During the next few days the site will be moved to another server. |
В течение нескольких следующих дней будет происходить переезд сайта на новый сервер. |
Open your own HostofMine server with site right now. |
Откройте свой HostofMine сервер с готовым сайтом прямо сейчас. |
There is also an opportunity of loading of any quantity of files on a server. |
Также имеется возможность загрузки любого количества файлов на сервер. |
The server receives requests like mount and umount and so must keep information about exported file systems. |
Сервер получает запросы mount и umount и хранит информацию об экспортируемых системах. |
We can even initialize the server for the nsm and nlm protocols (respectively rpc.statd and rpc.lockd). |
Также можно настроить сервер на использование протоколов nsm и nlm (соответственно rpc.statd и rpc.lockd). |
The server receives only a part of the document's header, which guarantees absolute privacy of your documents content. |
Сервер получает только часть заголовка документа, что гарантирует абсолютную конфиденциальность Ваших документов. |
When you place orders or access your account information on line, we offer the use of a secure server. |
Для размещения заказов или доступа к информации об учетной записи в Интернете компания предлагает использовать защищенный сервер. |
Instant messaging through any jabber server. |
Обмениваться мгновенными сообщениями через любой jabber сервер. |
First, the VPN server must be allowed by the traffic policy and enabled at both ends of the tunnel. |
Во-первых, сервер VPN должен быть разрешен политикой трафика, и активирован с обоих концов туннеля. |
Forward DNS queries to the server automatically... functional Internet connection is required. |
Автоматически пересылать запросы DNS на другой сервер... (Forward DNS queries to the server automatically...) требуется функциональное Интернет соединение. |
If needed we allocate a separate server for a project. |
Под проект, если требуется выделяется отдельный сервер. |
If the global catalog server fails, then only domain administrators will be able to log into the Active Directory. |
Если сервер глобальных каталогов дает сбой, то только администраторы домена смогут войти в Active Directory. |
The client computer then responds with DHCP REQUEST, asking the DHCP server if it may lease the offered IP address. |
Затем клиентский компьютер передает ответ DHCP REQUEST, спрашивая DHCP сервер о возможности арендовать предлагаемый IP адрес. |
Figure 9: The Windows DS server is preparing to deploy the image. |
Рисунок 9: Сервер Windows DS готовится к установке образа. |
PP-DLR automatically collects and stores data transmitted from your browser to our server. |
PT-DLR автоматически собирает и хранит данные, которые ваш браузер передает на наш сервер. |
If Perforce server is not available you can disable checking of file versions when opening them. |
В том случае, если сервер Perforce недоступен или вы работаете отключившись от сети, то вы можете отключить проверку версий, при открытии файлов. |
AST server ToMaS allows the bank to use the terminal equipment for rendering services in the sphere of banking self-service. |
Сервер информационно-транзакционных терминалов «ToMaS» предоставляет банку возможность использования терминального оборудования для предоставления услуг в сфере банковского самообслуживания. |
Our server was put online on 15 January 2008 and since then our community of gamers has grown safe passage. |
Наш сервер был поставлен онлайн 15 января 2008 года и с тех пор наше сообщество геймеров выросло безопасного прохода. |
CruiseControl.NET is a package of applications the most important of which is the automatic integration server. |
CruiseControl.NET представляет собой пакет приложений, главным из которых является сервер автоматической интеграции. |
When the build is over, the system server will inform the developer about its results and publish them. |
По завершении сборки сервер системы сообщит разработчикам о её результатах и опубликует их. |
With its help you may watch the status of several builds on different servers simultaneously and make any server start building. |
С ее помощью также можно наблюдать статус нескольких сборок на разных серверах одновременно и заставлять сервер производить сборки. |
In case of occurrence of problems with input a login/password try to load a server anew, with in advance connected keyboard. |
В случае возникновения проблем с вводом логина/пароля попробуйте загрузить сервер заново, с заранее подключенной клавиатурой. |
POP3 and SMTP server should be indicated the same Administrator sends it to you by E-mail Register Letter. |
Сервер РОРЗ и SMTP следует указывать тот, который при регистрации высылает вам администратор по электронной почте. |
WinRoute has a built-in DHCP server, which sets TCP/IP parameters for each workstation within your local network. |
WinRout имеет встроенный сервер DHCP, который устанавливает параметры TCP/IP для каждой рабочей станции вашей локальной сети. |
Destination server must be defined by DNS name so that the application can create a DNS query. |
Сервер назначения должен быть представлен DNS именем так чтобы приложение могло создать DNS запрос. |