In 1972 Professor Eugene L. Asher brought it to coordinating faculty members at the Department of History at California State University, Long Beach, and built a large staff and attracted essays from prominent scholars. |
В 1972 году профессор Юджин Л. Ашер передал попечение журнала координирующим представителям отделения истории в Университете штата Калифорния в Лонг Бич (англ.)русск., построил большой штат и привлек публикации выдающихся ученых. |
It was "officially" premiered on October 3, 1996, at the State Theatre in Kalamazoo - the second show of the band's Dead to the World Tour. |
Официально песня была представлена З октября 1996 в State Theatre города Каламазу, (штат Мичиган) - второе выступление группы в рамках тура «Dead to the World». |
Fremont Indian State Park in the Clear Creek Canyon area in Sevier County Utah contains the biggest Fremont culture site in Utah. |
Фремонтский индейский государственный парк (en:Fremont Indian State Park) в Клир-Крик, штат Юта, включает в себя крупнейший археологический памятник Фремонтской культуры. |
Kwara State was created on 27 May 1967, when the Federal Military Government of General Yakubu Gowon broke the four regions that then constituted the Federation of Nigeria into 12 states. |
Штат Квара был создан 27 мая 1967 года, когда Федеральное Военное Правительство генерала Я.Говона изменило деление государства на 4 региона, составлявших тогда Федерацию Нигерии, на 12 штатов. |
Following a peace conference between the Anyuak and Murle communities in Pochalla County, Jonglei State, early in 2009, it was agreed that both communities would return all abducted children. |
По итогам мирных переговоров между племенами ануак и мурле, состоявшихся в начале 2009 года в графстве Почалла, штат Джонглей, была достигнута взаимная договоренность вернуть всех похищенных детей. |
On 3 April, an exchange of fire between SPLA and Joint Integrated Units of the Sudanese Armed Forces (SAF) in Raja, Western Bahr El Ghazal State, left four persons wounded and one dead. |
3 апреля в Радже, штат Западный Бахр эль-Газаль, имела место перестрелка между солдатами НОАС и военнослужащими из состава совместных сводных подразделений Суданских вооруженных сил, в результате которой четыре человека были ранены и один убит. |
On 16 July 2010, the first 49 children were registered and removed from the SPLA Mapel barracks in Western Bahr El Ghazal State. |
16 июля 2010 года была зарегистрирована и удалена из казарм НОАС в Мапеле (штат Западный Бахрэль-Газаль) первая группа детей численностью 49 человек. |
The three upstream States were the primary beneficiaries of water diversion, while the damage caused by salinity was most severe in the downstream State. |
Наибольшую выгоду от водоотведения получали три штата, расположенные выше по течению, а наибольшему ущербу от засоления подвергся штат, расположенный ниже по течению. |
She also included the study of the work of the United Nations in her International, Intercultural Communication classes at Keene State College, Keene, New Hampshire. |
Она также включила предмет о деятельности Организации Объединенных Наций в учебный план проведения занятий по проблематике международного и межкультурного обучения в колледже Кина в Кине, штат Нью-Гэмпшир. |
Reports have been received of tribal clashes in Ed Damizin (Blue Nile State), resulting partly from nomads moving their livestock into farmland to graze. |
Были получены сообщения о межплеменных стычках в Эд-Дамизине (штат Голубой Нил), отчасти вызванных тем, что кочевники перегоняли свои стада пастись на обрабатываемые земли. |
A component of this project is training in gender analysis for University faculty and staff from collaborating institutions such as the National Research Centre for Women in Agriculture, Orissa State and the CCS Haryana Agricultural University. |
Один из компонентов этого проекта заключается в обучении методам ведения гендерных исследований преподавательского состава Университета и сотрудников других участвующих в этом деле учреждений, например Национального исследовательского центра по вопросам участия женщин в сельском хозяйстве и Сельскохозяйственного университета Хариана им. Чаудхри Чаран Сингха, штат Орисса. |
If it became a fully fledged State, it would preserve its cultural heritage and never renounce the Spanish language, the vehicle of the Puerto Rican spirit. |
В случае превращения в самостоятельный штат оно должно сохранить свое культурное наследие и ни в коем случае не отказываться от испанского языка, в котором находит свое выражение душа пуэрториканцев. |
1971 to present Chairman, Law Reporting Committee, Rivers State, Nigeria. |
настоящее время решений, штат Риверс, Нигерия |
24 January 2014: Leer (or Ler), Unity State |
24 января 2014 года: Лер, штат Вахда; |
Well trained Community Health Nurses (CHN's), State Enrolled Nurses (SEN's) and Auxiliary nurses trained by the Government medical schools are also present to attend to inmates. |
