To meet the requirements of these expanded activities, a temporary staffing increase is proposed for supporting elections, building capacity of local State institutions, implementing an expanded programme on quick-impact projects, and promoting outreach campaigns in all 10 departments. |
Для удовлетворения потребностей, связанных с этой расширенной деятельностью, предлагается временно увеличить штат в целях оказания содействия проведению выборов, укрепления потенциала местных государственных учреждений, осуществления расширенной программы реализации проектов с быстрой отдачей и проведения просветительских кампаний во всех 10 департаентах. |
In an operation that concluded on 5 September, UNMISS provided logistical assistance to move the forces from Pibor to the SPLA base in Owiny Ki-Bul, Eastern Equatoria State. |
В ходе операции, которая завершилась 5 сентября, МООНЮС оказала материально-техническую поддержку в переводе войск из Пибора на базу НОАС, находящуюся в Овини Кибуле, штат Восточная Экватория. |
The Government of South Sudan launched civilian disarmament operations in Lakes, Unity and Warrap States early in August and is scheduled to extend them to Jonglei State in mid-October. |
В начале августа правительство Южного Судана приступило к операциям по разоружению гражданского населения в штатах Озерный, Юнити и Вараб и планирует распространить их на штат Джонглей в середине октября. |
Hidiyat-ul-Rashid was reportedly arrested at his home in Natipora, Jammu and Kashmir State, on the night of 29/30 March 1998 by members of the 13th Garhwal Regiment of the Indian Army. |
Хидият-уль-Рашид был, как сообщается, в ночь с 29 на 30 марта 1998 года арестован в своем доме в Натипоре, штат Джамму и Кашмир, военнослужащими 13-го Гарвальского полка индийской армии. |
The Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme was launched in Ed-Damazin, Blue Nile State, on 10 February, and as of 31 March had demobilized 1,592 combatants and members of the Special Needs Groups. |
10 февраля в Эд-Дамазине, штат Голубой Нил, было начато осуществление суданской программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, и по состоянию на 31 марта было демобилизовано 1592 комбатанта и члена групп комбатантов с особыми потребностями. |
Rails Chris Clifton, Victoria State, Australia, Jeffrey May, Skanska Infrastructure Development |
Крис Клифтон, штат Виктория, Австралия, Джефри Мэй, "Сканска инфрастракче девелопмент" |
For example, following the fighting in early August in Bunj, Maban County, Upper Nile State, between the Maban defence forces and deserting SPLA soldiers, UNMISS military personnel provided protection to facilitate the relief operations in the town and nearby refugee camps. |
Так, например, после произошедшего в начале августа боестолкновения в Бундже, округ Мабан, штат Верхний Нил, между силами обороны Мабана и дезертировавшими военнослужащими НОАС военный персонал МООНЮС обеспечил охранение для облегчения операций по оказанию чрезвычайной помощи в городе и расположенных по соседству лагерях беженцев. |
The Special Rapporteur was also informed that a 17-year-old was reportedly executed in Owerri, Imo State, south-east Nigeria, in July 1997. |
Специальный докладчик был проинформирован также о том, что в Оверри, штат Имо, в юго-восточной части Нигерии в июле 1997 года, по сообщениям, был казнен 17-летний подросток. |
The above-named individuals were reportedly arrested on 4 August 1995 in Port Harcourt Rivers State, following their appearance before the Commonwealth Human Rights Committee that toured Nigeria in July 1995. |
Согласно сообщению, упомянутые выше лица были арестованы 4 августа 1995 года в Порт-Харкорте, штат Риверс, после встречи с членами Комитета по правам человека Содружества, совершавшими поездку по Нигерии в июле 1995 года. |
I understand the State has an interest in making its execution date, but why can't the State order more of this drug? |
Я понимаю, что штат заинтересован в установлении даты казни, но почему штат не может заказывать больше этого препарата? |
During the reporting period, the humanitarian community in South Sudan continued to support approximately 110,000 persons displaced from Abyei in Agok and in Warrap State, South Sudan. |
В течение рассматриваемого периода организации по оказанию гуманитарной помощи в Южном Судане продолжали предоставлять поддержку примерно 110000 лиц, перемещенных из Абьея в Агок и в штат Вараб, Южный Судан. |
In December 2010, SAF helicopter gunships shelled the area surrounding the Kiir River in Aweil North County, Northern Bahr el Ghazal State. |
