The judgement states that paragraph 11 of the seventh amendment adopted on 11 March 2014 is unconstitutional, as are all of its effects. |
В этом решении говорится о неконституционности пункта 11 седьмой поправки, принятой 11 марта 2014 года, равно как и всех его последствий. |
The Secretary-General indicated that the seventh round of informal talks had been held in New York from 5 to 7 June 2011. |
Генеральный секретарь указал, что седьмой раунд неофициальных переговоров прошел в Нью-Йорке с 5 по 7 июня 2011 года. |
The Committee welcomed the oral and written reports on the seventh and eighth sessions and the 2012 interim session of the Governing Council of SIAP. |
Комитет приветствовал устные и письменные доклады о работе седьмой и восьмой сессий и промежуточной сессии 2012 года Совета управляющих (СИАТО). |
During the period in question, the Commission attended the fourth, seventh and fifteenth sessions of the Human Rights Council. |
В течение рассматриваемого периода представители Комиссии участвовали в заседаниях четвертой, седьмой и пятнадцатой сессий Совета по правам человека. |
In 2008, the organization attended the seventh and eighth regular sessions of the Human Rights Council, at which it submitted oral and written statements. |
В 2008 году организация приняла участие в работе седьмой и восьмой очередных сессий Совета по правам человека, на которых ее представителями были сделаны устные и письменные заявления. |
As the combined seventh and eighth report was submitted as a State party report, the Federal Government assumed full responsibility for its preparation. |
Поскольку объединенные седьмой и восьмой доклады представляются от имени государства, ответственность за его подготовку в полной мере несет федеральное правительство. |
Responses to the mid-term review will be taken into consideration for the final review report on the Regional Implementation Plan, to be submitted to the seventh Ministerial Conference. |
Результаты среднесрочного обзора будут приниматься во внимание при составлении заключительного доклада об обзоре по Региональному плану осуществления, который будет представлен седьмой Конференции министров. |
It was noted that discussions during the seventh Ministerial Conference should not prejudge the outcomes of global deliberations that would take place at the end of 2015. |
Было отмечено, что обсуждения в ходе седьмой Конференции министров не должны предвосхищать итоги глобальных обсуждений, которые пройдут в конце 2015 года. |
The Committee welcomed the secretariat's proposal to set up a contact group to facilitate further consultation among member States on the organizational details of the seventh Ministerial Conference, including its venue. |
Комитет приветствовал предложение секретариата о создании контактной группы для содействия проведению дополнительных консультаций между государствами-членами по организационным аспектам седьмой Конференции министров, включая вопрос о месте ее проведения. |
The representative indicated that the World Health Organization would therefore be interested in collaborating in the organization of the seventh Ministerial Conference. |
Он указал, что в этой связи Всемирная организация здравоохранения была бы заинтересована в сотрудничестве по вопросам проведения седьмой Конференции министров. |
In 2013 the seventh LLM programme will focus on international criminal law and transnational organized crime, and will be attended by 42 postgraduate students from 26 countries. |
В 2013 году в седьмой программе обучения на степень магистра права основное внимание будет уделено международному уголовному праву и транснациональной организованной преступности, и в ней примут участие 42 аспиранта из 26 стран. |
The CHAIRMAN suggested that the words "seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth and fourteenth" should be replaced by "seventh to fourteenth". |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает слова "седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый и четырнадцатый" заменить словами "седьмой-четырнадцатый". |
Concerning the seventh floor, while it was excluded from the contract, it has been agreed with the contractor that should the need arise and funding be identified, the construction of the seventh floor can be pursued. |
Что касается строительства седьмого этажа, то, хотя этот компонент был исключен из контракта, с подрядчиком была достигнута договоренность о том, что в случае возникновения необходимости и выделения финансовых ресурсов седьмой этаж может быть построен. |
The Committee in its previous concluding observations had requested the State party to provide a combined sixth and seventh periodic report; therefore, the constructive dialogue on the implementation of the Convention by the State party will cover the period corresponding to the sixth and seventh periodic report. |
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет предложил государству-участнику представить сводный шестой и седьмой периодический доклад; таким образом, конструктивный диалог о выполнении Конвенции государством-участником будет охватывать период, соответствующий шестому и седьмому периодическим докладам. |
But once a year, on the seventh day of the seventh month, |
Но один раз в год, в седьмой день седьмого месяца, |
The seventh case concerned Mr. Cherif Temiza, allegedly last seen on 8 January 1994 at a barracks in the centre of Texenna. |
Седьмой случай касался г-на Шерифа Тамиза, которого, как утверждалось, последний раз видели 8 января 1994 года в казармах в центре Тексенны. |
With a view to promoting intercultural and interfaith dialogue, Azerbaijan would also host the seventh Global Forum of the United Nations Alliance of Civilizations in 2016. |
С целью поощрения межкультурного и межконфессионального диалога Азербайджан будет также принимать у себя в 2016 году седьмой Глобальный форум Альянса цивилизаций Организации Объединенных Наций. |
It further regretted that it would be unable to include the results of the remaining national reports in its seventh report on the implementation of the Convention. |
Кроме того, она сожалеет о том, что не сможет включить результаты оставшихся национальных докладов в свой седьмой доклад об осуществлении Конвенции. |
This current document is the consolidated seventh and eighth reports due in September 2014, as directed by the Committee in its previous Concluding Observations. |
Настоящий документ представляет собой объединенные седьмой и восьмой доклады со сроком представления в сентябре 2014 года в соответствии с указаниями Комитета в его предыдущих Заключительных замечаниях. |
Combined sixth and seventh periodic reports (Consideration to include eighth periodic report due on 20 February 2012) |
Объединенные шестой и седьмой периодические доклады (Возможно, будет включен восьмой периодический доклад, который должен был быть представлен 20 февраля 2012 года) |
Your seventh pick gives you, what? |
Что даст тебе сегодня твой седьмой пик? |
According to his Web site, Finch believes he is the seventh messenger, sent to reveal the mysteries of the Book of Revelation. |
Судя по его веб-сайту, Финч убежден, что он седьмой посланник, присланный раскрыть тайны Книги Откровения. |
You make seventh key. you're unlocked. |
Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы" |
That's the seventh time it's rung! |
Он звонит уже в седьмой раз! |
Did you finish seventh grade in prison? |
Неужто ты закончил седьмой класс в тюрьме? |