Для ухода за больными заключенными также имеется квалифицированный штат среднего медико-санитарного персонала, аттестованных медсестер и младших медсестер, подготовленных в государственных медицинских училищах. |
However, during the severe floods that struck Venezuela in December 1999 ("Vargas tragedy", being especially devastating in Vargas State), the heavy rain formed four lagoons in the dunes; a circumstance that the park guards had never witnessed before. |
В декабре 1999 года, когда в Венесуэле имело место масштабное наводнение, от которого более всего пострадал штат Варгас, сильные дожди образовали среди дюн парка четыре лагуны. |
The occurrence of two outbreaks outside the north-east was also noted, one in Paranaguá, Paraná State, in April and May with 467 cases, and the other in Pedra Azul, Minas Gerais State, with 8 cases. |
Две вспышки холеры наблюдались также за пределами северо-восточного региона: в апреле и мае в Панагуа, штат Парана, - 467 случаев и в Педра Азул, штат Минас-Жерайс, - восемь случаев. |
To that end, UNICEF helped to train a child soldier identification and registration team in Bentiu and conducted a three-day family tracing and reunification workshop in Nyal, Unity State, for the expected demobilization of nearly 100 children from SPLA. |
В рамках этой деятельности ЮНИСЕФ оказывал помощь в подготовке в Бентиу группы по выявлению и регистрации детей-солдат и организовал в Ньяле, штат Юнити, для почти 100 детей, ожидающих демобилизации из рядов Народно-освободительной армии Судана, трехдневный практический семинар по вопросам поиска и воссоединения семей. |
Pursuant to the Abyei Protocol, Warab State, local Ngok Dinka and local Misseriya were entitled to a total of approximately $1.34 million during the same period. |
В соответствии с Абьейским протоколом штат Вараб, местное племя нгок-динка и местное племя миссерия за этот же период должны получить в совокупности около 1,34 млн. долл. США. |
Present day reminders of the history of New Sweden are reflected in the presence of the American Swedish Historical Museum in Philadelphia, Fort Christina State Park in Wilmington, Delaware, Governor Printz Park, and The Printzhof in Essington, Pennsylvania. |
В наше время история Новой Швеции нашла своё отражение в представлении Американского Шведского Исторического Музея в Филадельфии, Fort Christina State Park в г. Уилмингтон, штат Делавэр и Governor Printz Park and The Printzhof в г. Эссингтон, штат Пенсильвания. |
In the community of Huizopa, Madera municipality, Chihuahua State, inhabitants demanding that mining operations on communal lands comply with agreements made with the community, faced threats and police operations to break up their legal demonstrations. |
Жители посёлка Уизопа в муниципалитете Мадера, штат Чиуауа, требовавшие соблюдения заключённых с ними соглашений при проведении горнодобывающих работ, столкнулись с угрозами; полиция разгоняла их законные демонстрации. |
Examples of these are workshops given by the Foundation for the Caracas Metropolitan Police, the Maracay (Aragua State) police and the Municipal Police of San Francisco in Maracaibo (Zulia State). |
К числу аналогичных мероприятий относятся программы организации этим фондом практикумов для столичной полиции и полиции Маракайя (штат Арагуа), а также для муниципальной полиции муниципалитета Сан-Франсиско, Маракаибо, штат Сулия. |
(b) In Nasser, Upper Nile State, on 16 May 2006 there were confirmed reports that the Sudanese Armed Forces, SPLA and the new Joint Integrated Units were all involved in recruiting children. |
Ь) по подтвержденной информации, поступившей 16 мая 2006 года, в Нассере, штат Верхний Нил, Вооруженные силы Судана, Народно-освободительная армия Судана и недавно сформированные Совместные сводные подразделения вели вербовку детей. |
In particular, UNMIS facilitated a meeting to promote reconciliation between representatives of the Dinka of Piji County, in Jonglei State, and the Shilluk of Panyikang County, in Upper Nile State. |
В частности, МООНВС способствовала проведению встречи для достижения примирения между представителями племен динка из округа Пиджи, штат Джонглей, и племен шиллук из округа Панийканг, штат Верхний Нил. |
During her mission to the eastern part of the United States, the Special Rapporteur visited selected federal (Danbury Federal Correctional Institute in Connecticut) and State prisons (Bayview Correctional Facility in New York City and Bedford Hills Correctional Facility in New York State). |
Во время пребывания на восточном побережье Соединенных Штатов Специальный докладчик посетила несколько федеральных тюрем (Федеральное исправительное учреждение в округе Дэнбери, штат Коннектикут) и тюрем штатов (исправительные учреждения Бейвью в городе Нью-Йорке и тюрьму в Бедфорд-Хилз, штат Нью-Йорк). |