These data will be encrypted and sent to authorizing server of the payment center using SSL-protocol. |
Данные в зашифрованном виде будут переданы по SSL-протоколу на авторизационный сервер платежной системы. |
By default, the SVN server will check the XML syntax of files with.xml and.xhtml extensions, and will forbid the commit if XML errors are found. |
По умолчанию сервер SVN проверит синтаксис файлов XML с разрешением.xml и.xhtml и отменит загрузку, если обнаружит ошибки. |
Usually the integration server is located on a special separate computer whose configuration fits the environment where a project will be arranged to the maximum degree. |
Как правило сервер интеграции размещают на специально выделенной машине, конфигурация которой максимально соответствует окружению в котором проект будет развернут. |
However, we did not install an NPS server in this scenario, so we will have to manually configure the userпïSs dial-in permission. |
Однако мы устанавливали NPS сервер в этом сценарии, поэтому мы должны вручную настроить коммутируемые разрешения для пользователя. |
) into the http server through AdOcean, which greatly facilitates entering a campaign and monitoring the correctness of the campaign's definitions. |
) на сервер http с использованием AdOcean, что значительно облегчает определение кампании и точность настроек баннера. |
The company is taking advantage of its own server networks which enable the browser to deliver customized contents to users all around the world. |
Более того, компания использует свой собственный сервер, чтобы кастомизировать контент для пользователей по всему миру. |
This points to a server named listening on TCP port 5060 for Session Initiation Protocol (SIP) protocol services. |
Эта запись указывает на сервер с именем, на котором прослушивается TCP-порт 5060 для предоставления SIP-услуг. |
It appears we have been redirected to another server; I do not know how to handle this. |
Была попытка переадресации на другой сервер, но программа не смогла её обработать. |
It is also possible to find out simultaneously the service code and the country code where the server or the user of the satellite network (if known) is situated. |
Также есть возможность получать одновременно сервис-код и страну, где располагается сервер или пользователь сателлитной связи, если она известна. |
Everything's automated these days, so I just hacked into the shipping company's server and swapped a few numbers around so the package came to me. |
Для этого мне было достаточно залезть на сервер и изменить адрес тюрьмы, по которому производилась доставка компонентов на свой. |
Based on the geography, I'm guessing these e-mails probably squatted at the Anaheim server cluster a nanosecond before reaching Tuxhorn. |
Судя по географии, эти письма прошли через сервер в Анэхейме, прежде чем они попали Таксхорну. |
Hacking's supposed to be stealth, so every time the server detects an intrusion, the candidate responsible has to drink a shot. |
Каждый раз, когда сервер замечает проникновение... кандидат должен выпить ещё одну. |
Based on the geography, I'm guessing these e-mails probably squatted at the Anaheim server cluster a nanosecond before reaching Tuxhorn. |
Кластерный сервер, за примерно наносекунду до того как попасть в ящик Таксхорна. |
The OpenSSH client and server, which rely on zlib to perform the optional compression offered by the Secure Shell protocol. |
Клиент и сервер OpenSSH, для опционального сжатия, поддерживаемого протоколом SSH. |
Upon opening a TCP connection, the server starts sending arbitrary characters to the connecting host and continues until the host closes the connection. |
После открытия ТСР-соединения, сервер начинает отправлять клиенту случайные символы и делает это непрерывно до закрытия соединения. |
At the start of the battle, the server automatically divides the players into teams according to their level and skill. |
При старте боя сервер автоматически находит для игрока команду и оппонентов, соответствующующих его уровню. |
The server was running some stuff over the clear, but not the CAPTCHA. |
Был запущен управляющий сервер, но никак не КАПЧА. |
A virus got on the server and sent all of us an email with everyone's search histories. |
Вирус пробрался на сервер и разослал нам по эмейлам историю поисковых запросов наших браузеров. |
I programmed the code to self-erase as soon as it hit the server. |
Я запрограммировал код на самоудаление, как только он попадет на сервер. |
However, personally I'm a big fan of ensuring that the new Exchange 2007 server is handling the production load as soon as possible. |
Однако лично я всегда стараюсь как можно быстрее убедиться в том, что новый сервер Exchange 2007 справляется с производственной нагрузкой. |
If we make the server think it's corrupt, it will be over-written to protect the whole sector. |
Если мы заставим сервер поверить, что он повреждён, то он будет перезаписан, чтобы защитить полный сектор. |
If the incoming message cannot be verified then the receiving server knows it contains a spoofed address or has been tampered with or changed. |
Если входящее сообщение не прошло проверку, то получающий сервер знает, что в этом сообщении подменён адрес или оно было повреждено или изменено. |
You may also download latest SAPID sources and install it to your server. |
Вы также можете скачать исходный код текущей версии программы и распаковать его на свой сервер. |
The server mirror uses an ssh trigger to tell the client mirror to update itself. |
Сервер зеркала использует механизм защёлки для информирования клиентского зеркала, что ему необходимо обновиться. |
On otpravljaetsja na server, a potom vam vysylajut vashi rezul'taty. |
Он отправляется на сервер, а потом вам высылают ваши результаты. |