| In July 2016, the band announced their seventh studio album Shape Shift with Me would be released on September 16. | В июле 2016 года группа объявила, что их седьмой студийный альбом Shape Shift with Me будет выпущен 16 сентября. |
| The PRESIDENT said that paragraph 13, which related to financial arrangements to meet the costs of the Seventh Conference, would be considered together with paragraph 21, once the estimated costs of the seventh and eighth conferences had been distributed to delegations. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что этот пункт, который имеет отношение к финансовым процедурам, принимаемым по покрытию расходов седьмой Конференции, будет рассмотреть одновременно с пунктом 21, когда среди делегаций будут распространены сметные расходы седьмой и восьмой конференции. |
| Canada is the seventh highest contributor to the IAEA regular budget, pays its assessed contribution in full and on time and makes extrabudgetary contributions to the Agency's nuclear safety, security, safeguards, energy and technical cooperation programmes. | Канада вносит седьмой по величине взнос в регулярный бюджет МАГАТЭ, выплачивает начисленные взносы вовремя и в полном объеме, а также вносит внебюджетные средства на осуществление программ МАГАТЭ, связанных с физической и технической безопасностью, гарантиями, энергетикой и техническим сотрудничеством. |
| The representative of UN-Habitat also called upon member States to consider making full use of already planned meetings, such as the Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Urban Development and the seventh World Urban Forum, which would be held in Medellin, Colombia, in April 2014. | Представитель ООН-Хабитат также призвал государства-члены рассмотреть вопрос о полном использовании уже запланированных совещаний, таких, как Азиатско-тихоокеанская конференция министров по жилищному строительству и градостроительству, а также седьмой Всемирный форум городов, который пройдет в Медельине, Колумбия, в апреле 2014 года. |
| 5- They recalled the Declaration by the Seventh Islamic Summit on Bosnia and Herzegovina, reiterated their position that arms embargo decreed by the United Nations Security Council neither legally nor morally applies to the Republic of Bosnia and Herzegovina. | Они сослались на заявление седьмой Исламской конференции на высшем уровне по Боснии и Герцеговине, подтвердили свою убежденность в том, что эмбарго на поставки оружия, введенное Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, ни морально, ни юридически не применимо к Республике Боснии и Герцеговине. |
| Seventh, a regional approach to protection is obviously essential. | В-седьмых, региональный подход к защите гражданских лиц безусловно явно имеет крайне важное значение. |
| Seventh, States parties to the NPT should under no circumstances consider the utilization of nuclear technology for anything other than peaceful uses. | В-седьмых, государства-участники ДНЯО не должны ни при каких обстоятельствах рассматривать возможность использования ядерной технологии в каких-то иных целях, помимо мирных. |
| Sixth, it will ensure the full emancipation of the women of Africa. Seventh, it will help in successfully confronting the scourge of infectious diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | В-шестых, благодаря ему будет обеспечена полная эмансипация женщин Африки. В-седьмых, оно поможет обеспечить успешную борьбу с распространением таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия. |
| Seventh, the General Assembly should also lend its full support to the Peacebuilding Support Office and provide it with the posts and financial resources necessary to fulfil its role thoroughly. | В-седьмых, Генеральная Ассамблея должна также оказать полную поддержку Управлению по поддержке миростроительства и обеспечить его должностями и финансовыми ресурсами, необходимыми для тщательного выполнения его роли. |
| Seventh, we acknowledge the indivisibility of all human rights, be they political, social, economic, civil or cultural, including those of a collective nature such as the right to development and to a safe environment. | В-седьмых, мы признаем неделимость всех прав человека, будь то политические, социальные, экономические, гражданские или культурные права, включая коллективные права, такие, как право на развитие и на безопасные условия жизни. |
