If you've replicated the user public folders to the new server you've already got a detailed understanding of the replication process. |
Если вы перенесли общие папки пользователей на новый сервер, у вас уже есть представление о процессе репликации. |
Note: A relay server must be set in WinRoute for each user, otherwise sending of alert messages to users will not function. |
Примечание: для каждого пользователя в WinRoute необходимо установить сервер пересылки, иначе направление предупреждений пользователям работать не будет. |
Upon checking the limitations of a particular advertisement (target group), the emission server sends a creative. |
Сервер показов после проверки ограничений (целевая группа), которые касаются данной рекламной кампании, отправляет баннер для показа. |
AMI interface can also be accessed via an HTTP(S) server which can be configured in http.conf file. |
Доступ к AMI интерфейсу так же может быть получен через встроенный HTTP(S) сервер, настраивается доступ в файле http.conf. |
Digital Networks UK donated an Opteron server which is used as a general-purpose AMD64 development machine to which all Debian developers have access. |
Digital Networks UK предоставил сервер Opteron, используемый как общая машина для разработки на платформе AMD64, к которой имеют доступ все разработчики Debian. |
If this works (try pinging some internet server, like Google), then you are all set and ready to continue. |
Если это сработало (попробуйте «попинговать» какой-нибудь сервер интернета, например, Google), то у вас все настроено, и можно двигаться дальше. |
Note: dhcpcd and pump send the current hostname to the DHCP server by default so you don't need to specify this anymore. |
Примечание: По умолчанию, dhcpcd, udhcpc и pump передают текущее узла на сервер DHCP, поэтому его больше не требуется указывать. |
To update the Monitoring server and Dashboard Designer, run PSCSrv.msp. |
Чтобы обновить сервер мониторинга и конструктор панели мониторинга, запустите файл PSCSrv.msp. |
Some users wish to create, for example, a new server by installing a group of Debian packages and a locally generated package consisting of configuration files. |
К примеру, некоторые пользователи хотят создать новый сервер, устанавливая группу пакетов Debian и собственный пакет, состоящий из настроечных файлов. |
We believe that a smart Firebird or Interbase server will solve the possible issues itself, although this is not its task. |
Мы верим, что умный сервер Firebird или Interbase сам решит возможные проблемы. Хотя конечно, это не его задача. |
The next code implements a server sending to the multicast group 224.0.1.1 everything going through its standard input. |
Код приведённый ниже представляет собой сервер посылающий группе 224.0.1.1 всё что приходит ему со стандартного входа. |
Rick Patel discovered that atftpd is vulnerable to a buffer overflow when a long filename is sent to the server. |
Рик Патель (Rick Patel) обнаружил, что atftpd уязвим к переполнению буфера, если на сервер отправляется длинное имя файла. |
Remote Desktop Connection is a client application that allows you to view or even control the desktop session on another machine that is running a compatible server. |
Remote Desktop Connection - клиентское приложение, которое позволяет вам просматривать и управлять сеансом на другом компьютере, где выполняется совместимый сервер (VNC). |
The problem was when reading data through linked MSSQL server [version 2.0? |
Проблема возникала при чтении данных через связанный сервер MSSQL [версия 2.0? |
The locally hosted server would behave as if it existed directly on the Internet. |
Локальный сервер в таком случае ведет себя как сервер напрямую связанный с Internet. |
The function browser provides a quick reference tool for usage of the built-in functions of the MySQL server. |
Обозреватель функций представляет собой инструмент для получения справочной информации об использовании, встроенных в сервер MySQL, функций. |
Vncserver provides you with many options like any X server. Typing Xvnc - help will list them all. |
Vncserver предоставляет множество опций для использования, как любой X - сервер. |
A server that is accessible on the wider Internet and does not enforce these kinds of access restrictions is known as an open relay. |
Сервер, доступный для широкой сети и не предоставляющий эти виды ограничения доступа, называют открытым релеем. |
One basic solution to the session data issue is to send all requests in a user session consistently to the same backend server. |
Одно основное решение проблемы данных сессии должны отправлять все запросы в сессии пользователя последовательно в тот же сервер. |
A server may be upgraded and code (e.g. PHP) may no longer function properly. |
Сервер может быть обновлён и код (например, РНР) может не работать в результате корректно. |
Lesson 2.2: What is server and IP address? |
Урок 2.2: Что такое сервер и IP адрес? |
Do you have a server Counter-Strike? |
Есть ли у вас сервер Counter-Strike? |
As such, an application that supports ESD can output audio over the network, to any connected computer that is running an ESD server. |
Так, приложения, поддерживающие ESD, могут передавать аудио поток по сети любому присоединённому компьютеру, на котором запущен сервер ESD. |
The index server performs session management, authorization, transaction management and command processing. |
Индексный сервер обеспечивает управление сеансами, авторизацию, управление транзакциями и обработку команд. |
This fee is passed on to Patsystems who provide the order server. |
Эта плата перечисляется на Patsystems, которая направляет предписание на сервер. |