответствующей взаимосвязи между осуществлением и стратегическим контролем
This is in line with the efforts outlined in the ICT strategy for the United Nations Secretariat to improve accessibility of information across all strategic programme areas. Это согласуется с усилиями, охарактеризованными в стратегии ИКТ для Секретариата Организации Объединенных Наций по улучшению доступности информации во всех стратегических программных областях.
Those priorities were taken into consideration in developing the strategic outline that was adopted by the Government of Benin to promote rural development in our country. Эти приоритетные задачи учтены в стратегии развития, которая была принята правительством Бенина для обеспечения развития сельских районов нашей страны.
Establishing supportive framework conditions for enhancing the innovative capacity of firms therefore requires placing immediate policy-based actions into a longer-term strategic policy framework. Таким образом, для создания благоприятных рамочных условий для укрепления инновационного потенциала компаний меры на ближайшую перспективу должны вписываться в рамки долговременной стратегии.
The European Union fully supported the strategic shifts envisaged, further showed the Committee's determination to deepen knowledge while improving vital cooperation and information exchange with international organizations and other stakeholders. Европейский союз всецело поддерживает предусматриваемые изменения в стратегии, демонстрирующие решимость Комитета углублять знания наряду с совершенствованием крайне необходимого сотрудничества и обмена информацией с международными организациями и другими партнерами.
He states that the Unit will serve as a dynamic and flexible instrument to address emerging needs, and will provide policy and strategic advice to the senior leadership. Генеральный секретарь отмечает, что Группа будет служить динамичным и гибким инструментом при рассмотрении возникающих потребностей и будет представлять старшему руководству рекомендации по вопросам политики и стратегии.
The Government of Kazakhstan strongly adheres to efforts to mainstream environmental sustainability into all socially oriented development policies in all national, sectoral and local strategic programmes and action plans. Правительство Казахстана твердо поддерживает подход, который предусматривает включение задач по обеспечению стабильности окружающей среды во все социально ориентированные стратегии в области развития на всех уровнях национальных, отраслевых и местных стратегических программ и планов действий.
The Commission's strategy and vision highlighted its commitment to change and to seeking new ways to form strategic partnerships with the organizations of the common United Nations system. В стратегии и концепции деятельности Комиссии подчеркивается ее приверженность осуществлению преобразований и изысканию новых путей формирования стратегических партнерских связей с организациями общей системы Организации Объединенных Наций.
The newsletter will also be an important means of consulting civil society partners in preparing the new UN-Habitat partnership strategy as part of the medium-term strategic and institutional plan. Этот бюллетень также будет важным механизмом консультирования партнерских структур гражданского общества при подготовке новой партнерской стратегии ООН-Хабитат как части Среднесрочного стратегического и институционального плана.
The concept of strategic environmental assessment has also been developed as a tool for including environmental considerations in policies, plans and programmes at the earliest stages of decision-making. Концепция стратегической экологической оценки была также разработана в качестве средства включения экологических соображений в разрабатываемые стратегии, планы и программы на самых ранних стадиях принятия решений.
The guidance note says little about the value of joint programmes in the context of other national strategic approaches, including sector-wide approaches (SWAps) and poverty reduction strategies. В инструкции довольно скупо освещается ценность совместных программ в контексте других национальных стратегических подходов, включая общесекторальные подходы (ОСП) и стратегии сокращения масштабов нищеты.
They stated that the implementation of the strategy and the Office's adherence to it would facilitate the identification of projects and partnerships in a more strategic way. Они отметили, что осуществление этой стратегии и приверженность Управления ее осуществлению будут способствовать формированию проектов и партнерских отношений на более стратегической основе.
The project supports strengthening government capacity to formulate and implement evidence-based strategic plans and policies on ageing, with special emphasis on active and healthy ageing. Эти проекты укрепляют способность правительства разрабатывать и осуществлять документально обоснованные стратегические планы и стратегии по проблемам старения с уделением особого внимания активному и здоровому образу жизни престарелых.
In 2001, the Ministry of Social Affairs and Health adopted a further strategic instrument, namely the Strategies for Social Protection 2010. В 2001 году Министерство социального обеспечения и здравоохранения приняло еще один стратегический документ - Стратегии в области социальной защиты до 2010 года.
In several States, sanitation was included for the first time in national policies and strategies, and strategic plans for sanitation were also developed. В нескольких странах санитария была впервые включена в национальную политику и стратегии; были также разработаны стратегические планы в области санитарии.
The expected accomplishments represent the strategic outcomes that constitute the GM's contribution to the overall achievement of the operational objectives of The Strategy. Ожидаемые достижения представляют собой стратегические конечные результаты, которые составляют вклад ГМ в общий процесс достижения оперативных целей Стратегии.
The CRIC will review key issues derived from the operational and strategic objectives of The Strategy; КРОК будет рассматривать ключевые вопросы, вытекающие из оперативных и стратегических целей Стратегии;
As part of the strategic implementation framework, Member States could attempt to devise strategies for overcoming those obstacles to increase the likelihood of successful implementation in the years ahead. В частности, на основе стратегической рамочной программы государства-члены могли бы попробовать разработать стратегии преодоления этих проблем, с тем чтобы повысить вероятность успешного осуществления в предстоящие годы.
A strategic results framework, outlining organizational objectives and strategies and major risks, aligned with the Organization's programmes рамок стратегических результатов, определяющих организационные цели и стратегии и основные факторы риска, связанные с программами Организации;
Report on the emerging strategic vision, programe directions and organizational strategy Доклад о формирующемся стратегическом подходе, направлениях программы и организационной стратегии
The Global Compact is a strategic policy initiative established by the Secretary-General for businesses that are committed to aligning their operations and strategies with 10 universally accepted principles in the areas of human rights, labour, environment and fighting corruption. Для предприятий, заинтересованных в том, чтобы привести свои операции и стратегии в соответствие с 10 общепринятыми принципами в таких областях, как права человека, занятость, охрана окружающей среды и борьба с коррупцией, осуществляется стратегическая политическая инициатива Генерального секретаря «Глобальный договор».
As part of the overall peacekeeping strategy to enhance aviation efficiency, UNAMID capitalized on the optimum utilization of regional strategic transport resources, provided by the Transportation and Movements Integrated Control Centre's support concept. В рамках общей миротворческой стратегии, направленной на повышение эффективности использования авиации, ЮНАМИД получила выгоду за счет оптимального использования региональных стратегических транспортных ресурсов, предоставленных в соответствии с концепцией поддержки Объединенного центра управления транспортом и перевозками.