В декабре 2010 года с боевых вертолетов СВС был обстрелян район, прилегающий к реке Киир в графстве Северный Авейль, штат Северный Бахр эль-Газаль. |
Separately, five Murle children who had been abducted by the Lou Nuer of Akobo late in 2009 were released on January 2010, and were reunited with their families in Pibor County, Jonglei State. |
Кроме того, пять детей племени мурле, похищенных представителями народности лу-нуэр из Акобо в конце 2009 года, были освобождены в январе 2010 года и воссоединились со своими семьями в графстве Пибор, штат Джонглей. |
Secondary School, Omu-Aran, Kwara State |
Правительственная средняя школа, Ому-Аран, штат Квара |
The seasonal north-south migration during the reporting period took place relatively peacefully. On 26 November, UNMIS received reports of an incident 100 kilometres west of Bentiu in Unity State, in which several Misseriya nomads refused to surrender their weapons to local police. |
В течение отчетного периода сезонная миграция населения с севера на юг протекала относительно спокойно. 26 ноября МООНВС получила сообщение об инциденте, который произошел в 100 км к западу от Бентиу, штат Юнити, и в ходе которого несколько кочевников племени миссерия отказались сдать оружие местной полиции. |
A new Union Peacemaking Central Committee had been formed in May 2012, and it was hoped that Kachin State would soon join other regions that had achieved peace and stability. |
В мае 2012 года был сформирован новый союзный миротворческий центральный комитет, и существует надежда на то, что к другим регионам, добившимся установления мира и стабильности, скоро присоединиться штат Качин. |
According to reports in December 2007, there were 187 army battalions in Karen State, including the three districts, with at least 120 to 150 soldiers in each battalion. |
Согласно сообщениям, в декабре 2007 года в Каренской национальной области, в том числе в трех ее районах, насчитывалось 187 воинских батальонов, штат каждого из которых составляет не менее 120150 военнослужащих. |
He is facilitating United Nations support for ongoing efforts towards the safe release of the schoolgirls abducted in Chibok, Borno State, on 14 April, as well as for wider assistance to address the threat of Boko Haram. |
Он координирует действия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи предпринимаемым в настоящее время усилиям с целью обеспечить безопасное освобождение девочек, которые были похищены в городе Чибок, штат Борно, 14 апреля, а также помощи более широкого плана по противодействию угрозе со стороны «Боко Харам». |
In the same period, SPLA attacked the White Army in Motot, Jonglei State, and reportedly killed 113 White Army youth. |
В этот же период Народно-освободительная армия Судана совершила нападение на «Белую армию» в Мототе, штат Джонглей, и, как сообщается, были убиты 113 молодых людей из «Белой армии». |
He'd go from state to state. |
Ездил из штата в штат. |
In February 2010, UNMIS operations were extended across the Nile in Upper Nile State, including long range patrols into the Shilluk Kingdom and remote areas near the north-south border. |
В феврале 2010 года операции МООНВС были распространены на другой берег Нила на штат Верхний Нил, включая дальнее патрулирование в королевстве шиллуков и отдаленных районах у границы между Севером и Югом. |
In response, the Government expelled 13 international non-governmental organizations from northern Sudan, which resulted in the reduction of capacity to provide humanitarian assistance in Darfur and the Three Areas (Abyei, Kordofan and the Blue Nile State). |
В ответ на это правительство выдворило из северных районов Судана 13 международных неправительственных организаций, что привело к сужению возможностей по оказанию гуманитарной помощи в Дарфуре и трех районах (Абьей, Кордофан и штат Голубой Нил). |
On 3 and 4 July, United Nations police in Kurmuk (Blue Nile State) reported movement of a reinforced fully equipped tank company and some 400 troops. |
3 и 4 июля полиция Организации Объединенных Наций в Курмуке (штат Голубой Нил) сообщила о передвижении укрепленной танковой роты с полным снаряжением и приблизительно 400 военнослужащих. |
at the Brushy Mountain State Penitentiary near Petros, Tennessee. |
в государственном учреждении Браши Маунтан рядом с городом Петрос, штат Тенесси |
By June 2012, more than 162,000 Sudanese refugees had fled to South Sudan, the majority to Upper Nile State, and more than 36,000 to western Ethiopia. |
К июню 2012 года свыше 162000 суданских беженцев переместились в Южный Судан, причем большинство из них в штат Верхний Нил, а свыше 36000 человек - в западную часть Эфиопии. |