Примеры в контексте "State - Штат"

Примеры: State - Штат
What does that mean, "while the State decides"? Что значит "пока Штат решает"?
In keeping with India's policy of transparency, organizations such as the International Committee of the Red Cross were being given greater access to the State. В соответствии с транспарентной политикой Индии такие организации, как МККК, имеют свободный доступ в штат.
Furthermore, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that there had been an organized repatriation movement in which 264 Sudanese had travelled back to Central Equatoria State from Uganda. Управление Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) также сообщило об организованном возвращении 264 суданцев из Уганды в Центральный Экваториальный штат.
Mr. Getahun (Ethiopia), replying to a question about ICRC access to Somali Regional State, said that the authorities' relations with the ICRC should not be discussed in public for reasons of confidentiality. Г-н Гетахун (Эфиопия), отвечая на вопрос о доступе МККК в штат Сомали, говорит, что отношения между властями и МККК не должны обсуждаться публично по причине конфиденциальности.
I'm sorry, Dana, but our budget depends on getting a tax break from Connecticut, and they say we're not portraying the State in a positive light. Прости, Дана, но наш бюджет зависит от налоговых льгот Коннектикута, а они говорят, что мы показываем штат не в лучшем свете.
The Mizoram State Museum is in Aizawl, Mizoram, India. Музей штата Мизорам (англ. Mizoram State Museum) расположен в городе Аиджал, штат Мизорам, Индия.
On 20 December 2011, the Government announced that the militia leader, General George Athor, was killed by forces of the Sudan People's Liberation Army (SPLA) the previous day in Morobo County, Central Equatoria State. 20 декабря 2011 года правительство объявило, что лидер повстанцев генерал Джордж Атор был убит накануне силами Народно-освободительной армии Судана в графстве Моробо, штат Центральная Экватория.
On 21 December 2012, an UNMISS Mi-8 helicopter, operated by a Russian civilian contractor, was shot down by Sudan People's Liberation Army troops while conducting reconnaissance of potential landing sites near Likuangole, Jonglei State. 21 декабря 2012 года военнослужащие Народно-освободительной армии Судана сбили управлявшийся российским гражданским подрядчиком вертолет Ми-8 МООНЮС, который проводил разведку потенциальных посадочных площадок вблизи Ликуанголе, штат Джонглей.
The situation reached a critical point on 19 January, when the Minister of Information, together with 65 armed SPLA soldiers, sought to forcibly enter the site for the protection of civilians in the UNMISS compound in Bor, Jonglei State. Ситуация достигла критической точки 19 января, когда министр информации с 65 вооруженными военнослужащими НОАС попытался силой прорваться на объект защиты гражданских лиц в комплексе МООНЮС в Боре, штат Джонглей.
On 5 January, another incident of concern occurred at the UNMISS compound in Juba, Central Equatoria State: gunfire erupted between two groups of armed men in combat fatigues. 5 января произошел еще один тревожный инцидент в комплексе МООНЮС в Джубе, штат Центральная Экватория: произошла перестрелка между двумя группами вооруженных людей в военной форме.
At the Bor (Jonglei State) protection site, the relocation of all of the 2,722 internally displaced persons to the new site was completed on 27 October. На объекте по защите гражданского населения в Боре (штат Джонглей) 27 октября завершилось переселение всех 2722 внутренне перемещенных лиц на новый объект.
Prior to that, in May 2011, three children (one boy and two girls) were abducted when LRA carried out two attacks in Gangura (Western Equatoria State). Ранее, в мае 2011 года, трое детей (мальчик и две девочки) были похищены во время двух нападений ЛРА в Гангуре (штат Западная Экватория).
More needed to be done, however, particularly to address the underlying causes of ethnic and sectarian unrest in parts of Myanmar, including in Rakhine State. Однако многое еще предстоит сделать, особенно в решении вопроса о глубинных причинах этнических и межконфессиональных беспорядков в различных частях Мьянмы, включая штат Ракхайн.
State Attorney of the Civil Chamber of the Court of Justice of Bahia Государственный прокурор коллегии по гражданским делам суда, штат Баия
The pilot phase of disarmament, demobilization and reintegration began on 15 April at the transitional facility in Mapel, Western Bahr el Ghazal State. 15 апреля в центре временного пребывания в Мапеле, штат Западный Бахр-эль-Газаль, приступили к осуществлению экспериментальной фазы программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Displacement of populations continued in Pibor County, Jonglei State, owing to hostilities between security forces and non-State armed groups, as well as inter-communal violence. Из-за вооруженных столкновений между силами безопасности и негосударственными вооруженными группами, а также столкновений между общинами продолжалось перемещение населения в округе Пибор, штат Джонглей.
We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence despite numerous warnings from the State Science Institute. Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института.
Further, following the fighting that erupted in Malakal, Upper Nile State, in November 2006 between SPLA and SAF, at least 150 people, including civilians, were reportedly killed. Кроме того, после боев, вспыхнувших в Малакале, штат Верхний Нил, в ноябре 2006 года между НОАС и СВС, поступили сообщения о том, что было убито по крайней мере 150 человек, включая гражданских лиц.
In line with the Three Areas first approach, the disarmament and demobilization operation was launched in Ed Damazin (Blue Nile State), followed by the establishment of further sites in Southern Kordofan State and in Juba (Central Equatoria State). В соответствии с подходом «первые три района» осуществление мероприятий по разоружению и демобилизации началось в Эд-Дамазине (штат Голубой Нил), после чего в штате Южный Кордофан и в Джубе (штат Центральная Экватория) были развернуты дополнительные пункты разоружения и демобилизации.
Insecurity also continued to hamper river transport, but for the first time since the outbreak of conflict barges were able to travel from Juba to Upper Nile State in August/September. Отсутствие безопасности также по-прежнему препятствует работе речного транспорта, хотя в августе/сентябре впервые после начала конфликта возобновилось движение барж из Джубы в штат Верхний Нил.
This is a nuclear waste storage and encapsulation facility at Hanford site in Washington State, where there are over 1,900 stainless steel capsules containing nuclear waste submerged in water. Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами.
Mr. Salazar, in light of the fact the State can't produce a weapon or any physical evidence linking you to the murder, we have no choice but to release... Мистер Салазар, в свете того, что Штат не может предоставить оружия или других вещественных доказательств вашей причастности к убийству, нам придётся отпустить вас...
The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Mexican Government during the period under review on behalf of the indigenous peasant populations living around the area of Acteal in the municipality of Chenalho, Chiapas State. Специальный докладчик направила в рассматриваемый период правительству Мексики один призыв к незамедлительным действиям в отношении коренного сельского населения, проживающего в районе Актеаля в муниципалитете Ченальхо, штат Чьяпас.
The entire State had been declared a scheduled area, which meant that the population was afforded special protection, particularly in matters such as transfer of land. Весь штат был объявлен зарегистрированным районом, что означает, что его населению предоставляется особая защита, особенно в таких вопросах, как передача земли.
It is reported that the two left Barrio Nuevo San José, part of the autonomous municipality of Rancho Nuevo Democracia, Guerrero State, to work in the fields. Сообщается, что оба они вышли на работу в поле из Баррио-Нуэво, Сан-Хосе, части автономного муниципалитета Ранчо-Нуево-Демокрасиа, штат Герреро.