From 12 September 1939 to 14 October 1940 Kawabe was recalled to Japan, and held the powerful post of Inspector-General of Military Training. |
В сентябре 1939 года Кавабэ был отозван в Японию, где с 12 сентября по 14 октября исполнял обязанности главного инспектора боевой подготовки. |
Phantom began previews at Her Majesty's Theatre in London's West End on 27 September 1986 under the direction of Hal Prince, then opened on 9 October. |
Показы мюзикла стартовали 27 сентября 1986 года в «Театре Её Величества» под режиссурой Хэла Принса, премьера состоялась 9 октября 1986 года. |
The red berets began limiting access to the morgues at around 6 p.m. on 28 September, and some corpses were left there until 2 October. |
Примерно с 18 часов красные береты ограничили доступ в морги, и некоторые тела хранились в них до 2 октября. |
Entreprise Europe Ouest organizes the second edition of the SPACE matchmaking event in Rennes on the 15th and 16th of September 2010. |
5-10 октября 2010 г. в Стамбуле, Турция, пройдет международная торговая ярмарка "CeBIT Bilisim Eurasia" - ворота в евразийский мир ИКТ. |
There was a serious accident on board K-3 on 8 September 1967. |
Третий случай произошёл также на лодке К-219 3 октября 1986 года. |
2.2 On 8 September 2001, E.N.K. was brutally assaulted by two policemen during a demonstration. |
Поскольку Э.Н.К. не явился в полицейское отделение, 27 октября 2001 года он был арестован у себя дома. |
World Trade Organisation 5th Ministering Meeting in Mexico on 10 - 14th, September, 2003. |
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования в целях развития, Нью-Йорк, 27-29 октября 2003 года. |
Though in the first quarter IPI was 106 percent, for six month - 104,7 percent, and than a little less during September. |
Об этом шла речь на республиканском совещании руководителей предприятий и организаций реального сектора экономики, на котором были озвучены результаты деятельности хозяйствующих субъектов на 1 октября нынешнего года. |
For example, 5 webisodes, between September 1 to October 20 every two weeks, have been released advertising the album. |
К примеру было выпущено 5 вебизодов, между 1 сентября и 20 октября 2009 года, которые выходили каждые две недели для рекламы альбома. |
STEPANAKERT, SEPTEMBER 2, ARMENPERSS: The sub-building of N 11 senior school ceremonially opened today in Stepanakert. |
ЕРЕВАН, 2 СЕНТЯБРЯ, АРМЕНПРЕСС. Государственный филармонический оркестр Армении с 10 сентября по 22 октября будет... |
During September and October, a total of 32,190 refugees returned to Rwanda, mainly in UNHCR-organized convoys. |
В течение сентября и октября в Руанду вернулось 32190 беженцев, главным образом в составе автоколонн, которые организовало УВКБ. |
The 2007 Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme was held at Headquarters from 4 September to 11 October. |
Программа стипендий для журналистов им. Рехама аль-Фарры в 2007 году была проведена в Центральных учреждениях в период с 4 сентября по 11 октября. |
In that regard, UNESCO sponsored a workshop hosted by the Yaaku peoples association in Kenya from 27 September to 1 October 2005. |
В этой связи ЮНЕСКО выступила в качестве спонсора практикума, который 27 сентября - 1 октября 2005 года принимала Ассоциация народов яаку в Кении. |
Between late September and mid-October, shootings and grenade attacks by unknown elements resulted in the deaths of at least five people in Goma. |
В период с конца сентября и до середины октября неизвестные элементы продолжали вести боевые действия с применением огнестрельного оружия и гранат, в результате чего в Гоме погибло по меньшей мере пять человек. |
During the lull in fighting between early September and late October, all parties reinforced their positions and prepared for battle. |
В период затишья в боевых действиях, продолжавшийся с начала сентября по конец октября, все стороны укрепили свои позиции и привели свои силы в боевую готовность. |
The Committee also updated its travel-ban list on 16 July, 6 September and 30 October 2013 on the basis of communications received from the Panel of Experts. |
Комитет также обновил свой перечень лиц, подпадающих под действие запрета на поездки, 16 июля, 6 сентября и 30 октября 2013 года на основании сообщений, полученных от Группы экспертов. |
The ONCC shared results from a study tour to the Bombay Multi-Commodity Exchange of India in Bombay between 26 September and 3 October 2009. |
Представители НБКК поделились информацией о результатах ознакомительной поездки в Бомбей, организованной для изучения работы Индийской многопрофильной товарной биржи в Бомбее с 26 сентября по 3 октября 2009 года. |
Between 17 September and 10 October 1990, the State Engineering Company transferred the employees to an extra-contractual task, building pre-cast water tanks. |
На период с 17 сентября по 10 октября 1990 года Государственная инженерная компания перебросила ее работников на внеконтрактные работы, связанные с сооружением водных резервуаров сборного типа. |
Petrolube alleges that Luberef increased the price of base oils on 1 September and again on 15 October 1990. |
"Петролюб" утверждает, что 1 сентября, а затем 15 октября 1990 года "Петролюб" подняла цены на исходные масла. |
As The New York Times of 30 October 2001 said, "On September 11 at 9 a.m., Zhanetta Tsoy's life was to begin anew. |
Как говорилось в статье газеты «Нью-Йорк таймс» от 30 октября 2001 года, «11 сентября в 9 ч. 00 м. Жанетте Цой предстояло начать новую жизнь. |
China accused Vietnam of conducting cross-border raids against Chinese positions in the Luojiaping area, Maguan County, Yunnan Province on 30 September and 1 October, killing at least 5 Chinese. |
Китай обвинил Вьетнам в проведении трансграничных рейдов против китайских позиций в районе Лоцзяпин уезда Магуань (англ.)русск. провинции Юньнань 30 сентября и 1 октября, в результате которых погибли, по меньшей мере, 5 китайцев. |
In the period from October 1953 to September 1993,431st Fighter Aviation Regiment was based on the airfield, Armaments MiG-15, MiG-17, MiG-19 and Su-15TM. |
В период с октября 1953-го года по сентябрь 1993-го года на аэродроме базировался 431-й истребительный авиационный полк, на вооружении которого состояли самолёты МиГ-15, МиГ-17, МиГ-19 и Су-15ТМ. |
The ship's presence would not be disclosed until September when the US Navy Department released a list identifying 12 ships situated in various ports. |
Ремонт продолжался до октября, но до сентября присутствие корабля не было раскрыто, пока Министерство военно-морского флота не опубликовало список из 12 кораблей, находящихся в портах США. |
End of September, beginning of October, depending on the year. |
Конец сентября-начало октября, в зависимости от года. А что? |
On 28 September, Morocco had provided further information in an annotated list. |
Копия этого перечня была передана Фронту ПОЛИСАРИО 9 октября 2000 года Специальным представителем Генерального секретаря. |