| A communication may be physically received by the addressee, i.e. may reach the server for the electronic address in question. | Так, сообщение может быть физически получено адресатом, т. е. поступить на сервер по указанному электронному адресу. |
| The application server is the central architecture module, as it provides the infrastructure and support functions needed for the application execution. | Программный сервер представляет собой центральный модуль архитектуры, поскольку он обеспечивает инфраструктуру и вспомогательные функции, необходимые для работы системы. |
| The data server provides the infrastructure and support functions needed for database access through network protocols. | Сервер данных обеспечивает инфраструктуру и вспомогательные функции, необходимые для входа в базу данных через сетевые протоколы. |
| A server is needed for the application of the software. | Для использования программного обеспечения необходим сервер. |
| The server at the Greenpeace office was confiscated by the authorities. | Власти изъяли сервер, находившийся в офисе "Гринпис". |
| A new classification server is being developed in an IT project led by the Bavarian statistical office. | В настоящее время в рамках одного проекта ИТ Статистическое управление Баварии разрабатывает новый классификационный сервер. |
| This mechanism of communication is called the client-server technology and the AI-IP server provides Automatic Identification services to the AI-IP clients. | Подобный механизм передачи данных называется технологией клиент-сервер, и сервер АИ-МП предоставляет клиентам АИ-МП сервисные услуги по автоматической идентификации. |
| The client sends a request for information to the server. | Клиент посылает на сервер запрос на информацию. |
| It will then send this information to the AI-IP server. | Затем он посылает эту информацию на сервер АИ-МП. |
| It is called at a regular interval and sends the latest obtained position to the server. | Она вызывается через постоянные интервалы времени и пересылает на сервер последнюю полученную информацию о местоположении. |
| For example, the status could be "reporting position to server" or "waiting for answer". | Например, статус может быть "передача местоположения на сервер" или "ожидание ответа". |
| This function is used to relay information received from the AIS output port to the AI-IP server. | Данная функция используется для передачи информации, полученной из выходного порта АИС, на сервер АИ-МП. |
| It must be possible for the AI-IP server to redirect the information to the appropriate VTS center. | Сервер АИ-МП должен иметь возможность переадресовывать информацию соответствующему центру СДС. |
| The content field contains the message that is sent to the server. | В поле "содержание" содержится сообщение, посылаемое на сервер. |
| After the request has been made, the server will reply with a response message. | После того, как запрос был сделан, сервер ответит сообщением отклика. |
| The server will respond to this request with the messages that are currently valid for that client. | Сервер отвечает на этот запрос сообщениями, которые в настоящее время актуальны для клиента. |
| The server uses port number 4155 to listen for AI-IP messages sent by clients. | Сервер использует порт номер 4155 для "слушания" сообщений АИ-МП, посланных клиентом. |
| Once recognized, the file is automatically returned to the server. | После распознавания файл автоматический возвращается на сервер. |
| The volume of hits reflects the amount of server traffic. | Число обращений показывает объем нагрузки на сервер. |
| Furthermore, the draft assumed the existence of a local server, which is not the case in all countries. | Кроме того, проект предполагает существование локального сервера, а такой сервер имеется не во всех странах. |
| Burden reduction on the server side is done by analysing the user's requirements and enabling specific demanding functions only for the appropriate users. | Снизить нагрузку на сервер удается в результате анализа потребностей пользователей и подключения конкретных запрашиваемых функций только для соответствующих пользователей. |
| Serbia has been given an EEA/EIONET server, which is located in the EPA. | Сербии был предоставлен сервер ЕАОС/ЕЭИНС, который размещен в АООС. |
| Another problem is how to remove the material from the Internet, if the server is located outside Finland. | Другая проблема состоит в том, как изъять материал из Интернета, если сервер находится за пределами Финляндии. |
| Well, someone must have hacked into the server | Ну, кто-то, должно быть, взломал наш сервер, |
| Uploaded to an anarchy board via a Wi-Fi server at the university. | Загружено на страницу анархистов через университетский вай-фай сервер. |