Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Several - Многие"

Примеры: Several - Многие
Several streets and institutions were named in his honor. Многие площади и улицы были названы в его честь.
Several anti-poverty groups criticized the decision. Многие деятели культуры критиковали политику запрета.
Several plant species have been named to his honour. Многие виды растений были названы в его честь.
Several others were also killed, including her eldest daughter and son-in-law. Многие из них были казнены, в том числе его старший брат с женой.
Several national governments have created websites to distribute a portion of the data they collect. Многие национальные правительства в рамках стратегий «открытого государства» создали веб-сайты для распространения части данных, обрабатываемых в секторе государственного управления.
Several miracles are attributed to the saint. С именем святого связывают многие чудеса.
Several were also assigned to the Manhattan Project. Многие из них принимали участие в Манхэттенском проекте.
Several of her works have been turned into films. Многие из этих работ были превращены в фильмы.
Several homes were destroyed, and many were burnt down. Несколько домов были разрушены, многие были сожжены.
Several other NWOBHM bands also gained contracts due to their Soundhouse demos. Как и многие группы NWOBHM они сделали первые записи на студии «Soundhouse».
Several ethnic Serbs were abducted from the village during the Kosovo War (1998-99). Многие памятники региона были разрушены во время Косовской войны (1998-1999).
Several were High Kings of Ireland. Многие из них были верховными королями Ирландии.
Several specimens were collected and sent to London, Cambridge, New York, Philadelphia, and Berlin. Многие чучела этого вида находятся в Лондоне, Кембридже, Нью-Йорке, Филадельфии и Берлине.
Several policemen were needed to restrain him. Для его поимки были мобилизованы многие милиционеры.
Several charitable associations served as fronts for illegal organizations. Многие благотворительные ассоциации служат ширмой для нелегальных организаций.
Several Mediterranean States were currently organizing preparatory committees to strengthen regional and international cooperation to combat crime. Для укрепления регионального и международного сотрудничества в области борьбы с преступностью многие средиземноморские страны сейчас создают подготовительные комитеты.
Several civic and human rights organizations carry out their activities with complete independence. В условиях полной независимости функционируют многие ассоциации защиты прав человека и гражданского общества.
Several African countries had expressed their willingness to offer assistance but had been prevented from doing so for lack of logistical support. Многие африканские страны выразили свою готовность предоставить помощь, но не смогли сделать этого из-за отсутствия материально-технической поддержки.
Several countries, particularly in Latin America, had considerably reduced their debt problem through internal adjustment efforts. Многие страны, в частности в Латинской Америке, значительно ослабили остроту проблемы своей задолженности путем осуществления усилий по проведению внутренней перестройки.
Several important questions concerning the transition period leading up to the establishment of a permanent secretariat remained pending. Остаются неясными многие вопросы, касающиеся переходного периода, который охватывает начальный этап функционирования постоянного секретариата.
Several other delegations had also wished to make amendments to the text after the non-aligned countries submitted theirs. Многие другие делегации также хотели внести поправки в этот документ, после того как неприсоединившиеся страны представят свои поправки.
Several cantons have set up emergency telephone lines for children, which operate around the clock. Многие кантоны уже создали линии срочной телефонной связи для детей, работающие круглые сутки.
Several of its provisions need to be amended to guarantee equality between men and women within the family. Для того чтобы гарантировать равенство мужчин и женщин в семье, необходимо изменить многие его положения.
Several religious communities enjoy advantages, such as tax exemption, with respect to the reconstruction or renovation of restituted places of worship. В случае реконструкции или восстановления возвращенных мест отправления культа многие религиозные общины пользуются льготами, включая освобождение от налогообложения.
Several of these countries may get association agreements in the years to come. Многие из этих стран уже в ближайшие годы могут заключить соглашения об ассоциированном членстве.