Английский - русский
Перевод слова Seventh
Вариант перевода Седьмой

Примеры в контексте "Seventh - Седьмой"

Все варианты переводов "Seventh":
Примеры: Seventh - Седьмой
It further requested that the Secretary-General include in his seventh annual progress report a detailed description of the value engineering initiatives under way and a breakdown of the potential savings to be realized through each initiative. Он также просил Генерального секретаря включить в его седьмой ежегодный доклад о ходе осуществления плана подробное описание реализуемых инициатив по оптимизации стоимости и отдельные данные о возможной экономии за счет реализации каждой инициативы.
In this regard, the Meeting will be informed about the outcomes of the discussions on this item at the seventh Conference of the Parties of the Industrial Accidents Convention (Stockholm, 14 - 16 November 2012). В этой связи Совещание будет проинформировано об итогах обсуждения по данному пункту на седьмой Конференции Сторон Конвенции о промышленных авариях (Стокгольм, 14-16 ноября 2012 года).
This was followed by the adoption, at the seventh East Asia Summit, held on 20 November 2012 in Cambodia, of a declaration on regional responses to malaria control and addressing resistance to antimalarial medicines. За этим последовало принятие на седьмой Восточноазиатской встрече на высшем уровне, состоявшейся 20 ноября 2012 года в Камбодже, декларации о мерах регионального реагирования в целях борьбы с малярией и решения проблем паразитоустойчивости к противомалярийным лекарственным препаратам.
During its fourth, fifth, sixth and seventh sessions, held over the past 12 months, the parliament adopted several significant laws aimed at advancing political freedom and fostering economic growth. Во время четвертой, пятой, шестой и седьмой сессий парламента, состоявшихся за последние 12 месяцев, было принято несколько важных законов, направленных на расширение политических свобод и стимулирование экономического роста в стране.
They further encouraged the BTWC States Parties to implement the Article X, as set forth in paragraphs 50-61 of the Final Document of the seventh BTWC Review Conference. Они также призвали государства - участники КБТО осуществить статью Х, как это предусмотрено в пунктах 50 - 61 Заключительного документа седьмой Конференции по рассмотрению действия КБТО.
The Prosecutor also presented her sixth and seventh reports to the Security Council on the situation in Libya, on 14 November 2013 and on 13 May 2014, respectively. Прокурор также представила Совету Безопасности свой шестой и седьмой доклады о ситуации в Ливии соответственно 14 ноября 2013 года и 13 мая 2014 года.
The Committee also requested that Kenya include information related to all issues and concerns as outlined above, in its combined fifth to seventh periodic reports due on 13 October 2014. Комитет также просил Кению включить сведения, касающиеся всех вопросов и озабоченностей, изложенных выше, в свои сведенные воедино пятый, шестой и седьмой периодические доклады, подлежащие представлению 13 октября 2014 года.
On 13 May, the Council heard a briefing by the Prosecutor of the International Criminal Court, who presented her office's seventh semi-annual report on the situation in Libya, submitted pursuant to resolution 1970 (2011). 13 мая Совет заслушал брифинг прокурора Международного уголовного суда, которая в соответствии с резолюцией 1970 (2011) представила седьмой полугодовой доклад своей Канцелярии о ситуации в Ливии.
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last. Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
From 6 to 9 November 2012, it had hosted simultaneously, in Baku, the eighteenth Azerbaijan International Exhibition and Conference on the theme "Telecommunications and Information Technologies" (Bakutel) and the seventh IGF. С 6 по 9 ноября 2012 года оно одновременно принимало в Баку восемнадцатую Азербайджанскую международную выставку и конференцию по теме «Телекоммуникации и информационные технологии (Бакутел) и седьмой ФУИ.
The delegation of the Russian Federation suggested that the preparatory process to define regional priorities for the forthcoming seventh Ministerial Conference should be based on the previous practice of subregional and regional preparatory meetings. Делегация Российской Федерации предложила, чтобы подготовительный процесс по определению региональных приоритетов для предстоящей седьмой Конференции министров основывался на предыдущей практике проведения субрегиональных и региональных подготовительных совещаний.
