Valuation issues for such claims will be addressed in the seventh instalment. |
Методы оценки стоимости по таким претензиям будут рассмотрены в докладе о седьмой партии. |
Those remaining will be addressed in the seventh instalment report. |
Остальные проблемы будут рассмотрены в докладе по седьмой партии. |
Separate reports on the sixth and seventh annual sessions of the Committee are available through the Office of the High Commissioner upon request. |
Отдельные доклады о работе шестой и седьмой ежегодных сессий Комитета можно получить в Управлении Верховного комиссара, направив соответствующую просьбу. |
The review process continued throughout the sixth and seventh sessions of the SBI. |
Процесс обзора был продолжен на шестой и седьмой сессиях ВОО. |
In the United States, economic expansion entered its seventh year. |
В Соединенных Штатах уже седьмой год продолжается расширение экономики. |
The Forum has been requested to report on its achievements to the Commission on Sustainable Development at its seventh and eighth sessions. |
Форуму было предложено представить Комиссии по устойчивому развитию на ее седьмой и восьмой сессиях доклад о своих достижениях. |
The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. |
Председатель также выдвинет предложения в отношении организации работы на седьмой и восьмой сессиях СГБМ. |
Follow-up to the seventh special session: Draft business plan of the intersessional working group on the future role and functions of UNIDO. |
Осуществление решений седьмой специальной сессии: проект плана действий, подготовленный Межсессионной рабочей группой по будущей роли и функциям ЮНИДО. |
1997 WIZO participated in the seventh United Nations regional conference (ECLAC) held in Santiago, Chile. |
ЖМСО участвовала в седьмой Региональной конференции Организации Объединенных Наций (ЭКЛАК), проходившей в Сантьяго, Чили. |
During the mission, the Special Representative released the seventh and last report on monitoring of election-related intimidation and violence. |
В ходе миссии Специальный представитель выпустил седьмой и последний доклад по вопросу о контроле за актами запугивания и насилия в ходе избирательной кампании. |
No information was submitted in respect of the seventh objective (recommendations for ensuring financial resources). |
По седьмой цели (рекомендации в отношении обеспечения финансовых ресурсов) информации представлено не было. |
These parasitic elements constitute a seventh factor shaping the international agenda today. |
Эти паразитирующие элементы составляют седьмой фактор, влияющий сегодня на содержание международной повестки дня. |
It is in Hanoi that our Heads of State and Government will be meeting for the seventh summit of our organization. |
Именно в Ханое встретятся наши главы государств и правительств для проведения седьмой Встречи на высшем уровне нашей организации. |
The remainder had had their detention renewed for the seventh consecutive time. |
Срок же заключения других был продлен в седьмой раз подряд. |
The seventh preambular paragraph was self-explanatory, since it called attention to the special situation and needs of developing countries. |
Седьмой пункт преамбулы не требует пояснений, поскольку в нем привлекается внимание к особому положению и потребностям развивающихся стран. |
The seventh principle is the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. |
Седьмой принцип касается обеспечения и защиты прав человека и основополагающих свобод. |
The Working Group encourages the holding of seminars, in cooperation with interested institutions, in the period between the seventh and eighth sessions. |
Рабочая группа призывает проводить семинары в сотрудничестве с заинтересованными учреждениями в период между седьмой и восьмой сессиями. |
All delegations should vote for the text as a whole, including in particular the seventh preambular paragraph. |
Аргентина призывает все делегации проголосовать за весь текст резолюции, и в частности за седьмой пункт преамбулы. |
Within Lebanon, the sixth and seventh rounds of the national dialogue took place on 28 April and 16 May, respectively. |
Внутри Ливана 28 апреля и 16 мая соответственно состоялись шестой и седьмой раунды национального диалога. |
It was the seventh in a series of such consultations, which were launched in July 1994. |
Это был уже седьмой раунд в серии консультаций, начавшихся в июле 1994 года. |
Many of those programmes had been incorporated in its seventh Five-Year Development Plan. |
Многие из этих программ включены в седьмой Пятилетний план развития. |
The seventh strategy aims for promoting ICT utilization in government for administration and services. |
Целью седьмой стратегии является пропаганда использования ИКТ среди правительственных структур для осуществления административных функций и оказания услуг. |
The seventh preambular paragraph was also new, focusing on regimes established in multilateral treaties of which the Secretary-General was the depositary. |
Седьмой пункт преамбулы также новый, и упор в нем делается на режимах, созданных в рамках многосторонних договоров, депозитарием которых является Генеральный секретарь. |
The view was expressed that the seventh preambular paragraph should be specific and list some examples. |
Было высказано мнение о том, что седьмой пункт преамбулы должен быть конкретным и содержать несколько примеров. |
Mr. CLOUGH (United Kingdom) thought that the seventh paragraph should then be deleted to avoid repetition. |
Г-н КЛАФ (Соединенное Королевство) считает, что в этом случае седьмой пункт следует исключить во избежание повторения. |