Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Several - Многие"

Примеры: Several - Многие
Several Norwegian clubs were interested in signing him. Несмотря на это, многие клубы НХЛ были заинтересованы заключить с ним контракт.
Several buildings were sold and their businesses moved. Многие жилые дома были снесены, и их место заняли торговые помещения.
Several soldiers witnessed Ed outside the city. Многие солдаты докладывали, что видели их за пределами города.
Several legal provisions simultaneously protected the rights and freedoms recognized by the Russian Constitution and explicitly prohibited discrimination. Оратор подчеркивает, что многие законодательные положения предусматривают одновременно защиту прав и свобод, провозглашаемых в российской Конституции, и прямой запрет на дискриминацию.
Several State authorities are involved at various levels in the protection of human rights in Burkina Faso. Многие государственные органы Буркина-Фасо занимаются защитой прав человека на разных уровнях.
Several of these innovations were retained for future LucasArts adventure games. Многие из этих инноваций перешли в дальнейшие игры LucasArts.
Several of Short's paintings show buildings which no longer exist. Многие акварели изображают уже не существующие здания.
Several other publications also noted the change in style. Многие рецензии отмечают резкую перемену стиля.
Several speakers praised the theoretical and practical importance of the tenth report, which was extremely detailed, analytical and rich. Многие ораторы отмечали теоретическую и практическую важность весьма подробного, аналитического и содержательного десятого доклада.
Several of these prisoners are said to have died as a result of their ill-treatment. Многие из этих заключенных скончались в результате физического воздействия.
Several speakers underlined the need for increased financial support to UNCDF. Многие выступающие подчеркивали необходимость расширения финансовой поддержки ФКРООН.
Several people in localities around Punia have been forced to work in the coltan mines. В поселениях вокруг Пуниа многие люди были принуждены работать на рудниках колтана.
Several cases of corruption related to drug trafficking and other serious offences have been reported in the past few months. В последние месяцы отмечались многие случаи коррупции в связи с торговлей наркотиками и другими серьезными правонарушениями.
Several churches and mosques were reportedly set alight. Были подожжены многие церкви и мечети.
Several countries were unable to carry out the censuses for financial or technical reasons. Многие страны по финансовым и техническим причинам не смогли провести переписи.
Several of his statements and publications deal with the place and role of victims in the international criminal courts. Многие его выступления и публикации посвящены месту и роли потерпевших в международной уголовной юрисдикции.
Several policies had further marginalized certain ethnic groups. Многие составляющие проводимой политики привели к дальнейшей маргинализации некоторых этнических групп.
Several themes persist at the national level, as vividly conveyed by the many national stakeholders at the Conference. На национальном уровне проявляется несколько проблем, о чем красноречиво рассказывали многие национальные участники Конференции.
Several Russian vessels were seized by the UK, and thus many vessels did not sail any further than East Finnmark. Несколько русских судов были захвачены Великобританией, поэтому многие суда не плыли дальше Восточного Финнмарка.
Several of the state's most prosperous cities are located here. Здесь расположены многие крупные города штата.
Several members were of the opinion that a second paragraph should be added on the definition of enlargement. Многие выступавшие сочли, что следует добавить второй абзац, посвященный определению расширения сферы действия.
Several offices have chosen a gradual approach to the implementation of data warehouses and integrated statistical information systems. Многие управления избрали ступенчатый подход к внедрению хранилищ данных и интегрированных статистических информационных систем.
Several factors have contributed to the deadlock in which our country finds itself today. Многие факторы способствовали тому, что наша страна оказалась в тупике.
Several elements of this action plan have already been accomplished. Многие мероприятия этого плана были реализованы.
Several of these transfer networks have already been dismantled by the Kinshasa security services in the past few months. За последние месяцы многие из этих каналов были ликвидированы правоохранительными органами Киншасы.