from 29 September to 1 October 2003 |
проходившей во Дворце Наций в Женеве с 29 сентября по 1 октября 2003 года |
Messages were sent from 13 September to 31 October 2011 through such service providers as Safaricom, Airtel, Yu and Plus Point. |
Сообщения рассылались в период с 13 сентября по 31 октября 2011 года через таких поставщиков услуг, как «Сафариком», «Эйртел», «Ю» и «Плюс Пойнт». |
The application windows closed on 3 September and 2 October 2006 for seconded and Galaxy posts, respectively. |
Сроки подачи заявлений истекли соответственно З сентября для прикомандированных сотрудников и 2 октября 2006 года для кандидатов на должности, объявленные в «Гэлакси». |
The set was released on September 4, 2006 in Korea and Brazil, September 11 in Europe, September 27 in Japan, September 29 in Germany and October 10 in the U.S. It was later releases on the iTunes Store on November 7. |
Сборник был выпущен 4 сентября 2006 года в Корее и Бразилии, 11 сентября в Европе, 27 сентября в Японии, 29 сентября в Германии и 10 октября в США и 7 ноября на ITunes Store. |
In August it promised to ship a half million Adams by Christmas, but missed shipping dates of 1 September, 15 September, 1 October, and 15 October. |
В августе Coleco обещала поставить пол-миллиона компьютеров Adam к Рождеству, но даты поставки всё смещались: 1 сентября, 15 сентября, 1 октября, 15 октября. |
From 18 September to the end of the curfew on 20 October, people were arrested on a daily basis with massive numbers of arrests on 26, 27, 28 and 29 September. |
Начиная с 18 сентября октября и до отмены комендантского часа 20 октября людей арестовывали ежедневно, и массовые аресты совершались 26, 27, 28 и 29 сентября. |
Pursuant to the contracts, the seller was obliged to deliver the goods between 15th September 2001 and 1st October 2001 and between 15th August 2001 and 1st September 2001. |
По условиям договоров продавец был обязан поставить товар в период с 15 сентября по 1 октября 2001 года и с 15 августа по 1 сентября 2001 года. |
The request had been filed with the Registry on 5 September 2003 and the Tribunal had met from 20 September to 8 October 2003 to consider it. |
Просьба была представлена в Секретариат 5 сентября 2003 года, и Трибунал собрался для ее рассмотрения в период с 20 сентября по 8 октября 2003 года. |
22 - 24 September Expert Meeting on New and Dynamic Sectors 27 September - 1 October |
Совещание экспертов по новым и динамичным секторам 27 сентября - 1 октября (3 дня) |
On September 6, the tests were scheduled to continue until September 24, which allowed for a probable launch on October 3. |
Начатые 6 сентября тесты, как и намечали, продолжились до 24 сентября, объявили вероятную дату запуска - 3 октября. |
Dark Passion Play is the sixth studio album by Finnish symphonic metal band Nightwish, released on 26 September 2007 in Finland, 28 September in Europe and 2 October 2007 in the United States. |
«Пьеса тёмной страсти») - шестой студийный альбом финской симфоник-пауэр-метал-группы Nightwish, вышел 26 сентября 2007 года в Финляндии, 28 сентября в Европе и 2 октября в США. |
Jonathan Strange & Mr Norrell was first published in the United States on 8 September 2004, in the United Kingdom on 30 September, and in other countries on 4 October. |
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» был впервые опубликован в США 8 сентября 2004 года, в Великобритании - 30 сентября, в других странах - 4 октября... |
In the course of his mission and thereafter, the Special Rapporteur addressed three letters to the Minister of Justice, dated 12 September, 16 September and 6 October 1993, citing concrete allegations and asking for explanations. |
Во время выполнения своей миссии и после ее завершения Специальный докладчик направил министру юстиции три письма от 12 сентября, 16 сентября и 6 октября 1993 года, в которых содержались ссылки на конкретные заявления, а также просьба представить соответствующие пояснения. |
