Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "September - Октября"

Примеры: September - Октября
Upon his return, the United Nations launched a consolidated inter-agency appeal for emergency humanitarian and rehabilitation assistance to Afghanistan, requesting $124 million to cover the period from October 1995 to September 1996. По его возвращении Организация Объединенных Наций обратилась с совместным межучрежденческим призывом об оказании чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи на цели восстановления Афганистану в объеме 124 млн. долл. США на период с октября 1995 года по сентябрь 1996 года.
2.6 By letters of 12 September 1994, 8 October 1994 and 26 April 1995, the author expresses concern over the safety of witnesses who reportedly have been detained and questioned by Tunisian authorities in connection with the communication before the Committee. 2.6 В письмах от 12 сентября 1994 года, 8 октября 1994 года и 26 апреля 1995 года автор выражает обеспокоенность по поводу безопасности свидетелей, которые якобы задерживались и допрашивались тунисскими властями в связи с подачей этого сообщения в Комитет.
Recalling that the Convention will be submitted to the Review Conference due to take place at Vienna from 25 September to 13 October 1995, напоминая, что данная Конвенция будет представлена на рассмотрение конференции по рассмотрению ее действия, которая состоится в Вене 25 сентября-13 октября 1995 года,
As a result of a mid-term review that was carried out early in 1995, a general consensus has emerged among all humanitarian partners concerned over the need for a new consolidated appeal covering the period from October 1995 to September 1996. Проведя среднесрочный обзор в начале 1995 года, все сотрудничающие учреждения по гуманитарным вопросам пришли к общему мнению о необходимости обратиться с новым совместным призывом, касающимся периода с октября 1995 года по сентябрь 1996 года.
In accordance with paragraphs 4 and 5 of Council resolution 944 (1994) of 29 September 1994, all measures regarding Haiti were terminated and the Committee was dissolved on 16 October 1994, the day after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide. В соответствии с пунктами 4 и 5 резолюции 944 (1994) Совета от 29 сентября 1994 года все меры в отношении Гаити были прекращены, а Комитет был упразднен 16 октября 1994 года, на следующий день после возвращения президента Жан-Бертрана Аристида.
A fourth meeting will be held between 9 and 20 January 1995, and it has been decided to hold the Review Conference itself between 25 September and 13 October 1995. Четвертое заседание будет проведено в период с 9 по 20 января 1995 года, принято решение провести Конференцию по обзору в период с 25 сентября по 13 октября 1995 года.
OAU continues to be invited to ICAO meetings within its sphere of interest, including the twenty-ninth session of the Assembly of ICAO, held at Montreal, Canada, from 22 September to 8 October 1992. ОАЕ продолжает получать приглашения для участия в работе совещаний ИКАО, представляющих для неё интерес, включая двадцать девятую сессию Ассамблеи ИКАО, проведенную в Монреале, Канада, с 22 сентября по 8 октября 1992 года.
The Austrian Study Centre for Peace and Conflict Resolution (ASPR), in cooperation with the European University Centre for Peace Studies, is organizing an International Civilian Peace-keeping and Peace-building Training Programme, to be held from 13 September to 9 October 1993. Австрийский Исследовательский центр по вопросам мира и урегулирования конфликтов в сотрудничестве с Центром мирных исследований Европейского университета организует в период с 13 сентября по 9 октября 1993 года Международную учебную программу поддержания мира и миростроительства силами гражданского персонала.
Although the Committee's progress report of 30 October 1995 concentrated on the plan's principal achievements, it did not consider UNOPS progress in implementing 15 of the 26 tasks that had been planned for completion by September 1995. Хотя в докладе Комитета о ходе работы от 30 октября 1995 года внимание было сосредоточено на основных достижениях в рамках плана, в нем не были рассмотрены результаты осуществления УОПООН 15 из 26 задач, которые планировалось выполнить к сентябрю 1995 года.
They had reportedly been incarcerated since 1994 and had been brought before a magistrate for the first time on 17 July 1996; the hearings on their holding charges were reported to have been postponed until 3 September and 3 October 1996. По сообщениям, они находились в заключении с 1994 года и впервые предстали перед мировым судьей 17 июля 1996 года; слушания в связи с предъявленными им обвинениями были отложены до 3 сентября и 3 октября 1996 года.
According to the Secretary-General's report of 7 October 1993, 1/ the cease-fire agreement signed on 27 July 1993 had broken down on 16 September 1993 following disagreements between the parties to the conflict. Согласно докладу Генерального секретаря от 7 октября 1993 года 1/, соглашение о прекращении огня, заключенное 27 июля 1993 года, 16 сентября 1993 года было нарушено в результате возникновения разногласий между сторонами в конфликте.
An audit of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) was carried out from 21 September to 14 October 1994 at MINURSO's headquarters in Laayoune and at selected team sites. Ревизия Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) проводилась в период с 21 сентября по 14 октября 1994 года в штаб-квартире МООНРЗС в Эль-Аюме и в выборочных местах нахождения групп.
