| The server can record absolutely all: from system messages to private talks. | Сервер может протоколировать аболютно всё: от системных сообщений до приватных разговоров. |
| One must substitute 192.168.169.51 with the IP address of the Linux EIB server PC. | Необходимо при этом заменить IP-адрес 192.168.169.51 на IP-адрес компьютера, на котором был запущен EIB сервер. |
| on-Player Characters (NPCs) are characters controlled by the server or computer. | еигровыми персонажами (НИП) управляет сервер или компьютер. |
| Nine out of ten want their personal information to be protected, regardless of where the server that holds it is located. | Девять из десяти хотят, чтобы их персональные данные были защищены, независимо от того, где расположен сервер, содержащий эти данные. |
| JIM: It's saying the server went down? | У нас сервер перезагрузился. |
| Senegal is where Al-Zalim has their server farm. | Именно в Сенегале у Ал-Залим есть серверный центр. |
| Alexey Kviring (server programmer) opens the "inner sanctum" to the partners - our platform. | Алексей Квиринг (серверный программист) посвящает партнеров в «святая святых» - нашу платформу. |
| Collax (formerly BenHur) is a server appliance based on Debian. | Collax (бывший BenHur) - серверный дистрибутив, основанный на Debian. |
| Microsoft introduced Windows Server 2008 R2 at the 2008 Professional Developers Conference as the server variant of Windows 7. | Microsoft анонсировала Windows Server 2008 R2 на конференции Professional Developers Conference как серверный вариант Windows 7. |
| The lack of a comprehensive centralized HCL follows from the fact that the OpenSolaris HCL was hosted on Oracle server infrastructure and the server-side code for the Device Driver Utility submission was not made available. | Отсутствие всеобъемлющего централизованного HCL публикуется из того факта, что OpenSolaris HCL был размещен на инфраструктуре Oracle-сервера, а серверный код для устройства Device Driver Utility не был сделал доступным. |
| The breakthrough performance, energy efficiency, and reliability of Intel Xeon processor-based server systems make them the ideal choice for all of your data-demanding or standard enterprise infrastructure applications. | Повышенная производительность, эффективное энергосбережение и надежность серверных систем на базе процессоров Intel Xeon делают их идеальным выбором для стандартных корпоративных инфраструктурных приложений и других приложений с высокими требованиями. |
| So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on. | И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. |
| In terms of distribution, 18 data centres and 63 server rooms are deployed at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions and 16 data centres and 114 server rooms are deployed in field missions. | Что касается их местонахождения, то 18 центров хранения и обработки данных и 63 серверных зала находятся в Центральных учреждениях, периферийных отделениях и региональных комиссиях, а 16 центров хранения и обработки данных и 114 серверных залов - в полевых миссиях. |
| On 28 February 2012, Mojang announced that they had hired the developers of the popular server platform "CraftBukkit" to improve Minecraft's support of server modifications. | 28 февраля 2012 года Mojang AB заявила, что наняла разработчиков популярной серверной платформы «CraftBukkit» для улучшения поддержки Minecraft серверных модификаций. |
| These General Terms of the Server Services shall apply to all the Service Contracts entered into for the use the Server Services provided by CORE. | Настоящие общие условия Серверных услуг применяются ко всем Договорам оказания услуг, заключенным для пользования предлагаемыми CORE Серверными услугами. |
| RHEL/CentOS is good server OS, but sometimes it's too Enterprise and needs some usability tuning. | RHEL/CentOS - весьма неплохая серверная ОС, однако мне, привыкшему к Gentoo весьма неудобно с ней работать. |
| The server farm is comprised of an air-tight reservoir filled with cooling fluid and equipped with a lid, an internal heat-exchange unit, and an inlet pipe and an outlet pipe which communicate by means of pipelines with a circulation pump and an external heat-exchange unit. | Серверная ферма состоит из герметичного резервуара, заполненного охлаждающей жидкостью, снабженного крышкой, внутренним теплообменником, впускным и выпускным патрубками, сообщающимися посредством трубопроводов с циркулярным насосом и внешним теплообменником. |
| Windows Server 2008 is the last 32-bit Windows server operating system. | Microsoft объявила, что Windows Server 2008 - последняя 32-битная серверная операционная система Windows. |
