Английский - русский
Перевод слова Seventh
Вариант перевода Седьмой

Примеры в контексте "Seventh - Седьмой"

Все варианты переводов "Seventh":
Примеры: Seventh - Седьмой
Working under the auspices of the Geneva Forum, UNIDIR will continue to be active in assisting diplomats to prepare for the seventh Review Conference of the Biological Weapons Convention in 2011. Действуя под эгидой Женевского форума, ЮНИДИР будет и впредь активно оказывать помощь дипломатам в подготовке седьмой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию в 2011 году.
In accordance with article 9 of the Convention, Uzbekistan submitted its sixth and seventh periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2008. В соответствии с положениями статьи 9 Конвенции в 2008 году в Комитет были представлены шестой и седьмой периодические доклады Узбекистана по выполнению Конвенции.
As a result, in accordance with the Committee's recommendations Togo was to submit its sixth and seventh periodic reports in a single document in October 2008. Таким образом, в соответствии с рекомендациями Комитета, Того должна была представить свои шестой и седьмой периодические доклады в одном документе в октябре 2008 года.
At the Council's seventh regular session in 2008, it co-sponsored a joint NGO statement on the human rights situation in Darfur and delivered an oral statement regarding the Durban Review Conference. На седьмой очередной сессии Совета в 2008 году он стал одним из авторов совместного заявления НПО по вопросу о положении в области прав человека в Дарфуре и сделал устное заявление, касающееся Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The organization made oral and written statements at the sixth, seventh and ninth sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues, held at New York. Организация делала устные заявления и вносила письменные предложения на шестой, седьмой и девятой сессиях Постоянного форума по вопросам коренных народов, проходивших в Нью-Йорке.
The SR hereby presents its sixth, seventh and eighth periodical reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the "Report"). З. В настоящем документе (далее - "Доклад") Словацкая Республика представляет свои шестой, седьмой и восьмой периодические доклады об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The Committee also appreciates that the State party has sought technical assistance from UNICEF for the implementation of the sixth and seventh Country Programmes (CPC 6/7) to facilitate the localization of the NPAC and mainstream child rights in local development planning. Комитет также приветствует тот факт, что государство-участник обратилось за технической помощью к ЮНИСЕФ в целях осуществления шестой и седьмой страновых программ (СРС 6/7), направленных на содействие осуществлению НПД на местах и обеспечение учета прав ребенка в процессе планирования местного развития.
The present document seeks to provide an analysis of the implementation of the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues on economic and social development, from the second to the seventh sessions. В настоящем документе делается попытка дать анализ того, как осуществляются рекомендации относительно экономического и социального развития, вынесенные Постоянным форумом по вопросам коренных народов на второй - седьмой сессиях.
8.6.1.3 and 8.6.1.4 Amend the seventh point under entry 8 to read as follows and delete the reference to footnote 2: 8.6.1.3 и 8.6.1.4 Изменить седьмой подпункт пункта 8 следующим образом и исключить ссылку на сноску 2:
The secretariat will draw attention to the outcome of the sixty-fourth session of the Economic Commission for Europe, the seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference (Astana, 21 - 23 September 2011) and recent sessions of the Committee on Environmental Policy. Секретариат обратит внимание на итоги шестьдесят четвертой сессии Европейской экономической комиссии, седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Астана, 21-23 сентября 2011 года) и последних сессий Комитета по экологической политике.
Similarly, it is expected that the seventh Review Conference will approve the cost estimates for servicing any intersessional meetings of the Convention that the Review Conference may commission for the period 2012-2015. Кроме того, ожидается, что на седьмой обзорной конференции будет утверждена смета расходов на обслуживание любых межсессионных совещаний в рамках Конвенции, которые могут быть запрошены Обзорной конференцией, или на период 2012 - 2015 годов.
The delegation stated that the United States had long been a leader in a seventh area addressed by the recommendations, namely, workplace protections and the fight against human trafficking. Делегация заявила, что Соединенные Штаты давно выступают лидером в седьмой области, охватываемой рекомендациями, а именно в деле охраны труда и борьбы с торговлей людьми.