In communications dated 14 and 15 September and 13 October 1995, the Government informed the Special Rapporteur as to the measures that had been or were to be taken pursuant to the recommendations in his report. В сообщениях от 14 и 15 сентября, а также от 13 октября 1995 года правительство проинформировало Специального докладчика о мерах, которые уже приняты или должны быть приняты в соответствии с рекомендациями, изложенными в его докладе.
The discussion was summarized and presented to the Expert Group Meeting on Women and Health: Mainstreaming the Gender Perspective into the Health Sector, held at Tunis from 28 September to 2 October 1998. Был подготовлен краткий отчет об этом диалоге, представленный на совещании Группы экспертов по проблемам женщин и здравоохранения: учет гендерной перспективы в деятельности сектора здравоохранения, который состоялся в Тунисе с 28 сентября по 2 октября 1998 года.
Thirdly, a first analysis of GSP-related trade statistics would be presented to the third session of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, which would meet in Geneva from 28 September to 2 October 1998. В-третьих, на третьей сессии Комиссии по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам, которая состоится в Женеве 28 сентября - 2 октября 1998 года, будет представлен первый анализ статистических данных, касающихся торговли в рамках ВСП.
The Security Council was notified of the continuing failure of the Federal Republic of Yugoslavia to arrest and transfer the three accused on four occasions - 24 April 1996 and 8 September, 2 October and 8 December 1998. Совет Безопасности был уведомлен о том, что Союзная Республика Югославия по-прежнему в четырех случаях отказалась произвести арест и передачу этих обвиняемых - 24 апреля 1996 года и 8 сентября, 2 октября и 8 декабря 1998 года.
ICAO presented a working paper at the thirty-second session of the ICAO Assembly, which was held from 22 September to 8 October 1998, on the recruitment and status of women in ICAO during the period 1995-1997. На тридцать второй сессии Ассамблеи ИКАО, проведенной с 22 сентября по 8 октября 1998 года и посвященной найму на работу в ИКАО женщин и их положению в Организации в течение периода 1995-1997 годов, ИКАО представила рабочий документ.
The General Committee took note of paragraph 14 of the memorandum by the Secretary-General concerning, inter alia, the duration of the general debate (beginning on Monday, 21 September, and ending on Friday, 2 October 1998). Генеральный комитет принял к сведению пункт 14 меморандума Генерального секретаря, в котором говорится, среди прочего, о продолжительности общих прений (начинающихся в понедельник, 21 сентября, и заканчивающихся в пятницу, 2 октября 1998 года).
A member of the Commission visited Lusaka from 27 September to 2 October to obtain information the Government of Zambia had promised to furnish during the earlier visit paid by the Commission in July and to pursue various leads. Один из членов Комиссии посетил Лусаку в период с 27 сентября по 2 октября для получения информации, которую правительство Замбии обещало представить во время предыдущего визита Комиссии в июле сего года, и для проверки различных имеющихся данных.
The first meeting was held in Zagreb on 15 September 1998 and the second in Belgrade on 9 October 1998. Первая встреча состоялась в Загребе 15 сентября 1998 года, вторая - в Белграде 9 октября 1998 года.
The Mission is concerned at the fact that, between June and September, two members of the court were transferred, since their replacement delayed the beginning of the oral proceedings until 12 October, preventing the court from setting a date and making logistical arrangements. Миссия выражает озабоченность по поводу того, что в период с июня по сентябрь члены суда были переведены на другую работу, поскольку ввиду замены двух членов суда начало разбирательства было отложено до 12 октября, что не позволило назначить дату его проведения и принять меры по его организации.
In informal consultations on 28 September, it was agreed that Judge Kirk McDonald would be invited to the Council at the beginning of October to give a briefing on the work of the Tribunal, including on the issue raised in her letter. В ходе неофициальных консультаций 28 сентября было принято решение пригласить в начале октября судью Кирк Макдональд в Совет, с тем чтобы она информировала его о работе Трибунала, в том числе по вопросам, затронутым в ее письме.
The increase over the prior period stems from the fact that, as the medical support personnel were scheduled for repatriation by 1 October 1996, provision in the previous period was limited to the three-month period from 1 July to 30 September 1996 only. Увеличение расходов по сравнению с предыдущим периодом объясняется тем фактом, что, поскольку вспомогательную медицинскую часть предполагалось репатриировать к 1 октября 1996 года, ассигнования на предыдущий период были выделены в рамках трехмесячного периода с 1 июля по 30 сентября 1996 года.
In UNPREDEP, a contract in the amount of $2.9 million for the supply of rations for the period from October 1996 to September 1997 was based on the need to feed a total number of 1,367 people each day. В СПРООН контракт на сумму в 2,9 млн. долл. США на поставку пайков в течение периода с октября 1996 года по сентябрь 1997 года был заключен исходя из необходимости ежедневно обеспечивать питанием в общей сложности 1367 человек.
It was also pointed out that on 7 October 1996 a representative listed in the credentials of 15 September 1996 spoke in the general debate of the Assembly as "Vice-Minister for Foreign Affairs of Afghanistan". Также было отмечено, что 7 октября 1996 года один из представителей, перечисленных в полномочиях от 15 сентября 1996 года, выступил в общих прениях в Ассамблее как "заместитель министра иностранных дел Афганистана".