| MetaTrader 4 Server - the core of the system, the server part. | Платформа включает в себя следующие компоненты: MetaTrader 4 Server - ядро системы, серверная часть. |
| The Ventrilo client and server are both available as freeware for use with up to 8 people on the same server. | Клиентская и серверная версия Ventrilo бесплатны для использования до 8 человек. |
| Belcher party of two, your server will be right with you. | Вечеринка Белчеров для двоих, и официант будет при них. |
| Well, your server will be right with you, all right? | Так, ваш официант скоро к вам подойдет, хорошо? |
| Server: Coming right up, sir. | Официант: Ваш заказ принят, сэр. |
| Server: May I help you, sir? | Официант: Я могу вам помочь, сэр? |
| Well, your server will be right with you, all right? | Ваш официант сейчас подойдет, хорошо? |
| The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
| Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
| You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
| ISA Server 2006 contains all the features of ISA Server 2004 with SP2 except for the Message Screener. | ISA Server 2006 содержит все возможности ISA Server 2004 c SP2 за исключением экрана сообщений (Message Screener). |
| You should realize that some of the steps below can reduce the security of the computer MS ISA Server is running on. | Следует понимать, что некоторые из представленных ниже шагов могут снизить защищенность компьютера, на котором работает MS ISA Server. |
| The initial C++ AMP release from Microsoft requires at least Windows 7 or Windows Server 2008 R2. | Для изначального релиза С++ АМР от Microsoft требуется ОС Windows 7 или Windows Server 2008 R2. |
| With Windows Server 2008, the host-based firewall is built in to Windows, is already installed, now has more features, and is now easier to configure. | В операционной системе Windows Server 2008, локальный брандмауэр уже встроен и установлен, а также обладает большим количеством возможностей, а также его легче настраивать. |
| In NTFS, access to snapshots is provided by the Volume Shadow-copying Service (VSS) in Windows XP and Windows Server 2003 and Shadow Copy in Windows Vista. | В NTFS доступ к снапшотам предоставляется через Volume Shadow Copy (VSS) в Windows XP и Windows Server 2003, и через Shadow Copy в Windows Vista. |
| The program that connects to the server program and commands it to make some functions is called client program. | Программа, которая подсоединяется к серверной программе и просит её выполнить какое-нибудь действие называется клиентской (клиент). |
| We have the password to the server room, the log-in to their network, and I can override the cameras to cover your path down the back staircase and into this hall here. | У нас есть пароль от серверной комнаты, пароль для входа в их сеть, и мы можем перехватить сигналы с камер, чтобы очистить ваш путь сюда на лестницу и сюда к коридору. |
| As before, the main difference between the desktop and server versions is added support for ECC memory in the Xeon-branded parts. | Как и ранее, основное отличие между десктоп- и серверной версией процессора является поддержка ЕСС-памяти. |
| Well, the bad guys are trying to steal something off the server, so I locked them out of it. | Плохие парни пытаются стащить из серверной какие-то данные, так что я заблокировала доступ к ним. |
| The lower number was attributable to the implementation of the server virtualization project that enabled the effective utilization of server hardware and enhanced server network and disaster recovery planning | Более низкий показатель объясняется осуществлением проекта по виртуализации работы серверов, что позволяет обеспечить эффективное использование серверных аппаратных средств и серверной сети, а также обеспечивать более эффективное использование серверной сети и осуществлять более эффективное планирование в области послеаварийного восстановления |
| I'll give you the security clearance to access the server room. | Я дам тебе допуск в серверную. |
| You're here because someone hacked into a server farm. | Вы здесь, потому что кто-то взломал серверную ферму. |
| Go to the server room and activate the Tracks Pursuit System | Ступай в серверную и запусти систему трассировки маршрута. |
| The Board was concerned that the lack of adequate physical and environmental controls might lead to unauthorized access to the server room and the inability of UNRWA to prevent hazards to the servers. | Комиссия была обеспокоена тем, что следствием отсутствия надлежащих мер контроля за физическим доступом и внешней средой могут стать случаи несанкционированного доступа в серверную комнату и неспособность БАПОР предотвратить факторы, угрожающие работе серверов. |
| Looks like some kind of server farm. | Похоже на какую-то серверную ферму. |