| After six months of trying to join up, the Seventh Cavalry Regiment finally accepted me on the condition that I became a naturalized German. | После шести месяцев попыток поступить на службу 7-й кавалерийский полк, наконец, принял меня с условием, чтобы я стал натурализованным немцем. |
| Ham previously served as the Commanding General of the U.S. Army Europe and Seventh Army from August 28, 2008 to March 8, 2011. | Ранее Хэм занимал должность командующего 7-й армии США в Европе с 28 августа 2008 по 8 марта 2011. |
| When U.S. troops were trapped in the thickly populated Madina Bazaar area of Mogadishu, it was the Seventh Frontier Force Regiment of the Pakistan Army that reached out and extricated them. | Когда американские войска попали в ловушку в густонаселённой области базара Мадина в Могадишо именно 7-й полк пограничных сил армии Пакистана пришёл и вызволил их. |
| The seventh chief was John Mccomie (Iain Mòr) who has passed into the folklore of Perthshire. | 7-й вождь клана Джон Маккомі - Иэн Мор (гэльск. - Iain Mor) вошел в фольклор Пертшира. |
| Examples of the problems presented to Devi included calculating the cube root of 61,629,875 and the seventh root of 170,859,375. | Например, она должна была вычислить кубический корень из 61629875 и корень 7-й степени из 170859375. |
| Rio Haryanto, who finished seventh in both the GP3 Series and Auto GP in 2011, joined Marussia Carlin. | Рио Харьянто, финишировавший 7-м в сериях GP3 и Auto GP в 2011 перешел в команду Marussia Carlin. |
| I'm in the seventh circle of hell, you better show up. | Я на 7-м кругу ада, так что не вздумай не появиться. |
| Also, according to the BPI, Life for Rent was the best-selling album of 2003 in United Kingdom; and the seventh best-selling album between 2000 and 2009 in the country. | А по данным BPI, он стал самым продаваемым диском в Великобритании в 2003 году и 7-м за всё десятилетие с 2000 по 2009 годы. |
| When I was in seventh grade, one of the kids on my school bus nicknamed me "Percy," as a shorthand for my demeanor. | В 7-м классе один из мальчишек в школьном автобусе прозвал меня девчонкой, охарактеризовав мою манеру держаться. |
| On 8 December 2017, Inna made an appearance on the seventh season of Romanian reality singing competition Vocea României to perform the song along with "Nirvana" (2017). | 8 декабря 2017 года Инна представила песню в 7-м сезоне проекта «Vocea României», вместе с Ruleta. |
| Rock paintings in Gobustan near Baku are dated by scholars to the end of the seventh and beginning of the sixth millennia BC. | Изображения в наскальных рисунках в Гобустане близь Баку датируются учеными концом 7-го - началом 6-го тысячелетия до н.э. |
| Excuse me, is everything in this bin from the seventh floor? | Простите, всё что в этом контейнере выброшено с 7-го этажа? |
| In early 1933, Lu led his regiment to join the main force of the Red Army, after which, he was appointed as the commander of the Training Regiment of the Third Red Army and then he was soon appointed as the commander of the Seventh Regiment. | В начале 1933 года Лю вывел своих людей к основным силам Красной Армии, после чего был назначен командиром учебного полка третьей Красной Армии, а затем - командиром 7-го полка. |
| You will be able to see the burning of the rocket third stage tail end in the atmosphere, and with the help of the special switch you can track the third stage until complete burning at its seventh orbit around Earth. | Вы увидите, как сгорают при входе в атмосферу сброшенные панели хвостового отсека третьей ступени РН, более того - переключением режима обзора Вы сможете наблюдать за полетом третьей ступени, пока она тоже не сгорит в атмосфере после 7-го витка. |
| In July 1997, Greenert reported as chief of staff for Commander, United States Seventh Fleet, in Yokosuka, Japan. | В июле 1997 г. Д. Гринерт был назначен начальником штаба 7-го оперативного флота ВМС США (в/ч ВМС «Йокосука», Япония). |
