| This report covers activities of the regional advisory services during the period from October 2001 to September 2003. | В настоящем докладе отражена деятельность по программе региональных консультативных услуг в области энергетики в период с октября 2001 года по сентябрь 2003 года. |
| The Group undertook this task, in accordance with its terms of reference, between 12 September and 27 October 2006. | Группа занималась решением этой задачи в соответствии со своим кругом ведения в период с 12 сентября по 27 октября 2006 года. |
| Mexico signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty (CTBT) on 24 September 1996 and ratified it on 5 October 1999. | 24 сентября 1996 года Мексика подписала, а - ратифицировала 5 октября 1999 года Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| 2.4 The trial was successively postponed to 29 September and 11 October 1999. | 2.4 Два раза подряд, 29 сентября и 11 октября 1999 года, судебное разбирательство откладывалось. |
| Bonn, 30 September - 4 October 2002 | Бонн, 30 сентября - 4 октября 2002 года |
| The delegation of Canada offered to host a second meeting of the Bureau in Ottawa from 30 September to 4 October 2002. | Делегация Канады предложила организовать второе совещание Бюро в Оттаве 30 сентября - 4 октября 2002 года. |
| The fifty-fourth International Astronautical Congress was held in Bremen, Germany, from 29 September to 3 October 2003. | Пятьдесят четвертый Международный астронавтический конгресс был проведен в Бремене, Германия, 29 сентября - 3 октября 2003 года. |
| 17 September 2000 Togo 1 October 1983 | Того Шестой доклад 1 октября 1983 года 16 |
| Between 20 September and 19 October, KFOR destroyed 418 weapons, including rifles, pistols, anti-tank and air defence weapons. | В период с 20 сентября по 19 октября СДК уничтожили 418 единиц оружия, включая винтовки, пистолеты, противотанковые и зенитные орудия. |
| The team made its third visit from 27 September to 8 October. | Группа осуществит свой третий визит в Непал в период с 27 сентября по 8 октября. |
| A Kosovo-wide re-burial operation began on 25 September and was concluded on 18 October. | Операция по перезахоронению в масштабах всего Косово началась 25 сентября и завершилась 18 октября. |
| (Budapest, 25 September - 3 October 2000, | (Будапешт, 25 сентября - 3 октября 2000 года, |
| This year's treaty event will be held from 19 September to 5 October 2001. | В нынешнем году оно будет проведено с 19 сентября по 5 октября 2001 года. |
| All schools in the West Bank closed for seven working days from 30 September to 8 October 2000. | С 30 сентября по 8 октября 2000 года, т.е. на семь рабочих дней, на Западном берегу были закрыты все школы. |
| The events of September and October 2007 represent another manifestation of the severe methods of persecution and harassment that prevail in Myanmar. | События сентября и октября 2007 года являются еще одним подтверждением господствующих в Мьянме жестоких методов гонений и преследований. |
| On 30 September and 1 October 2004 the prosecution and Radoslav Brđanin respectively filed their notice of appeal. | 30 сентября и 1 октября 2004 года обвинение и Радослав Брджянин соответственно направили свои уведомления об апелляции. |
| As you know, the Games will be held from 15 September to 1 October 2000. | Как вам известно, Игры пройдут с 15 сентября по 1 октября 2000 года. |
| The 1997 fellowship programme was carried out from 15 September to 31 October. | Обучение в рамках программы стипендий 1997 года продолжалось с 15 сентября по 31 октября. |
| From 17 September to 1 October 1997 the International Monitoring Committee continued its work pursuant to its mandate. | В течение периода с 17 сентября по 1 октября 1997 года Международный комитет по наблюдению продолжал свою деятельность в рамках своей сферы компетенции. |
| United Nations convoys were fired upon on 29 September, and again on 6 October, in areas of ongoing military operations. | В районах, где ведутся военные действия, 29 сентября и вновь 6 октября подверглись обстрелу автоколонны Организации Объединенных Наций. |
| The average monthly occupancy between October 1994 and September 1995 was 8 residents. | В период с октября 1994 года по сентябрь 1995 года в нем жило в среднем 8 человек. |
| The Colombian Commission of Jurists reports that anti-personnel mines killed 16 civilians and injured 30 between October 1995 and September 1996. | Однако колумбийская комиссия юристов сообщает о том, что с октября 1995 года по сентябрь 1996 года от разрывов противопехотных мин 16 человек погибло и 30 было ранено. |
| 28 September to 1 October 2004 (forty-fifth session) | 28 сентября - 1 октября 2004 года (сорок пятая сессия). |
| By letters dated 23 September 2002 and 1 October 2003, the above requests were relayed to selected international organizations by the Secretariat. | Письмами от 23 сентября 2002 года и 1 октября 2003 года Секретариат направил вышеназванные просьбы избранным международным организациям. |
| It also contains a summary report of the meeting of rapporteurs held in Canada from 30 September to 4 October 2002. | В документе также содержится резюме доклада совещания докладчиков, проходившего в Канаде с 30 сентября по 4 октября 2002 года. |