| His server, his cell service, his electricity - you name it. | Сервер, сотовый, электричество - все что пожелаешь. |
| They own a server and Peter Dukette and his minions have been snooping around on it quite a bit. | Им принадлежит сервер, и Питер Дюкет и его подчиненные очень долго ошивались вокруг него. |
| Me, I'd bring Jericho 11 back online, transfer the data to a secure server that I own and let the middleman handle the rest. | Я, я бы отправил Иерихон 11 обратно в сеть, переслал данные на безопасный сервер, который у меня есть, а посредник справится с остальным. |
| Other office equipment (server, fax, scanner, furniture etc.) Photocopiers Premises | Другое офисное оборудование (сервер, машина для факсимильной связи, сканирующее устройство, мебель и т.д.) |
| The Network will use modern technology (internet, advanced list server, telephone conferences, etc.) to increase efficiency and reduce costs. | Сеть будет использовать современную технологию (Интернет, сервер предварительной рассылки, селекторные совещания и т.д.) для повышения эффективности и сокращения затрат. |
| The World Trade Organization downloads data on its server and uses specific processing tools for the preparation of its annual trade statistics. | Всемирная торговая организация загружает данные на свой сервер и использует специальные вспомогательные программы для подготовки своих годовых сборников статистических данных по торговле. |
| All other metadata are uncoordinated metadata, but will be included in the metadata server, be it with an expiry date. | Все другие метаданные являются нескоординированными метаданными и заносятся на сервер метаданных на установленный срок. |
| Redundancy of mission-critical hardware: The implementation of clusters of servers provides the capability of automatically switching to a different server in the event of malfunctioning. | Дублирование критически важных аппаратных средств: создание блоков серверов обеспечивает возможность для автоматического переключения на другой сервер в случае возникновения технической неисправности. |
| Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access | Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет |
| A system for organising telephone talks and transmitting messages between geographically close portable devices comprises a server and an entirety of portable devices each of which is provided with means for audiovisual information display. | Система для организации телефонных переговоров и передачи сообщений между географически близкими портативными устройствами включает сервер и совокупность из портативных устройств, каждое из которых оснащено средствами аудиовизуального отображения информации. |
| Installed a Citrix application server in ECA headquarters and Citrix clients in subregional offices for IMIS access in the field. | В штаб-квартире ЭКА для обеспечения доступа к системе ИМИС на местах установлен сервер для использования системы "Citrix", а в субрегиональных представительствах - системы "Citrix clients". |
| Use the TLS connections section to set firewall behavior for cases where both mail client and the server support TLS-secured SMTP traffic. | Используйте секцию TLS connections section для настойки файервола в случае когда клиент и сервер mail поддерживают протокол TLS-secured SMTP. |
| Then, client and server agree on switching to the secure mode (encrypted connection). | По этому соединению клиент и сервер приходят к соглашению по о виде защищенного соединения (encrypted connection). |
| Then ensure the Windows cluster resources and the clustered mailbox server is owned by the opposite node than the one you're going to reinstall first. | Затем нужно убедиться, что ресурсы кластера Windows и кластерный почтовый сервер принадлежит не тому узлу, который вы собираетесь переустановить в первую очередь. |
| A server goes down on Wall Street... she's there anytime, day or night. | Рухнет сервер на Уолл-Стрит, и она сразу помчится его чинить... |
| For migration to a target Exchange 2003 server we need Windows XP SP2 with the IIS Snap-in. | Для миграции на выбранный сервер Exchange 2003 нам нужна операционная система Windows XP SP2 с дополнением IIS Snap-in. |
| Now that you have your key, it is probably a good idea to send it to the world key server. | Теперь когда у нас есть ключ, было бы хорошей идеей отправить его в мировой ключевой сервер. |
| While the obvious option would simply be to migrate everything directly to the Exchange 2003 server, this can be very time consuming. | Хотя очевидным вариантом может показаться простой перенос всех данных непосредственно на сервер Exchange 2003, это может отнимать слишком много времени. |
| Two of them are paid - FMS and Wowza, and one is free open source alternative - RED5 video server. | Два из них выплатили - FMS и Wowza, И одна бесплатная альтернатива с открытым исходным кодом - RED5 видео сервер. |
| then our server at your service!! | тогда наш сервер к Вашим услугам!! |
| You could even put a database server in memory where you only need it to store temporary data. | Вы даже можете поместить сервер баз данных в память если он вам нужен только для хранения временных данных. |
| Then order a server and make sure! | Тогда закажите сервер у нас и убедитесь сами! |
| 15.02.2010 BatPost 3.0: ideal mail server - at your service! | 15.02.2010 BatPost 3.0: идеальный почтовый сервер - к Вашим услугам! |
| Use Firebird and Interbase access components that have implemented control over the inputted data and their "smart conversion" into the server supported format. | Используйте компоненты доступа к Firebird и Interbase, в которых реализован контроль входящих данных и их «умное преобразование», в тот формат, который поддерживает сервер. |
| In my example below, the first server within the administrative group and the one that is being decommissioned is named DCEX1. | В моем примере первый сервер в административной группе, который мы будем убирать, называется DCEX1. |