| I had Joakim in school from fifth to seventh grade. | Йоким учился у меня с 5 по 7-ой классы. |
| Berrigan and Carroon just entered a parking structure on Perimeter Road and Seventh. | Берригэн с Кэрруном только что въехали на многоэтажную стоянку на пересечении Периметр Роуд и 7-ой улицы. |
| Last known location - Seventh and waverly. | Последнее известное местоположение- перекресток 7-ой и Вэйверли. |
| Welcome to the seventh grade. | Добро пожаловать в 7-ой класс. |
| These supplies cannot be ascribed to the process of dividing up the stocks belonging to the Seventh Guards Army of the former USSR, which was stationed in Armenia, because that process was completed by 1992. | Эти поставки не могут быть отнесены к разделу имущества дислоцировавшейся в Армении 7-ой Гвардейской армии бывшего СССР, поскольку этот раздел был завершен в 1992 году. |
| She finished seventh at the 2000 Olympic Games. | Занял 7-е место на олимпийских играх 2000 года. |
| The seventh edition considers how the crisis is currently affecting M&A activity in the media sector. | Вашему вниманию предлагается 7-е издание, в котором рассматривается влияние кризиса на сделки слияния и поглощения в медийном секторе. |
| The third and fourth placed teams in each group will play each other for fifth and seventh place respectively. | Занявшие третьи и четвертые места в группах, участвовали в матчах за 5-е и 7-е место соответственно. |
| They also listed the fight against King Dedede in Kirby's Dream Land as the seventh hardest boss battle in video games in their "Top 50". | Они также включили битву с ним в Kirby's Dream Land в «Топ-50 сложнейших битв с боссами», поставив её на 7-е место. |
| His most impressive performance in the Tour de France was finishing seventh on stage nine at Andorre Arcalis, judged by some as the toughest stage that year. | Лучшим его выступлением на гонке стало 7-е место на этапе 9 с горным финишем в Андорре, который по мнению многих был самым сложным этапом в том году. |
| Tofu Records released SEVENTH HEAVEN a few weeks later and Nishikawa performed at Pacific Media Expo in May 2004. | Tofu Records выпустили SEVENTH HEAVEN и спустя несколько недель Нисикава посетил Pacific Media Expo в мае 2004 года. |
| During the tour for The Seventh One, lead singer Joseph Williams was fired from Toto. | В 1989 году, в самый разгар тура The Seventh One Tour, Джозеф Уильямс был уволен из группы. |
| In late 2000, the foursome took on their initial stage names and recorded their debut album, Sounding the Seventh Trumpet. | Тогда был конец 1999 года и группа едва закончила записывать свой первый альбом Sounding the Seventh Trumpet. |
| Two demos were recorded over the next few years (Seventh Wonder in 2001 and Temple in the Storm in 2003) and both received good press. | Вскоре были сделаны две демозаписи - Seventh Wonder (2001) и Temple In The Storm (2003), которые получили хорошие отзывы в прессе. |
| Mick Mercer has called Seventh Harmonic's sound mystical; and that is not an amazing thing - for all of the band's compositions are filled with both Celtic motives and melancholic tunes of strings, plus the digital sound coating you with cold. | Сам Мик Мерсер назвал звучание Seventh Harmonic мистическим, и это не удивительно, ведь композиции команды наполнены и кельтскими мотивами, и меланхоличными напевами струнных. |
| We go into the top half of the seventh inning. | Он прошел семь баз с третьей попытки. |
| Since the new Domestic Violence Act entered into force only recently (7 October 2005), and is therefore only in its seventh month of implementation, we do not have sufficient information to provide an assessment of its impact on the work of the Centres. | Ввиду того, что новый Закон о борьбе с насилием в семье вступил в силу сравнительно недавно - 7 октября 2005 года, т.е. действует всего лишь семь месяцев, - у нас нет достаточных данных о том, как он повлиял на работу этих центров. |
| Austria had suffered from the catastrophic economic results of losing the First World War, had shrunk to a seventh of its imperial size, lost its international markets and suffered devastating inflation. | Австрия страдала от катастрофических экономических результатов потерь в Первой мировой войне, сократила в семь раз свои размеры, потеряла свои международные рынки и страдала от разрушительной инфляции. |
