Many studies on the effect of armed conflict on treaties have been carried out in the past, several of which have been accorded special significance by States and commentators. |
В прошлом проводились многие исследования о воздействии вооруженного конфликта на договоры, некоторым из которых государства и комментаторы придавали особое значение. |
Many natural disasters affect several States at a time, or even entire regions; a point demonstrated by the 2004 tsunami. |
Многие стихийные бедствия поражают сразу несколько государств или целые регионы, как это имело место в случае цунами в 2004 году. |
A large number of foreign women who were illegally in the country have left, many bars have closed, and several persons involved in trafficking were serving prison sentences. |
Страну покинуло значительное число иностранок, которые нелегально находились в Боснии и Герцеговине, многие бары закрылись, а несколько лиц, причастных к торговле людьми, отбывают наказание в виде лишения свободы. |
Displaced persons in more remote parts of the country relied on reconstruction assistance programmes, of which there were several currently under way. |
Что касается внутри перемещенных лиц, то они зависят от программ по оказанию помощи на восстановление жилищ; многие такие программы уже осуществляются в настоящее время. |
Because of the many displaced Eritrean women and women in the diaspora, it had attended several conferences abroad where women's rights were discussed. |
В силу того, что многие эритрейские женщины оказались перемещенными или находились в диаспоре, Союз участвовал в нескольких конференциях за границей, на которых обсуждались права женщин. |
Many prizes of $250,000 each have been unclaimed, including several in Michigan for 2007 drawings. |
Многие выигрыши размером $250.000 не были получены, включая несколько таких в штате Мичиган в 2007 году. |
However, many hosts currently attach to the IPv4 Internet through one or several NAT devices, usually because of IPv4 address shortage. |
Однако, в настоящее время многие устройства присоединены к Интернету IPv4 через одно или несколько устройств NAT, как правило из-за нехватки IPv4 адресов. |
After perestroika Tyosovskoe TM, as well as many businesses in the country, has been liquidated and all the property transferred to several new peats. |
После перестройки Тёсовское ТУ, как и многие предприятия в стране, было ликвидировано, а всё имущество передано нескольким новым торфопредприятиям. |
One theory is that so many queens attempt to enter the colony that the workers get confused and inadvertently allow several queens to join it. |
Одно из предположений заключается в том, что многие самки пытаются войти в колонию, чтобы рабочие запутались и невольно позволили нескольким самкам присоединиться к ней. |
There is little scientific consensus on what the full effects will be and many cancers are not expected to occur for several decades. |
Среди ученых нет единого мнения о том, каковы же будут все последствия, и ожидается, что многие онкологические заболевания проявятся лишь десятилетия спустя. |
A review noted that the two games have different dynamics and that several actions possible in Ninja Gaiden would be impossible in Castlevania. |
Сайт в своём обзоре заявил, что эти игры обладают разной динамикой, и многие действия, обычные для Ninja Gaiden, в Castlevania попросту невозможны. |
3444 was missing several essential components, including one of the trucks, and was heavily rusted. |
У 3444 отсутствовали многие важные компоненты, в том числе одна из тележек, а также были видны признаки отчаянной коррозии. |
Although several countries had been judged to have the capacity to pay, in fact they lacked the ability to do so. |
Хотя многие страны признаны способными вносить взносы, на деле такой возможности у них нет. |
This game installer setup contains many official and unofficial patches and also fan translations for several languages, including French, Russian, Spanish, and German. |
Установщик содержит в себе многие официальные и неофициальные патчи и также фанатские локализации игры для нескольких языков, включая французский, русский, испанский и немецкий. |
Markham remained in the city for several weeks, researching Inca history, describing in his journal the many buildings and ruins that he visited. |
Маркем пробыл в городе несколько недель, занимаясь изучением истории инков; он описал в своём дневнике многие сохранившиеся здания и руины. |
Nikki complies and witnesses several strange happenings, many of which seem to revolve around her, or alternate versions of herself. |
Согласившись, Никки видит серию странных событий, многие из которых вроде бы связаны с ней либо вообще являются альтернативными версиями её самой. |
Many of the fields can have multiple entries, for example, if the contact has several e-mail addresses. |
Многие поля могут иметь несколько записей, например, если контакт имеет несколько адресов электронной почты. |
Nevertheless, many were surprised by her move from a dynamic venture capital company into an investment firm with holdings in several of Sweden's largest listed companies. |
Многие были удивлены её переходом из динамичной венчурной компании в инвестиционную компанию с холдингами в нескольких крупнейших в Швеции компаниях. |
During the war, several thousand Salvadorean citizens fled the country to Mexico where many stayed or continued onward to the United States. |
Во время войны несколько тысяч сальвадорцев бежали в Мексику, где многие остались жить или продолжили путь в США. |
The abbey, like many Cistercian monasteries, prospered over the next several centuries, farming and earning income from metal mining and manufacturing operations. |
Аббатство, как и многие монастыри цистерцианцев, процветало на протяжении нескольких столетий, получая доходы от фермерства и добычи железной руды. |
No major ship was sunk (although several fireships were expended on each side), but many were seriously damaged and about 3,000 men died: two-thirds of them English or French. |
Ни один крупный корабль не был потоплен (хотя несколько брандеров были сожжены с каждой стороны), но многие были серьезно повреждены и около 3000 матросов погибли: две трети из них - англичане и французы. |
Germany is home to several of the world's largest trade fairgrounds, and many of the international exhibitions are considered trend-setters or industry leaders. |
В Германии проводятся несколько крупнейших в мире торговых выставок, и многие из международных выставок считаются тренд-сеттерами и лидерами отрасли. |
Many gastronomy experts are part of the school's faculty, including several Meilleurs Ouvriers de France (MOF). |
Здесь преподают многие эксперты в области гастрономии, включая нескольких Meilleurs Ouvriers de France (MOF), лучших шеф-поваров Франции. |
Many dinosaur groups are represented by fossils from this member, including carnivorous theropods as well as several different herbivorous types, including the iguanodont Eolambia. |
Многие группы динозавров представлены окаменелостями из этой части формации, включая хищных теропод, а также несколько различных типов травоядных, например, игуанодонт эоламбия. |
And he asked me several questions, of which many were, Why? |
Он задал мне несколько вопросов, Из которых многие были: Почему? |