Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Several - Многие"

Примеры: Several - Многие
Several areas of priority concern remain to be addressed. По-прежнему не решены многие приоритетные проблемы.
Several of them will be mentioned throughout this report. Многие из них упоминаются в настоящем докладе.
Several ministerial positions had been and were being held by women. Многие женщины занимали и продолжают занимать должности министров.
Several establishments had been renovated, and a new prison was under construction. Многие учреждения были отремонтированы, а также строится новая тюрьма.
Several civil society organizations are active in the field of human rights. Проблематикой прав человека занимаются многие организации гражданского общества.
Several publications and newspapers were also published in English and Turkmen. Многие газеты и журналы также издаются на туркменском и английском языках.
Several of the issues relating to economic, social and cultural rights have been discussed in France's previous periodic reports. Многие из вопросов, касающихся экономических, социальных и культурных прав, затрагивались в предыдущих периодических докладах Франции.
Several northern Mediterranean countries have made an inventory of traditional techniques for growing olive trees, protecting old terraces and repairing old irrigation systems. Многие страны Северного Средиземноморья приступили к инвентаризации традиционных методов выращивания оливковых деревьев, укреплению старых террас и восстановлению старых ирригационных систем.
Several countries involved in the certification process are encountering difficulties. Многие страны, осуществляющие программы сертификации, сталкиваются с определенными трудностями.
Several members either reviewed and strengthened or created equality acts or similar legislation and initiatives to enhance their legislative frameworks and improve accountability for achieving gender equality results. Многие члены либо пересмотрели и усовершенствовали, либо разработали законы о равенстве или аналогичные законодательные нормы и инициативы в целях укрепления законодательной основы и усиления подотчетности в отношении достижения результатов в области гендерного равенства.
Several women had lost important positions in consequence of those provisions. В силу существования таких норм многие женщины лишились высоких должностей.
Several locations where alterations over the years had created difficult slopes or corners will be corrected. В некоторых местах, где в результате ремонтных работ за многие годы образовались неудобные спуски или углы, будет произведена перепланировка.
Several speakers highlighted that many developing countries had taken bold initiatives to mobilize additional domestic resources. Ряд ораторов особо отметили, что многие развивающиеся страны предприняли смелые инициативы для мобилизации дополнительных внутренних ресурсов.
Several important and difficult issues remained, but many of them could be settled in the spirit of compromise. Остается несколько важных и сложных вопросов, однако многие из них могут быть решены в духе компромисса.
Several speakers underscored the difficulties faced by many countries in setting priorities. Некоторые ораторы указывали на трудности, с которыми сталкиваются многие страны при установлении приоритетов.
Several studies show that operating costs (even for common effluent treatment plants) may be relatively high for SMEs. Многие исследования свидетельствуют о том, что эксплуатационные затраты (даже в случае установок обработки обычных стоков) могут оказаться для СНП относительно высокими.
Several countries apply extreme measures, allowing only their own nationals the opportunity to emigrate, including for purposes of family reunification. Многие страны принимают крайние меры, ограничивая возможность своих граждан эмигрировать, в том числе по причинам, связанным с воссоединением семьи.
Several human rights, including the right of children to education, are not respected. Здесь не соблюдаются многие права человека, в том числе право на образование детей.
Several persons are being held for civil offences. Многие лица содержатся под стражей за совершение общегражданских преступлений.
Several non-governmental organizations have informed the Special Rapporteur that RCD is currently recruiting children at Idwji. Многие неправительственные организации сообщили Специальному докладчику, что КОД в настоящее время занимается вербовкой детей в Идвджи.
Several summary executions in Uvira were the work of the military authorities of the Ninth Brigade under the command of Jean-Pierre Mutebuzi. В Увире многие внесудебные казни совершались по приказу военного руководства девятой бригады под командованием Жан-Пьера Мутебузи.
Several publishers rejected the manuscript before it was finally accepted by Random House and published in 1954. Многие издатели отвергли рукопись прежде чем она была принята в издательстве Random House и опубликована в 1954 году.
Several tools appear in more than one category. Многие шутки вписываются в более чем одну категорию.
Several of Gibbons' books are still in print today. Многие книги Гиббонса издаются до сих пор.
Several workers died during its construction. Многие рабочие погибли во время строительства.