It had incorporated the goals of the Almaty and Istanbul Programmes of Action into its own seventh Five-Year Plan with a view to transforming the country into an industrialized and modern nation and ultimately emerging from its least-developed status by 2020. Правительство включило цели, намеченные в Алматинской и Стамбульской программах действий в свой седьмой пятилетний план, для того чтобы превратить страну в индустриальное и современное государство и в конечном итоге к 2020 году избавиться от статуса наименее развитой страны.
Final statements were made by delegates speaking on behalf of regional groups and as representatives of their own countries to pay tribute to the Chairperson for his efforts to facilitate the Working Group's work in an efficient and action-oriented way during its seventh and eighth sessions. В своих заключительных замечаниях представители, выступавшие от имени региональных групп и своих стран, поблагодарили Председателя за его стремление способствовать эффективной и целенаправленной деятельности Рабочей группы в ходе ее седьмой и восьмой сессий.
In November 2009, the seventh Debt Management Conference of UNCTAD discussed debt management and public finance with senior debt experts from 34 African countries. В ноябре 2009 года на седьмой Конференции ЮНКТАД по управлению задолженностью, в которой приняли участие высокопоставленные эксперты по заемному финансированию из 34 стран Африки, обсуждались вопросы управления задолженностью и государственных финансов.
The implementation of the project is funded by the EU seventh Framework Programme for Research, Technology Development and Demonstration and PLATINA is currently working on the estimates of the costs of establishing and operating the fully fledged database. Осуществление этого проекта финансируется седьмой Рамочной программой ЕС по исследованиям, технологическому развитию и демонстрационной деятельности; в настоящее время ПЛАТИНА занимается оценкой издержек создания и функционирования полноценной базы данных.
In 2009, the Government of Uganda submitted a combined fourth, fifth, sixth and seventh report on the implementation of CEDAW to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. В 2009 году правительство Уганды представило Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин сведенные в едином документе четвертый, пятый, шестой и седьмой доклады об осуществлении КЛДЖ.
The European Union was deeply disappointed that, for the seventh consecutive year, no agreement had been reached on the return of cash balances retained in the accounts of closed peacekeeping operations. Европейский союз глубоко разочарован тем, что седьмой год подряд не было достигнуто договоренности по вопросу возвращения остатка средств со счетов закрытых миссий по поддержанию мира.
The seventh Southern Sudan Governors' Forum was held in Juba from 10 to Седьмой Форум губернаторов Южного Судана состоялся в Джубе 10 - 15 августа 2009 года.
A seventh mission, in May 2012, focused on the impact of economic land concessions on people's rights in Cambodia, and is the subject of an addendum to the present report. В ходе седьмой миссии в мае 2012 года усилия сосредоточивались на воздействии экономических земельных концессий на права народа в Камбодже, и ее результаты излагаются в добавлении к настоящему докладу.
The General Women's Union, in cooperation with the World Family Organization, organized the seventh World Family Summit, which was held from 5 to 7 December 2011. В сотрудничестве со Всемирной организацией в защиту семьи Всеобщий союз женщин организовал 5-7 декабря 2011 года седьмой Всемирный саммит по проблемам семьи.
The Committee has continued to maintain transparency as an intrinsic part of its work, as reflected by its inclusion in the seventh, eighth and ninth programmes of work. Комитет продолжал рассматривать транспарентность как неотъемлемую часть своей работы; проблема транспарентности нашла отражение в его седьмой, восьмой и девятой программах работы.
He drew attention to the seventh preambular paragraph and to paragraphs 2 and 7 of the draft resolution and called for its adoption by consensus. Оратор обращает внимание на седьмой пункт преамбулы и на пункты 2 и 7 проекта резолюции и призывает к принятию ее путем консенсуса.
When the Special Rapporteur visited Myanmar in November for the seventh time at the Government's invitation, he would be accorded full cooperation in carrying out his important mission. Когда в ноябре месяце Специальный докладчик по приглашению Мьянмы посетил эту страну в седьмой раз, он получит полную поддержку со стороны правительства Мьянмы при выполнении своей важной миссии.
For example, the Authority's seventh workshop, held in September 2004, focused on the environment of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts and considerations for the establishment of environmental baselines and an associated monitoring programme for exploration. Например, проведенный в сентябре 2004 года седьмой практикум Органа был посвящен окружающей среде полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок, соображениям по установлению экологического фона и выработке соответствующей программы мониторинга при их разведке.