The European Commission reported on the recently published Blueprint to Safeguard Europe's Water Resources, which was very relevant to many activities under the Convention, and also on the adoption of the seventh EU Environmental Action Programme. Европейская комиссия представила информацию об опубликованном недавно Плане по сохранению водных ресурсов Европы, который имеет весьма актуальное значение для многих видов деятельности по Конвенции, а также о принятии седьмой Программы действий ЕС по окружающей среде.
That decision was grounded in an accommodation reached by the Committee at its seventh annual session in 2011, when the issue of the commentary to article 9 was last discussed. В основе этого решения лежала договоренность, достигнутая Комитетом на его седьмой ежегодной сессии в 2011 году, когда состоялось последнее обсуждение комментария к статье 9.
(e) A representative attended the WHO seventh Global Conference on Health Promotion, held in Nairobi from 26 to 30 October 2009; ё) представитель участвовал в седьмой Глобальной конференции ВОЗ по развитию здравоохранения, состоявшейся в Найроби 26 - 30 октября 2009 года;
SEVENTH HEAVEN, his aptly named seventh album, was released in March 2004. Седьмой альбом SEVENTH HEAVEN был выпущен в марте 2004 года.
To offer States parties the reports of which were considered at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions the possibility of submitting combined second and third reports. Предоставить государствам-участникам, доклады которых были рассмотрены на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях, возможность представить объединенные второй и третий доклады.
The seventh case concerned Mr. Amr Mohamed Mohamed Darwish, who was allegedly arrested on 8 April 2011, in Tahrir Square, Cairo, by military forces. Седьмой случай касался г-на Амра Мохамеда Мохамеда Дарвиша, который, как утверждается, был арестован 8 апреля 2011 года военнослужащими на площади Тахрир в Каире.
Having previously appeared before the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 1994, Senegal has now prepared its combined third, fourth, fifth, sixth and seventh periodic reports. После своего последнего выступления перед Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 1994 году Сенегал подготовил объединенные третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой периодические доклады.
The seventh report is provided in annex to this document in order to show the mechanism together with the most recent progress made in complying with and implementing each of the recommendations and/or voluntary commitments. Седьмой доклад прилагается к настоящему документу, с тем что проиллюстрировать функционирование указанного механизма и представить последнюю информацию о прогрессе, достигнутом в деле выполнения и осуществления каждой из рекомендаций и/или добровольных обязательств.
After approving them, the Federal Council will publish the present seventh, eighth and ninth reports on the Internet site of the Service for Combating Racism in the three national languages. После того как Федеральный совет одобрит настоящие седьмой, восьмой и девятый доклады, они будут опубликованы на веб-сайте СБР на трех национальных языках.
And the crazy thing is, this is the seventh time this has happened. И что любопытно, это случается уже в седьмой раз.
The truth is, I'm a six-time loser at marriage, and I don't want to go for a seventh. Правда в том, что я шесть раз потерпел неудачу в браке, и я не хочу, чтобы был еще и седьмой.
In February 2011, the seventh phase of the Afghan local police initiative was approved by the Ministry of Interior, allowing for the recruitment of up to 15,700 individuals under this programme. В феврале 2011 года Министерством внутренних дел был утвержден седьмой этап формирования афганской местной полиции, позволяющий завербовать по линии этой программы до 15,7 тысячи человек.
To continue to emphasise the comprehensive scope of the Convention, this seventh periodic report was developed in close collaboration with a number of government agencies and with feedback from NGOs (as has been the case with previous reports). Для того чтобы в очередной раз обратить внимание на всеобъемлющий охват Конвенции, настоящий седьмой периодический доклад готовился в тесном сотрудничестве с рядом правительственных учреждений и при поддержке со стороны НПО (как это было и при подготовке предыдущих докладов).
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that the sixth and seventh periodic reports of Uzbekistan had been drafted with the participation of State bodies, NGOs, civil society organizations and the media. Г-н Саидов (Узбекистан) подчеркивает, что шестой и седьмой периодические доклады Узбекистана были подготовлены при участии представителей государственных органов, неправительственных организаций (НПО), объединений гражданского общества и средств массовой информации.