The seventh call for project proposals for ASAP took place in early 2010, with the submission deadline being 28 May 2010. |
В начале 2010 года программа АСАП объявила седьмой конкурс проектных заявок со сроком подачи до 28 мая 2010 года. |
The findings of the Redesign Panel were discussed at the seventh special session of the Staff-Management Coordination Committee, held in Nairobi in January 2007, which fully endorsed the proposals regarding the informal justice system. |
Выводы Группы по реорганизации были обсуждены на седьмой специальной сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, которая состоялась в Найроби в январе 2007 года, и поддержала все предложения, касающиеся неформальной системы правосудия. |
As reflected in the table above, the implications of the resolutions, adopted by the Human Rights Council at its sixth, seventh and eighth sessions, give rise to a total estimated requirement of $1,733,100 for the biennium 2008-2009. |
Как показано в таблице выше, резолюции, принятые Советом по правам человека на его шестой, седьмой и восьмой сессиях, связаны с общими сметными потребностями на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 1733100 долл. США. |
I have the honour to refer to the seventh summit meeting of the Bolivarian Alliance for the Peoples of our America-Peoples' Trade Treaty, held at Cochabamba, Bolivia on 17 October 2009. |
Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в связи с седьмой встречей глав государств и правительств стран - членов Боливарианского альянса для Америки - Договора о торговле народов, которая состоялась 17 октября 2009 года в городе Кочабамба, Многонациональное Государство Боливия. |
His delegation would reserve its position on the matter until the Special Rapporteur issued his seventh report, which should clarify a number of uncertainties with regard to a State's responsibility in connection with an act by an international organization. |
Его делегация будет сохранять свою позицию по данному вопросу до тех пор, пока Специальный докладчик не представит свой седьмой доклад, в котором должен быть уточнен ряд неясных вопросов, касающихся ответственности государства в связи с действиями какой-либо международной организации. |
The seventh Malaysia Plan, for the years 1996 to 2000, has outlined measures and review policies and programmes relating to matters that are the focus of the Social Summit. |
Седьмой план развития Малайзии на период 1996-2000 годов предусматривает принятие конкретных мер, а также проведение обзоров политики и программ, связанных с вопросами, которые обсуждались на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
Although the seventh report had not been submitted to parliament, that body often invited CIG and CITE to participate in hearings on issues such as domestic violence and human trafficking. |
Хотя седьмой доклад не был представлен парламенту, члены Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства и Комиссии по обеспечению равных возможностей в области труда и занятости часто приглашаются принять участие в слушаниях по таким вопросам, как насилие в семье и торговля людьми. |
and He rested on the seventh day from all His work which He had done. |
а в день седьмой почил от трудов; |
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $250,000, was leading the pack at the far turn. |
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой. |
The Aftermath - the legacy of the disaster The aftermath of the sinking is documented in the seventh gallery, which is dominated by a full-size replica of one of the lifeboats used to evacuate passengers from the ship. |
События после гибели описаны в седьмой галерее, в которой преобладает полноразмерная копия одной из спасательных шлюпок использованных для эвакуации пассажиров с судна. |
Harper Government (2006-2015) Plamondon was elected to a seventh term in the 2006 federal election, as the Conservative Party won a minority government under the leadership of Stephen Harper. |
Пламондон был избран в седьмой срок на федеральных выборах 2006 года, а Консервативная партия выиграла правительство меньшинства под руководством Стивена Харпера. |
After the seventh race of the season both Marcos Martínez and Bertrand Baguette were tied at the top of the standings, but by virtue of his three race wins, Martínez received the prize drive during the next round at Silverstone. |
После седьмой гонки сезона Маркос Мартинес и Бертран Багет поделили первую строчку, но благодаря большему количеству побед приз достался Мартинесу на следующем этапе в Сильверстоуне. |
On 26 April 2003, Soyuz TMA-2 was launched by a Soyuz carrier rocket, with the primary crew of the seventh expedition to the ISS, Yuri Malenchenko of the Russian Federation and Edward Lu of the United States. |
В составе основного экипажа седьмой экспедиции на МКС были доставлены россиянин Юрий Маленченко и американец Эдвард Лу. 28 апреля 2003 года пилотируемый корабль "Союз ТМА-2" успешно пристыковался к МКС. |
