Truly, it was nice to spend time with someone who I... didn't have to hide from. |
На самом деле, было неплохо провести время с кем-то с тем... с кем не надо прятаться от себя самого. |
I wonder if I know someone to set you up with. |
Может, я знаю того, с кем бы тебя познакомить. |
I've got to talk to someone, OK? |
Мне нужно кое с кем поговорить, хорошо? |
Pizza, soda, the moon, someone to share it with... |
Пицца, содовая, луна, кто-нибуть с кем я могу этим поделиться... |
I've tried to be someone I'm not. |
Я был тем, кем не был на самом деле. |
I wouldn't have told you now, but I need to talk to someone. |
Я бы и сейчас не рассказал, но мне надо было с кем то поговорить. |
For a minute there, I dreamt I'd never made contact with someone. |
Я уж было подумал, что ни с кем не связался. |
That I'm someone you need to apologize for? |
Что я та, перед кем тебе нужно извиняться? |
I must admit, I do look forward to having someone to talk business with, a man I know I can trust. |
Должен признать, я давно жду того, с кем можно поговорить о делах, мужчину, которому я могу доверять. |
This is someone you work with? |
Это тот с кем ты работаешь? |
If you and Leonard get back together, Sheldon and I will finally have someone to go on double dates with. |
Если вы с Леонардом опять будете вместе, у меня с Шелдоном наконец будет с кем устроить двойное свидание. |
So I have someone to fight. |
Чтобы мне было с кем сражаться! |
Any sign on the bomber's faces of someone that they were working with. |
Любой знак на лицах смертников или любого из тех, с кем они рядом. |
Well, I don't know exactly how to say this, especially to someone with whom I've enjoyed a long and rewarding friendship. |
Я не знаю, как лучше сказать, особенно кому-то, с кем меня связывает долгая и плодотворная дружба. |
He's been getting a lot of phone calls from someone he didn't want to talk to. |
В последнее время он получал много звонков, от кого-то, с кем он не хочет разговаривать. |
We thought it was possible that you might know someone that your husband was seeing quite frequently. |
Мы подумали, может Вы знаете кого-либо, с кем Ваш муж последнее время часто встречался. |
Well, Jinksy, my friend, I had a feeling that Ozzie could be a hero for someone he really cared about. |
Что ж, Джинкси, мой друг, у меня было предчувствие, что Оззи может быть героем для той, кем он действительно дорожит. |
In the meantime, I'm sure there is someone you'd like to speak with. |
А пока, уверен, вам хотелось бы поговорить кое с кем. |
Sharing a kid with someone you don't live with is like... It's like being divorced without ever getting married. |
Делить ребенка с тем с кем ты не живешь, все равно что быть в разводе без женитьбы до этого. |
You do not make pancakes for someone who is "just a hook-up." |
Ты не готовишь блинчики для кого-то, с кем просто перепихнулся. |
I think that woman's probably your ex-wife or someone you rode in an elevator with once. |
Думаю, что эта женщина - твоя бывшая или та, с кем ты оказался в лифте однажды. |
Here we are, disguising ourselves as someone who were not and perfectly getting away with it, and it was wonderful. |
И вот мы здесь, притворяемся теми, кем не являемся и у нас идеально получается, и это замечательно. |
Mr. Forster, is there someone who was close to Triva? |
Мистер Форстер, есть кто-нибудь, с кем Трива близко общалась? |
Maybe... Maybe someone found out she wasn't who she said she was. |
Может... может, кто-то узнал, что она была не той, кем представлялась. |
But someone that I admire and respect very much sent me here to do a job, so I'm doing it. |
Но тот, кем я восхищаюсь и уважаю, прислал меня закончить дело, и я выполняю обещание. |