Примеры в контексте "State - Штат"

Примеры: State - Штат
In 1660, a Mughal prince, Shah Shuja, escaped to Arakan (now Rakhine State), after unsuccessfully attempting to ascend to the Mughal throne. В 1660 году Могольский принц Шах Шуджа бежал в Аракан (ныне штат Ракхайн), после безуспешной попытки захватить трон Могольской империи.
He fell into a Lone Star State like Texas, Впал в состояние одинокой звезды, как штат Техас.
In 2005 some 580,000 internally displaced persons and refugees returned to the south - Blue Nile State, Abyei and Southern Kordofan. В 2005 году в южные районы - штат Голубой Нил, Абьей и Южный Кордофан - возвратилось примерно 580000 вынужденных переселенцев и беженцев.
The mission visited Khartoum, the three states of Darfur and Upper Nile State and met with a large number of interlocutors. Участники миссии посетили Хартум, три штата региона Дарфур и штат Верхний Нил, а также встретились и имели беседы с широким кругом лиц.
The announcements made later by Secretary of State Colin Powell in Louisville, Kentucky, were also very constructive and of particular relevance. Заявления, с которыми позднее выступил государственный секретарь Колин Пауэлл в Луисвилле, штат Кентукки, также носили весьма конструктивный и важный характер.
Groundwater pollution in the Mysore district of Karnataka State Загрязнение подземных вод, округ Майсур, штат Карнатака
SNNPRS Southern Nations, Nationalities and Peoples Regional State РШЮННН Региональный штат южных наций, национальностей и народов
A dispute between two families in Kurmuk, Blue Nile State, led to an arson attack on 14 April, during which 29 houses were destroyed. Результатом разногласий между двумя семьями в Курмуке, штат Голубой Нил, стал налет 14 апреля, в результате которого сгорели 29 домов.
And the only reason for lumped all together here is so the State can save money. И единственная причина, по которой их всех смешали в кучу, это чтобы штат сэкономил на судах.
I immediately leave for United State! Я немедленно уезжать в Соединённый Штат!
In August 2014, five humanitarian workers were executed in Maban County, Upper Nile State, and official statements notwithstanding, there is no progress in the investigations. В августе 2014 года в округе Мабан, штат Верхний Нил, были казнены пять сотрудников гуманитарных организаций, и, несмотря на официальные заявления, прогресса в проведении расследования достигнуто не было.
Further, each State has its own constitution, so that Australia has seven sovereign Parliaments, none of which can encroach on the functions of any other. Каждый штат имеет свою собственную конституцию и парламент, таким образом, на территории Австралии имеются семь независимых парламентов, ни один из которых не может вмешиваться в дела другого.
Turning to the registration of marriages, he said that the Supreme Court had ruled that every State should adopt mandatory rules after submitting them to public scrutiny. Касаясь вопроса о регистрации браков, оратор говорит, что, согласно решению Верховного суда, каждый штат должен утвердить обязательные правила после того, как они будут вынесены на суд общественности.
DATE/PLACE OF BIRTH: 22/10/49 - MAIDUGURI, BORNO STATE Дата/место рождения: 22 октября 1949 года, Майдугури, штат Борно
Approximately 110,000 displaced persons remain in Twic County (Warrap State) and in Agok, necessitating humanitarian coordination and response continuing to be supported from South Sudan. В графстве Твик (штат Варраб) и в Агоке по-прежнему насчитывалось порядка 110000 перемещенных лиц, что обусловливало необходимость дальнейшего обеспечения поддержки из Южного Судана гуманитарной деятельности и ее координации.
Michigan State University Library, East Lansing, Michigan, United States of America Библиотека Мичиганского государственного университета, Ист-Лансинг (штат Мичиган, Соединенные Штаты Америки)
Approximately half of the assistance pre-positioned is destined for Jonglei State, which has been strongly affected by food insecurity and inter-communal conflict. Почти половина помощи, которая заготовлена заранее, отправляется в штат Джонглей, который сильно пострадал от отсутствия продовольственной безопасности и межэтнических конфликтов.
Fighting between Aguok and Apuk Dinka (Warrap State) in late March reportedly left 7 people dead and 17 injured. По сообщениям, в конце марта в результате военных действий между кланами Агуок и Апук-Динка (штат Вараб) 7 человек погибли, а 17 получили ранения.
Following the fighting in Rubkona and Bentiu towns (Unity State) in April 2014, five boys were killed and three injured, apparently following execution by gunshot. После столкновений в городах Рубкона и Бентиу (штат Вахда) в апреле 2014 года пятеро мальчиков погибли (вероятно, они были расстреляны) и еще три мальчика получили ранения.
In February 2010, a nutrition survey conducted in Akobo County, Jonglei State, showed emergency levels of malnutrition in the area. В феврале 2010 года обзор состояния питания, проведенный в графстве Акобо, штат Джонглей, показал, что уровень недоедания в этом районе достиг критического порога.
Immigration officers at points of entry to the State are members of the Garda Síochána which provides training as outlined above. Иммиграционные сотрудники, работающие в пунктах въезда в страну, входят в штат Комиссариата полиции, организующего профессиональную подготовку, о которой говорилось выше.
SPLA denied UNMIS access to the Kodok area (Upper Nile State) from 22 July to 11 August. С 22 июля по 11 августа НОАС не допускала МООНВС в район Кодок (штат Верхний Нил).
Early in September, SPLA offered to draw all former Fifth Front forces together in Samari, Blue Nile State, for monitoring and verification. В первых числах сентября НОАС предложила сгруппировать все бывшие силы пятого фронта в Самари, штат Голубой Нил, для их контроля и проверки.
For example, in January 2014, a group comprising approximately several thousand armed youths associated with the White Army was observed in Malakal (Upper Nile State). Например, в январе 2014 года в Малакале (штат Верхний Нил) была замечена группа из примерно нескольких тысяч вооруженных молодых людей, связанных с группировкой «Белая армия».
One such case in June 2014 involved three girls aged 15 to 17, two of whom were observed serving in an SPLA military house in Malakal, Upper Nile State. Например, в июне 2014 года были завербованы три девушки в возрасте 15 - 17 лет, две из которых были замечены несущими службу на военном объекте НОАС в Малакале (штат Верхний Нил).