He is a recurring character in the Thomas Chaloner series of mystery novels by Susanna Gregory, in which he plays a somewhat villainous role: his wife and her first husband appear in the seventh book in the series, The Piccadilly Plot. |
Образ Уильямсона выведен в детективном сериале Томаса Челоунера по произведениям Сусанны Грегори, в котором он играет «злодейскую» роль; его жена и её первый муж появляются в седьмой серии, The Piccadilly Plot. |
But even if Likhachev's theory if true, how could it happen that the time of Vseslav turned out to be the seventh age of heathenism? |
Но даже если теория Лихачева верна, каким образом времена князя Всеслава превратились в седьмой век язычества? |
If the seventh age of Troyan cannot be considered to be the last age of heathenism, then it would be logical to suggest that this is exactly the time reference associated with Troyan. |
Если седьмой век Трояна не может считаться, как мы установили, последним веком язычества, логично предположить, что это все-таки хронологическое указание, связанное с конкретным Трояном. |
The seventh track on the album, "Say It", samples the 1990s song "Flex" by Mad Cobra; it consists of silky and warm groove and features island-oriented music characteristics. |
Седьмой трек альбома, "Say It", имеет сэмпл песни 1990-х годов "Flex" Mad Cobra; он состоит из шелковистого и теплого грува и имеет островные музыкальные характеристики. |
The seventh annual Gathering of the Juggalos was set to take place in Brooklyn, Michigan, however, the board of Woodstock Township, Michigan denied the label the permits needed to hold the event. |
Седьмой фестиваль сначала планировалось провести в поселении Бруклин (штат Мичиган), однако правление района Вудсток отказало лейблу в разрешениях, необходимых для проведения фестиваля. |
As a result, "valid" claims selected among those duplicates submitted by different submitting entities will be considered separately in the seventh instalment.If specific direction from the parties concerned has not already been provided, the issue will be determined in consultation with the secretariat. |
В результате этого "действительные" претензии, отобранные из числа таких дубликатов, представленных разными представляющими претензии образованиями, будут отдельно рассмотрены в составе седьмой партии 122/. |
Our seventh key point - and this is, for Singapore, a very important point - is that this issue has a strategic dimension for us. East Timor's future and that of the region are inextricably linked. |
Седьмой ключевой момент, который мы хотели бы отметить, - и он имеет для Сингапура чрезвычайно важное значение - заключается в том, что этот вопрос важен для нас со стратегической точки зрения. |
We also commend the convening of the seventh Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was held in the margins of the high-level segment of the current session of the General Assembly. |
Мы также приветствуем созыв седьмой Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которая была проведена в рамках сегмента высокого уровня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
Despite entering its seventh year on my list of parties that commit grave violations against children, the Government and FARDC made little progress towards the development and implementation of an action plan to halt the recruitment and use of children. |
Несмотря на то, что эта страна уже седьмой год не покидает мой перечень сторон, совершающих серьезные нарушения в отношении детей, правительство и Вооруженные силы Демократической Республики Конго (ВСДРК) достигли лишь незначительного прогресса в разработке и выполнении плана действий по прекращению вербовки и использования детей. |
This month the Philippines co-hosted, along with Finland and the European Union, the seventh Interfaith Dialogue of the Europe-Asia Meeting (ASEM) in Manila with the theme "Harnessing the benefits and addressing the challenges of migration to interfaith and intercultural dialogue". |
В этом месяце Филиппины вместе с Финляндией и Европейским союзом провели в Маниле седьмой Межконфессиональный диалог в рамках встречи «Азия-Европа» (АСЕМ) по теме «Использование положительных моментов миграции и решение вызванных ею проблем для межконфессионального и межкультурного диалога». |
According to the most recent population census (based on the seventh population census and the sixth housing census conducted in 2010) Ecuador has a total population of 14,483,499. |
Более свежие данные о населении страны были получены в ходе седьмой переписи населения и шестой переписи жилищного фонда, состоявшихся в 2010 году. |
A summary of the category "C" Panel's approved methodology for "C8-Business" losses is found in the seventh instalment "C" report at paragraphs 327 to 368. |
Краткое изложение утвержденной методики Группы по претензиям категории "С", касающейся потерь типа "С8 - Коммерческие потери", содержится в пунктах 327-368 доклада по седьмой партии претензий категории "С". |