| Has anyone here heard of the Seventh Sigma? | Тут кто-нибудь слышал про Семь Сигма? |
| I guess she's been to seventh circle of hell and just keeps getting... | В последнее время мне пришлось пройти через семь кругов ада, и всё становится только... |
| According to the Grhya Sutras, this samskara should take place at the end of first year or before the expiry of the third year, but the later authorities extend the age to the seventh year. | Согласно грихья-сутрам, чудакарана должна иметь место в конце первого года жизни ребёнка либо же перед окончанием третьего (Ману-смрити, II.), но более поздние писания увеличили этот возраст до семи лет. |
| (a) Reporting of the seven UNGEGN working groups designated to follow up the resolutions of the Seventh Conference, held in New York in January 1998; | а) представление докладов семи рабочих групп ГЭГНООН, которым поручено обеспечить выполнение резолюций седьмой Конференции, состоявшейся в Нью-Йорке в январе 1998 года; |
| From mid-2007, a seventh trial started and, for the remainder of 2007, it is anticipated that seven trials will continue to run simultaneously, involving at least 26 accused. | Начиная с середины 2007 года начался седьмой судебный процесс, и на период до конца 2007 года ожидается проведение одновременно семи процессов с участием по меньшей мере 26 обвиняемых. |
| For example, to find the seventh Fortunate number, one would first calculate the product of the first seven primes (2, 3, 5, 7, 11, 13 and 17), which is 510510. | Например, для нахождения седьмого фортунова числа нужно вычислить произведение первых семи простых чисел (2, 3, 5, 7, 11, 13 и 17), что даст 510510. |
| He is credited with writing or co-writing seven episodes of the first season, eleven episodes of the second, twelve episodes of the third, ten of the fourth, nine of the fifth, ten of the sixth, and twelve of the seventh. | Он указан как сценарист и со-сценарист семи эпизодов первого сезона, одиннадцать эпизодов второго, двенадцать эпизодов третьего, десять в четвёртом и девять в пятом. |
| Pursuant to the Education Act, 2001 (Seventh Amendment), the basic education has been made free to all school age children, irrespective of caste, gender and other form of diversities and differences prevailing in the society. | На основании закона 2001 года об образовании (7-я поправка) бесплатным базовым образованием охвачены все дети школьного возраста, независимо от касты, пола и каких-либо других особенностей или различий, существующих в обществе. |
| The Seventh Army was held in reserve at Turin, and a further ten mobile divisions, the Army of the Po (later Sixth Army), were made available. | 7-я армия находилась в резерве в Турине, были готовы десять мобильных дивизий армии По (позднее переименована в 6-ю армию). |
| As part of the Allied invasion of Sicily, the Seventh United States Army under Lieutenant General George S. Patton and the British Eighth Army under General Sir Bernard L. Montgomery invaded the southeast corner of the island on 10 July 1943. | Во время вторжения союзных войск в Сицилию, 7-я армия США под командованием генерал-лейтенанта Джорджа Паттона и 8-я британская армия под командованием генерала Бернарда Монтгомери вторглись в юго-восточную часть острова 10 июля 1943 года. |
| It is numbered as the 7.5th installment in the Touhou Project because the events in the game take place between Perfect Cherry Blossom (seventh) and Imperishable Night (eighth), although it was released after Imperishable Night. | Игра вышла после Imperishable Night, однако описываемые в ней события происходили после Perfect Cherry Blossom (7-я часть) и до Imperishable Night (8-я часть), поэтому Immaterial and Missing Power носит номер 7.5. |
| Two days later the U.S. Seventh Army, commanded by Lieutenant General George S. Patton, would land on the western corner of the island and move towards the port of Palermo. | Спустя два дня 7-я армия США под командованием генерала Паттона должна была высадиться в западной части острова и выдвинуться к портовому городу Палермо. |