Its memory footprint is very pequeï ¿1/2 a (in comparison to other web servers), a slight load on the CPU speed and its approach makes perfect lighttpd server is heavily loaded. |
Ее потребление памяти очень pequeï ¿1/2 (по сравнению с другими веб-серверами), небольшая нагрузка на скорости процессора и его подход дает совершенный сервер Lighttpd сильно загружена. |
However, why spend extra dollars on hardware if you already have a Windows server laying around? |
Однако зачем тратить дополнительные деньги на аппаратное оборудование, если у вас уже есть Windows сервер? |
Warning: Do not use this method if the domain server runs on OS Windows 2000 Server/Server 2003! |
Предупреждение: не используйте это метод, если сервер домена работает под OS Windows 2000 Server/Server 2003! |
Note: If available, we recommend you to use an SMTP server within the local network (messages sent by WinRoute are often addressed to local users). |
Замечание: Если есть возможность, мы рекомендуем использовать сервер SMTP внутри локальной сети (сообщения посланные программой WinRoute часто адресованы локальным пользователям). |
Once you've enabled this registry key note that there is no need to restart the server or any particular service; simply re-start the Performance tool and you will see the additional counters as shown in Figure 7. |
Когда вы включили этот ключ реестра, обратите внимание, что вам не нужно перезагружать сервер или какую-либо службу; просто перезапустите инструмент производительности (Performance tool) и увидите дополнительные счетчики, как показано на рисунке 7. |
Download all converters for versions following after installed up to updated, upload them on the server in the directory with executable files of the product, set up permissions for execution (in Unix systems: 755). |
Скачайте все конверторы для версий следующих после установленной до обновляемой, закачайте их на сервер в каталог с выполняемыми файлами продукта, выставьте права на выполнение (в Unix системах: 755). |
At the moment it is the most powerful server in the world of ever running OS/2: up to 24 cores, up to 256GB of RAM. |
На данный момент это самый мощный сервер в мире из когда либо работавших под управлением OS/2: до 24 ядер, до 256GB ОЗУ. |
It adds generic authentication and encryption capabilities to any network protocol, and as of Subversion 1.5 and later, both the svnserve server and TortoiseSVN client know how to make use of this library. |
Оно добавляет общие возможности по аутентификации и шифрованию в любой сетевой протокол, и, начиная с Subversion 1.5, сервер svnserve и клиент TortoiseSVN знают, как использовать эту библиотеку. |
At this point, both the client and server have the "master secret" and random data to generate the key data to be used for this connection. |
В этот момент и сервер и клиент имеют достаточно информации, чтобы знать, нужен ли новый master key. |
An IRCd, short for Internet Relay Chat daemon, is server software that implements the IRC protocol, enabling people to talk to each other via the Internet (exchanging textual messages in real time). |
IRCd (демон Internet Relay Chat) - сервер, который обслуживает протокол Интернет-чата (IRC), позволяя людям общаться друг с другом по Интернету (что предусматривает обмен текстовыми сообщениями в реальном времени). |
Rather than combining all the elements of wiki-based testing, the SLIM engine concentrates only on invoking the fixture; it runs as a separate server which is invoked remotely by the FitNesse wiki engine. |
Вместо совмещения всех элементов вики тестирования, SLIM движок занимается только на вызове фикстур; он работает, как отдельный сервер, который удаленно вызывается из FitNesse. |
One of them installed MediaWiki on his own server and made it available under the domain wikoelsch.dergruenepunk.de for everyone willing to contribute to it at July 6, 2005. |
Один из них установил движок Mediawiki на свой сервер и 6 июля 2005 года сделал его доступным на домене wikoelsch.dergruenepunk.de. |
VirtualGL is an open source program that redirects the 3D rendering commands from Unix and Linux OpenGL applications to 3D accelerator hardware in a dedicated server and displays the rendered output interactively to a thin client located elsewhere on the network. |
VirtualGL - свободное программное обеспечение, перенаправляет команды 3D-рендеринга из Unix и Linux OpenGL приложений в аппаратный 3D-ускоритель на выделенный сервер и отображает выходные данные интерактивно с помощью тонкого клиента, расположенного в других местах в сети. |
More precisely, the server may only allow access to users with an IP address provided by the ISP, which is equivalent to requiring that they are connected to the Internet using that same ISP. |
Точнее, сервер может допустить лишь тех пользователей, чей IP-адрес предоставлен данным провайдером, что эквивалентно требованию соединения с Интернетом с помощью этого провайдера. |
The server must be able to handle and verify a large number of connections, prevent cheating, and apply changes (bug fixes or added content) to the game. |
Сервер должен быть способен принять и проверить несколько тысяч подключений, не допускать читерства и поддерживать внесение изменений в игру (исправление багов и добавление контента). |
The server now forms and signs an identity certificate for the username that binds the username, its verification key and the key identifier. |
Далее сервер формирует и подписывает идентификационный сертификат на имя пользователя, который подтверждает проверочный и идентификационный ключи. |
), you need to specify the operating system and we will connect the server to the port that you choose (10,100 Mb/s or even 1 Gb/s). |
), указать необходимую Вам операционную систему и мы подключим сервер к порту на Ваш выбор (10,100 Mb/s или даже 1 Gb/s). |
In 1996, he met with the founders of April, a French Free Sotftware NGO, to whom he donated their first server, hosted at Ecila's office. |
В 1996 году он встретился с основателями April, French Free Sotftware NGO, которым пожертвовал первый сервер Ecila. |
Pervasive.SQL 2000 and Pervasive.SQL 2000i uses essentially the same architecture as Pervasive.SQL 7, though 2000i includes i*Net server. |
Pervasive.SQL 2000 и 2000i используют по существу ту же архитектуру, что и Pervasive.SQL 7, но 2000i и включает дополнительный сервер i*Net (видимо - веб-сервер). |
505 HTTP Version Not Supported The server does not support the HTTP protocol version used in the request. |
505 HTTP Version Not Supported - сервер не поддерживает или отказывается поддерживать указанную в запросе версию протокола HTTP. |
hMailServer is a free email server for Windows created by Martin Knafve. |
hMailServer - бесплатный почтовый сервер под платформу Windows, созданный Martin Knafve. |
To remove a server from the search list, select it in the list, then press the Delete button. |
Для того чтобы удалить сервер из списка, выберите его и нажмите Удалить службу. |
Both functions need a news server prepared to handle them; you should also remember that there is no guarantee that no one has already read your article before it is superseded or canceled. |
Для использования обеих функций необходим сервер способный их обрабатывать. Вы должны помнить, нет никакой гарантии что вашу статью никто не прочитал перед её заменой или отменой. |
However it may be difficult - or even impossible, due to lack of a full list of all names in advance - to obtain a single certificate that covers all names a server will be responsible for. |
Однако может быть трудно - или даже невозможно из-за отсутствия заранее заготовленного полного списка всех имен - получить единый сертификат, который охватывает все имена, за которые будет отвечать сервер. |
If you have a desire to test SoftSwitch SmartGate, but there is no opportunity to use for this purpose your own server, simply send the application on the address and you'll receive an unique opportunity to take advantage of service Test-Drive. |
Если у Вас есть желание попробовать в работе SoftSwitch SmartGate, но нет возможности использовать для этого собственный сервер, просто пришлите заявку по адресу и Вы получите уникальную возможность воспользоваться услугой Test-Drive. |