After the violation of the cease-fire on 16 September, Mr. Brunner made further efforts to call the participants together, proposing to hold a first round of talks in Geneva on 30 September and 1 October. |
После нарушения 16 сентября режима прекращения огня г-н Бруннер предпринял дальнейшие усилия к тому, чтобы организовать встречу участников, предложив провести первый раунд переговоров в Женеве 30 сентября и 1 октября. |
With regard to the planned visits to Germany and France, the Governments of those countries have agreed to receive the Special Rapporteur from 18 to 27 September and from 29 September to 9 October 1995, respectively. |
Что касается визитов, предусмотренных в Германию и Францию, то правительства этих стран согласились принять Специального докладчика соответственно 18-27 сентября и 29 сентября-9 октября 1995 года. |
The Senior Officials further recommended that the general debate take place from 26 September to 4 October and that the list of speakers for the general debate should be closed on 29 September. |
Старшие должностные лица также рекомендовали, чтобы общие прения прошли с 26 сентября по 4 октября и чтобы список желающих выступить в общих прениях был закрыт 29 сентября. |
As from 30 September 1997, the Registry was delegated recruitment authority by the Office of Human Resources Management for the period from 1 October 1997 to 30 September 1998. |
С 30 сентября 1997 года Управление людских ресурсов делегировало Секретариату полномочия по набору кадров на период с 1 октября 1997 года по 30 сентября 1998 года. |
In addition, the Special Rapporteur undertook a visit to Sri Lanka from 25 August to 5 September 1997 and to the United States of America from 21 September to 8 October 1997. |
Помимо этого, Специальный докладчик совершил поездку в Шри-Ланку с 25 августа по 5 сентября 1997 года и в Соединенные Штаты Америки с 21 сентября по 8 октября 1997 года. |
Disarmament would be conducted from 20 August to early September 2003, while demobilization would be completed by the end of September and reintegration by 20 October 2003. |
Разоружение будет производиться с 20 августа по начало сентября 2003 года, демобилизация будет завершена до конца сентября, а реинтеграция - к 20 октября 2003 года. |
The registration of that electorate began on 28 September in all provinces except Kunduz, where it began on 22 September, and in the eastern region, where it began on 1 October. |
Регистрация избирателей началась 28 сентября во всех провинциях, кроме Кундуза, где она началась 22 сентября, и восточного региона, где она началась 1 октября. |
As at 30 September 2009, the ITL availability for the period October 2008 - September 2009 was 99.63 per cent. |
По состоянию на 30 сентября 2009 года, показатель доступности МРЖО в течение периода с октября 2008 года по сентябрь 2009 года составил 99,63%. |
A MONUC investigation conducted from 29 September to 10 October revealed that from 17 September to 4 October, LRA abducted some 177 Congolese children and killed an estimated 76 adults. |
В результате проведенного МООНДРК с 29 сентября по 10 октября расследования было выяснено, что в период с 17 сентября по 4 октября силы ЛРА похитили примерно 177 детей и убили около 76 взрослых. |
The division received its 7th Presidential Unit Citation for service from 29 March 1966 to 15 September 1967. and an 8th one for the period 16 September 1967 to 31 October 1968. |
За эти успешные действия дивизия получила свою 7-ю Благодарность Президента воинской части за период с 29 марта 1966 по 15 сентября 1967, и 8-ю за период с 16 сентября 1967 по 31 октября 1968. |
These included 11 citizens shot at Manatuto Regency on 18 September 1997 and between 24 September and 2 October 1997, one more person was killed in Viqueque Regency by the Fretilin. |
Среди них - 11 жителей, убитых силами ФРЕТИЛИН 18 сентября 1997 года и в период с 24 сентября по 2 октября 1997 года в регентстве Манатуто, а также один человек, убитый в регентстве Викеке. |
17 September 1998 17 September 2000 Saudi Arabia 22 October 1998 |
Саудовская Аравия Первоначальный доклад 22 октября 1998 года 3 |