Despite being further invited by reminders of 25 September 2000 and 12 October 2001, no further comments were received from the author's counsel. |
Несмотря на дополнительные напоминания от 25 сентября 2000 года и 12 октября 2001 года, адвокат автора так и не направил каких-либо дополнительных замечаний. |
A joint IMO/UNEP Forum on regional arrangements in emergency response to marine pollution was held from 30 September to 2 October 2002. |
В период с 30 сентября по 2 октября 2002 года был проведен совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам принятия чрезвычайных мер в случае загрязнения морской среды. |
Razali Ismail, the Secretary-General's Special Envoy for Myanmar, visited Yangon on his eleventh mission, from 30 September to 2 October. |
С 30 сентября по 2 октября Янгон посетил со своей одиннадцатой миссией Специальный посланник Генерального секретаря по Мьянме Разали Исмаил. |
from 21st of September till 3rd of October, 2010. |
с 21 сентября до 3 октября, 2010. |
This year Forum will be held for three days: from September 29 (Tuesday) till October 1 (Thursday), 2015. |
Форум проходил в течение трех дней: с 29 сентября (вторник) по 01 октября (четверг) 2015 года. |
The Battle of Britain officially lasted from 10 July until 31 October 1940, but the heaviest fighting took place between 8 August and 21 September. |
Битва за Британию официально продолжалась с 1 июля по 31 октября 1940 года, но тяжелейшие бои происходили между 8 августа и 21 сентября 1940. |
In late September - early October 1917, units and subunits of the corps, including the Tatar regiment, were transferred to the Caucasus. |
В конце сентября - начале октября 1917 года части и подразделения корпуса, включая Татарский полк, были переброшены на Кавказ. |
Most consecutive appearances: Phil Neal, 417 (from 23 October 1976 to 24 September 1983). |
Наибольшее число матчей подряд: Фил Нил, 417 (с 23 октября 1976 по 24 сентября 1983). |
On October 28, N service was restored, but Cortlandt Street remained closed until September 15, 2002. |
28 октября движение было восстановлено, но станция Cortlandt Street была закрыта до 15 сентября 2002 года. |
On 26 September 2007, the Council of Europe also declared 10 October to be the European Day Against the Death Penalty. |
26 сентября 2007 года Комитет министров Совета Европы учредил «Европейский день борьбы против смертной казни», который отмечается 10 октября. |
The new terminal was put into use on 23 October 2009 and was officially opened on 25 September. |
Новый терминал был введен в эксплуатацию 23 октября 2009 года и был официально открыт 25 сентября того же года. |
On September 8, AAA announced that Sky would return to the promotion on October 9 at Héroes Inmortales. |
8 сентября AAA объявила, что 9 октября Скай примет участие в шоу Héroes Inmortales. |
The following September, the couple returned to Toronto, where their son John Hadley Nicanor was born on October 10, 1923. |
В сентябре пара вернулась в Торонто, где 10 октября 1923 года у них родился сын - Джон Хэдли Никанор. |
Aliagha Wahid died on the night of September 30 to October 1, 1965 in Baku and was buried in the Alley of Honor. |
Алиага Вахид скончался в ночь 30 сентября на 1 октября 1965 года в Баку и был похоронен на Аллее почётного захоронения. |
The breeding season is shorter than that of other fairywrens, occurring from October (rarely September) through to December. |
Брачный период короткий, чем у других прекрасных малюров, и длится с октября (редко сентября) по декабря. |
The channel's name was changed to Erstes Deutsches Fernsehen ("First German Television") on 30 September 1984. |
1 октября 1984 года переименован в «Первое немецкое телевидение» (нем. Erstes Deutsches Fernsehen). |
September 23, 2011 - JSC "Alliance Bank" has filed a petition to the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan. |
23 октября 2011 года - АО «Альянс Банк» подал ходатайство в Верховный Суд Республики Казахстан. |
On 22 September 2018, the special congress of the Other Russia party was held in Moscow. |
22 октября 2018 года в Москве состоялся очередной IX Съезд «Опоры России». |
The first attack took place on 18 September 1940, killing about 50 people and damaging about 1,300 homes. |
Первое покушение было произведено 18 октября 2007 года, в результате него погибло более 130 человек, около 500 ранены. |
Lowongan CPNS opened starting on September 14, 2009 to the 06 October 2009, at Work day. |
Lowongan CPNS открыл начиная сентября 14, 2009 по 06 октября 2009 года, на рабочий день. |
From September 3 to October 23, 2015 the show also filmed in Spain, specifically in Girona, Navarre, Peniscola, and Almería. |
С З сентября по 23 октября 2015 года съёмки проходили в Испании - Жироне, Наварре, Пеньисколе и Альмерии. |
First flight of an F-2A occurred on 12 October 1999, and production aircraft deliveries began on 25 September 2000. |
Первый полёт первый серийный F-2A совершил 12 октября 1999 года, а 25 сентября 2000 года он был поставлен Воздушным силам самообороны. |
However, the expected start of the season on 7 September was postponed to 5 October as a result of BBC coverage of the Seoul Summer Olympics. |
Однако позднее премьера сезона была перенесена с 7 сентября на 5 октября из-за Летних Олимпийских игр в Сеуле. |
U.S. Patent 7,792,923 by Han-gyoo Kim and Zhe Khi Pak, Filed October 9, 2001, granted September 7, 2010. |
Патент подан Han-gyoo Kim и Zhe Khi Pak 9 октября 2001 и предоставлен 7 сентября 2010. |
The song was released on 27 September 2010, followed by Disc-Overy on 4 October 2010. |
Песня была выпущена 27 сентября 2010 года, после релиза альбома Disc-Overy 4 октября 2010 года. |