| Some people have tried to use the Cisco proprietary option to encapsulate the IPSec traffic over a single TCP connection through the ISA server. | Некоторые люди пробовали использовать собственную опцию Cisco, чтобы инкапсулировать IPSec трафик над единственным TCP соединением через ISA сервер. |
| How this feature works and how to configure the ISA server and clients to support it, is thoroughly explained. | Как это средство работает и как конфигурировать ISA сервер и клиентов для того, чтобы его поддерживать - полностью объяснено. |
| The client understands and agrees that data transfer from/to TheCommentor server may take place via insecure channels. | Клиент понимает и соглашается с тем, что передача данных с/на сервер TheCommentor может происходить по незащищенным каналам связи. |
| Covers are welcome, upload them, please, together with your albums onto our FTP server. | Обложка к альбому приветствуется, закачивайте, пожалуйста, вместе с альбомами на наш ФТП сервер. |
| The Apache based Subversion server uses the WebDAV protocol which is supported by many other programs as well. | Сервер Subversion на основе Apache использует протокол WebDAV, который также поддерживается многими другими программами. |
| By default, this will be the first server within the administrative group. | По умолчанию, это первый сервер в административной группе. |
| Assuming the new server is found, the name should now be underlined. | Если новый сервер найден, его имя станет подчеркнутым. |
| In the result pane, locate the relevant mailbox server and right-click it. | На панели результата локализуйте соответствующий почтовый сервер и щёлкните по нему правой кнопкой. |
| The system allows to revise HTTP titles which are returned by a server on indicated by you URL address. | Система позволяет пересмотреть НТТР заголовки которые возвращает сервер по указанному вами URL адресу. |
| The user is allowed to connect through WinRoute's VPN server (using Kerio VPN Client). | Пользователь может соединяться через WinRoute VPN сервер (используя Kerio VPN Клиент). |
| With MyChat such problems will not be: you install a server and can inspect all. | С MyChat таких проблем не будет: вы сами устанавливаете сервер и сможете контролировать абсолютно всё. |
| There is a built in own file multithreaded FTP server in MyChat. | В MyChat встроен собственный файловый многопоточный FTP сервер. |
| The server can record absolutely all: from system messages to private talks. | Сервер может протоколировать аболютно всё: от системных сообщений до приватных разговоров. |
| Warning: Only a single IPSec server can be mapped from the public IP address of the firewall. | Предупреждение: с общего IP адреса брандмауэра может быть картирован только один IPSec сервер. |
| Last week, Oregon State University's rsync server had temporary trouble that immediately got spotted by a lot of users. | На прошлой неделе rsync сервер, расположенный в Oregon State University, был временно недоступен, что сразу было замечено большим количеством пользователей. |
| Also, most of the mirroring files were moved to this server a month ago, with the exception of distfiles. | Также, месяц назад большинство файлов зеркала были перенесены на данный сервер, за исключением distfiles. |
| Your credit card information is sent to us through a secure server. | Информация о Вашей кредитной карте посылается через безопасный сервер. |
| Sun Microsystems donated the server which powers the internal archive system, and an additional UltraSPARC machine used to port Debian to that architecture. | Sun Microsystems предоставила сервер, обеспечивает работу внутренней системы архива и машину UltraSPARC, используемую для переноса Debian на эту архитектуру. |
| Atipa Linux Solutions donated the server which runs. | Atipa Linux Solutions предоставила сервер, обеспечивающий работу. |
| AboveNet Communications has provided server and bandwidth for. | AboveNet Communications предоставил сервер и выделенную линию для. |
| Linux Hardware Solutions provided the server that previously ran. | Linux Hardware Solutions предоставил сервер, на котором ранее работал. |
| Sun Microsystems donated a Sun Fire T2000 server for SPARC porting work. | Sun Microsystems предоставил сервер Sun Fire T2000 для работ по переносу на SPARC. |
| Now test your network by pinging some Internet server (like Google). | Теперь проверьте свою сеть, «попинговав» какой-либо сервер интернета (например, Google). |
| Brian Davis was planning on running his Apache server in a chroot. | Brian Davis планировал запустить свой сервер Apache в chroot. |
| This is accomplished by replacing the login shells with a script that starts up the server. | Это достигается путём замены пользовательских оболочек скриптом, который запускает игровой сервер. |